This is the 84 pages manual for Teac AD 500 Service Manual. Read or download the pdf for free.
If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.
Page: 1 / 84
Extracted text from Teac AD 500 Service Manual (Ocr-read)
Page 1
_
2_
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION:O ORead all of these Instructions.O OSave these Instructions for later use.O OFollow all Warnings and Instructions marked on the audio
equipment.
1)Read Instructions
- All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2) Retain Instructions - The safety and operating instructions should
be retained for future reference.
3) Heed Warnings - All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
4) Follow Instructions - All operating and use instructions should be
followed.
5)Cleaning - Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
6) Attachments - Do not use attachments not recommended by the
product manufacturer as they may cause hazards.
7)Water and Moisture - Do not use this product near water _
for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a
wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8)Accessories - Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious
injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only
with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product
should follow the manufacturers instructions, and should use a
mounting accessory recommended by the manufacturer.
9) A product and cart combination should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product
and cart combination to overturn.
10) Ventilation - Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect
it from overheating, and these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be blocked by placing the product
on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be
placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper
ventilation is provided or the manufacturers instructions have been
adhered to.
11)Power Sources - This product should be operated only from the
type of power source indicated on the marking label. If you are not sure
of the type of power supply to your home, consult your product dealer or
local power company. For products intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operating instructions.
12) Grounding or Polarization - This product may be equipped with a
polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider
than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This
is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the
outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your
electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
13)Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed
so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed
upon or against them, paying particular attention to cords at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the
product.
14)Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna or cable
system is connected to the product, be sure the antenna or cable
system is grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in
wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode.
"Note to CATV system installer:This reminder is provided to call the CATV system installers attention to
Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper
grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building, as close to the point
of cable entry as practical.
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250. PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODEELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
Example of Antenna Grounding as per
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
GROUND
CLAMP
15) Lightning - For added protection for this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time,
unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable
system. This will prevent damage to the product due to lightning and
power-line surges.
16) Power Lines - An outside antenna system should not be located
in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power
circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When
installing an outside antenna system, extreme care should be taken to
keep from touching such power lines or circuits as contact with them
might be fatal.
17) Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or
integral convenience receptacles as this can result in risk of fire or
electric shock.
18) Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into
this product through openings as they may touch dangerous voltage
points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
19)Servicing - Do not attempt to service this product yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or
other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20) Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall
outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
a) when the power-supply cord or plug is damaged. b) if liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. c) if the product has been exposed to rain or water. d) if the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions as an improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the product to its normal operation.
e) if the product has been dropped or damaged in any way. f ) when the product exhibits a distinct change in performance _
this
indicates a need for service.
21) Replacement Parts - When replacement parts are required, be
sure the service technician has used replacement parts specified by the
manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other
hazards.
22) Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
23) Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a
wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
24)Heat - The product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including
amplifiers) that produce heat.
Page 2
_
3_
SAFETY INFORMATION
OCAUTION OACHYUNG OOBSERVERA OADVARSEL
This product has been designed and manufactured according to FDA regulations "title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation
Control for Health and Safety Act of 1968", and is classified as a class 1 laser product. There is no hazardous invisible laser radiation during
operation because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings.
The label required in this regulation is shown
1.
OCAUTION-DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING A SCREWDRIVER.
-USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
-IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, CONTACT YOUR NEAREST QUALIFIED SERVICE PERSONNEL, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN ITS
DAMAGED STATE.
Optical pickup: Type : KSS-212B
Manufacturer : SONY Corporation
Laser output : Less than 0.4 mW on the objective lens
Wavelength : 760_
800nm
1 THIS LABEL IS ATTACHED TO THE PLACE AS ILLUSTRATED TO
INFORM THAT THE APPARATUS CONTAINS A LASER
COMPONENT.
1 DIESE AUFKLEBEMARKE IST AN DEM IN DER ABBILDUNG
GEZEIGTEN ORT ANGEBRACHT UM DARAUF HINZUWEISEN,
DASS IM INNERN DES GERÄTS EINE LASER-KOMPONENTE
BEFINDET.
1 PÅSKRIFTEN SITTER PÅ APPARATEN SOM VISAS SOM
UPPMANING OM ATT APPARATEN OMFATTAR EN INBYGGD
LASERKOMPONENT.
1 DETTE MÆRKAT ER ANBRAGT SOM VIST I ILLUSTRATIONEN FOR
AT ADVARE BRUGEREN OM AT APPARATET INDEHOLDER EN
LASERKOMPONENT.
2 DETTE MÆRKAT ER SOM VIST PÅ ILLUSTRATIONEN ANBRAGT
PÅ INDERSIDEN AF TOPDÆKSLET FOR AT ADVARE BRUGEREN
OM AT YDERLIGERE FREMTRÆNGEN VIL VÆRE FORBUNDET
MED FARE FOR AT UDSÆTTE SIG FOR LASERSTRÅLING.
ADVARSEL - BETJENING AF ANDRE KONTROLLER OG
REGULATORER ELLER BENYTTELES AF ANDRE
FREMGANGSMÅDER END BESKREVET HERI ER FORBUNDET
MED FARE FOR UDSÆTTELSE FOR LASERSTRÅLING.
VARING: APPARATEN INNEHÅLLER LASER LOMPONENT MED
STRÅLNING ÖVERSTIGANDE KLASS 1.
"ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR STRÅLING"
"VAROITUS! SUOJAKOTELOA EI SAA AVATA. LAITE SISÄLTÄÄ
LASERDIODIN. JOKA LÄHETTÄ (NÄKYMÄTÖNTÄ) SILMILLE
VAARALLISTA LASERSÄTEILYÄ".
ADVARSEL: USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR DENNE
DELEN ER ÅPEN OG SIKKERHETSSPERREN ER UTKOBLET
UNNGÅ UTSETTELSE FOR STRÅLING.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CERTIFICATION THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS
RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLI-CABLE AT DATE OF MANUFACTURETEAC CORPORATION
3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPAN
MANUFACTURED TIF
For U.S.A.
1
2
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNGTRITT AUS.
WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN !
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD.
STRÄLEN ÄR FARLIG. ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! SUOJAKOTELOA EI SAA AVATA. LAITE SISÄLTÄÄ
LASERDIODIN, JOKA LÄHETTÄÄ (NÄKYMÄTÖNTÄ)
SILMILLE VAARALLISTA LASERSÄTEILYÄ.
ADVARSEL - USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR DENNE DELEN ER
ÅPEN OG SIKKERHETSSPERREN ER UTKOBLET.
UNNGÅ UTSETTELSE FOR STRÅLING.
1
Page 50
_
51_Le cifre del contanastro aumentano se il
nastro si sta spostando in avanti, e
diminuiscono se il nastro si sta spostando
in direzione inversa. Agendo sul tasto
COUNTER CLEAR, l'indicazione del
contanastro viene riazzerata, ritornando
alla posizione "0000".
Contanastro
Azzeramento del contanastro
(COUNTER CLEAR) Livello di registrazione (REC LEVEL)Arresto (STOP)
Registrazione (RECORD)
Sorgente (SOURCE)
Modalità di inversione
(REV MODE) Attivazione
(POWER)Espulsione (EJECT)
Sistema di riduzione del rumore (DOLBY NR)
1.Accendere l'apparecchio portando
l'interruttore POWER su ON.
2. Disporre come desiderato l'interruttore
della modalità di inversione (REV
MODE).
O Per una registrazione bidirezionale,
posizionare l'interruttore REV MODE su
una delle due posizioni
- o ø . O Se la registrazione viene avviata per
mezzo del tasto ú , la registrazione
stessa viene effettuata solo su un lato
del nastro.
O Se si vuole effettuare la registrazione su
un solo lato, disporre l'interruttore REV
MODE sulla posizione
.
3. Inserire la cassetta sulla quale si vuole
registrare.
O Verificare che le linguette di sicurezza
presenti sul bordo della cassetta siano
debitamente in posizione. Se risultano
spezzate, per poter di nuovo registrare
sulla stessa cassetta è necessario
ricoprire i fori lasciati dalle linguette
con del nastro adesivo un po' spesso.
4.Agire sull'interruttore SOURCE per
selezionare la sorgente desiderata.
O Designando come sorgente la posizione
"CD", viene automaticamente
selezionata l'uscita del lettore CD
incorporato nell'apparecchio.
Registrazione
Nastri di metallo
Nastri normali o
al cromo
fermo. Per riavviare il movimento del
nastro è necessario premere lo stesso
tasto una seconda volta.
O Per arrestare la registrazione premere il
tasto STOP.
8. Per avviare la registrazione premere di
nuovo il tasto
ƒ PAUSE. O Per arrestare temporaneamente la
registrazione agire sul tasto
ƒ PAUSE.
Per riavviare poi il nastro agire di nuovo
sullo stesso tasto
ƒ PAUSE, o sui tasti
di riproduzione o -. Se in modalità
di pausa della registrazione, premendo
il tasto di riproduzione la cui relativa
indicazione
o - si trova illuminata,
la registrazione viene avviata. Se
invece si preme il tasto di riproduzione
la cui relativa indicazione
o - non
si trova illuminata, si ottiene solamente
il cambiamento di direzione del
movimento del nastro, che però rimaneQualsiasi registrazione precedentemente
effettuata si cancella automaticamente
quando se ne effettua una nuova sullo
stesso nastro. In alternativa, il nastro può
anche essere cancellato "registradolo" con
il comando del livello REC LEVEL posto a
"0".
AVVERTENZALa duplicazione di nastri già registrati, di
dischi, o di altro materiale pubblicato o
trasmesso via radio può costituire una
violazione delle leggi sui diritti d'autore.
Verificare attentamente le leggi relative
prima della registrazione.
Cancellazione del nastro
ITALIANO
4. Selezionare la posizione desiderata per
il sistema di riduzione del rumore
DOLBY NR.
5.Agire sui tasti
o - per avviare la
riproduzione.
6.Regolare il volume per mezzo
dell'apposito comando dell'amplifi-
catore.
O Per arrestare la riproduzione, premere il
tasto STOP.
O Designando come sorgente la posizione
"LINE", viene selezionato come sorgente
il segnale che giunge ai terminali di
ingresso 'LINE IN".
5. Selezionare la posizione desiderata per
il sistema di riduzione del rumore
DOLBY NR.
6. Premere il tasto RECORD. Il deck passa
alla modalità di pausa della
registrazione (con le indicazioni REC e
ƒilluminate).
7.Regolare il livello di registrazione per
mezzo del comando REC LEVEL, ed in
modo che il più forte suono da
registrare faccia raggiungere al
misuratore di livello appena brevemente
la zona intorno al punto "0 dB" (per i
nastri normali o al cromo) o intorno al
punto "3 dB" (per i nastri di metallo).
Page 54
_
55_
Le operazioni per la diagnostica di eventuali problemi insorti nel funzionamento di questo apparecchio sono simili a quelle che si effettuano per
qualsiasi altra apparecchiatura elettrica o elettronica. Controllare per prime sempre le cause più probabili ed ovvie. Qui di seguito si indicano
alcuni dei principali problemi e la loro possibile soluzione.
Diagnostica
ITALIANO
Problema Probabile causa Rimedio
Generalità
L'apparecchio non si La spina del cavo di alimentazione non Provvedere.
accende, anche premendo è inserita ben a fondo nella presa di
il tasto POWER. corrente di rete.
Ronzii. Le spine dei cavi di collegamento non sono Controllare o rifare i collegamenti.
collegate ben a fondo nelle rispettive prese.
Disturbi nel sintonizzatore. Apparecchio troppo vicino al Tenere l'apparecchio ed il sintonizzatore
sintonizzatore. ad una distanza ragionevole, o spegnere
questo apparecchio quando si ascolta
la radio.
Nessun suono. I collegamenti al sistema stereo Controllare e provvedere.
non sono corretti.
Non si riesce a utilizzare il L'interruttore POWER si trova su OFF. Portarlo su ON.
telecomando.
Telecomando senza batterie, o con batterie Inserire le batterie, o sostituirle,
esaurite. secondo il caso.
Lettore CD
Non si riesce a riprodurre Disco inserito con l'etichetta rivolta Inserirlo con l'etichetta rivolta il disco inserito. verso il basso. verso l'alto.
Disco sporco. Ripulirne la superficie.
Nessun suono. I collegamenti al sistema stereo Controllare e provvedere.
non sono corretti.
Nessuna uscita dal CD. Il deck a cassette si trova in modalità Fermare il deck, o collegare l'uscita
di riproduzione. del CD all'amplificatore.
Si riesce a riprodurre solo Il tasto SINGLE si trova inserito. Premerlo per disattivarlo.
un brano.
Riproduzione programmata Non è stato premuto il tasto PROGRAM. Premere il tasto. L'indicazione PGM
impossibile. deve comparire sul quadrante.
Salti nel suono Il lettore si trova soggetto a urti o Posizionare il lettore in un luogo non
(allineamento non preciso). vibrazioni. soggetto a urti o vibrazioni.
Disco sporco. Ripulirne la superficie.
Deck a cassette
Suono di qualità scadente. Le testine sono sporche. Ripulirle.
Le testine sono magnetizzate. Smagnetizzarle con il dispositivo
TEAC E-3.
La posizione dell'interruttore di riduzione Modificarla in modo appropriato.
del rumore DOLBY NR non è quella corretta.
Suoni strani. Il comando dell'altezza è stato modificato. Riportare il punto del comando
dell'altezza sulla posizione centrale.
Registrazione impossibile. Le linguette della cassetta per la protezione Ricoprirne i fori con del nastro
dalle cancellazioni accidentali sono spezzate. adesivo un po' spesso.
Le testine sono sporche. Ripulirle.
Il livello di registrazione è troppo basso. Alzarlo, ruotando la manopola
verso destra.
Page 74
_
75_ De herhaalfunktie dient voor het herhalen
van een enkel muziekstuk, de gehele
compact disc of een gedeelte van de disc
tussen twee door u gekozen punten
(beginpunt en eindpunt).
O Voor het uitschakelen van de
herhaalfunktie drukt u nogmaals op de
REPEAT 1/ALL toets.
- Herhalen van een enkel
muziekstuk (REPEAT 1 - enkele
herhaalfunktie)
1. Druk op de REPEAT 1/ALL toets. In het uitleesvenster lichten de
"REPEAT" en "SINGLE" indikators op.
2.Kies met de Ú of Æ toets het
muziekstuk dat u wilt herhalen.
Het gekozen muziekstuk wordt
weergegeven, aan het eind ervan gaat
de CD-speler terug naar het begin van
het muziekstuk en dan begint de
weergave opnieuw. Zo zal het gekozen
muziekstuk meermalen achtereen
worden afgespeeld.
- Herhalen van een gehele
compact disc (REPEAT ALL -
volledige herhaalfunktie)
1.Druk tweemaal op de REPEAT 1/ALL
toets.
In het uitleesvenster lichten de
"REPEAT" en "ALL" indikators op.
2. Druk op de PLAY weergavetoets.
De compact disc wordt nu in zijn geheel
weergegeven, aan het eind ervan gaat
de CD-speler helemaal terug naar het
begin van het eerste muziekstuk om
daar opnieuw te beginnen en zo wordt
de gehele CD herhaaldelijk weerge-
geven.
- Herhalen van een door u
gekozen gedeelte
(REPEAT A-B herhaalfunktie)
1.Start de weergave vanaf elk gewenst
punt vóór het te herhalen gedeelte.
2.Kies het punt van waaraf u de
weergave wilt herhalen (beginpunt A)
en druk daar op de A-B toets.
In het uitleesvenster lichten de
"REPEAT" en "A-" indikators op en gaat
de "B" indikator knipperen om aan te
geven dat punt A in het geheugen is
vastgelegd.
3.Wanneer het eindpunt van het te
herhalen gedeelte wordt bereikt, drukt
u nogmaals op de A-B toets om punt B
vast te leggen.
Nu stopt de "B" indikator met knipperen
en blijft branden om aan te geven dat de
A-B herhaalfunktie is ingeschakeld.
De CD-speler keert nu automatisch naar
punt A terug en begint daar weer met
weergave.
Bij het opnieuw bereiken van punt B
keert de CD-speler weer terug naar
punt A en zo blijft dit zich herhalen.
O Na het vastleggen van beginpunt A kunt
u het eindpunt B ook sneller opzoeken
met de
Ò of Æ toets, in plaats van
te wachten tot het punt met de normale
weergave wordt bereikt.
O Druk tijdens de A-B weergave
nogmaals op de A-B toets om deze
herhaalfunktie uit te schakelen.
- Herhalen van de gepro-
grammeerde weergave
U kunt de herhaalfunktie ook inschakelen
tijdens geprogrammeerde weergave.
Om alle geprogrammeerde muziekstukken
te herhalen, drukt u tweemaal op de
REPEAT 1/ALL toets. (Kontroleer of hierbij
de "REPEAT" en "ALL" indikators oplichten
in het uitleesvenster.)
Herhaalfunktie
1.Druk in de stopstand op de SHUFFLE
toets.
In het uitleesvenster licht de SHUFFLE
indikator op.
2. Druk op de CD PLAY weergavetoets. Alle muziekstukken op de compact disc
worden nu in willekeurige volgorde
weergegeven.
O Druk tijdens de willekeurige
weergavefunktie op de Æ toets om
willekeurig een ander muziekstuk in te
stellen. Druk op de
Ú toets om het
spelende muziekstuk weer vanaf het
begin weer te geven.
O Een muziekstuk kan na weergave niet
met deze funktie worden herhaald.
O Druk tijdens willekeurige weergave
nogmaals op de SHUFFLE toets om de
willekeurige weergavefunktie te
annuleren. De muziekstukken worden
vanaf het spelende muziekstuk in hun
normale volgorde weergegeven.
Afspelen in willekeurige
volgorde
Eindpunt
B Beginpunt
A Muziekstuk Muziekstuk
Geprogrammeerde muziekstukken
NEDERLANDS