Page 1
This symbol is intended to alert the user to presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the apparatus that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock
to a person.
Ce symbole indique à l'utilisateur qu'il existent à l'intérieur de
l'appareil des "tensions dangereuses". Ces tensions élevées
entrainent un risque de choc électrique en cas de contact.
Dieses Symbol deutet dem Anwender an, dass im Geräteinnern
die Gefahr der Berührung von "gefährlicher Spannung" besteht.
Die Grösse der Spannung kann zu einem elektrischen Schlag
führen. To reduce the risk of electric shock, do not remove covers (or
back). No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel.
Afin de prévenir un choc électrique, ne pas enlever les couvercles
(où larrière) de lappareil. Il ne se trouve à lintérieur aucune
pièce pouvant être réparée par lusager.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden,
entfernen Sie keine Abdeckungen (oder Rückwand).
Ãœberlassen Sie die Wartung und Reparatur dem qualifizierten
Fachpersonal.SAFETY / SECURITE / SICHERHEIT
This symbol is intended to alert the user to the presence of
important instructions for operating and maintenance in the
enclosed documentation.
Ce symbole indique à lutilisateur que la documentation jointe
contient d'importantes instructions concernant le fonctionne-
ment et la maintenance.
Dieses Symbol deutet dem Anwender an, dass die beigelegte
Dokumentation wichtige Hinweise für Betrieb und Wartung
beinhaltet.
CAUTION:Lithium Battery. Danger of explosion by incorrect handling.
Replace by battery of the same make and type only.
ATTENTION:Pile au lithium. Danger d'explosion en cas de manipulation
incorrecte. Ne remplacer que par un modèle de même type.
ACHTUNG:Explosionsgefahr bei unsachgemässem Auswechseln der
Lithiumbatterie. Nur durch den selben Typ ersetzen.
ADVARSEL:Lithiumbatterei. Eksplosinsfare. Udskinftning ma kun foretages
af en sagkyndig of som beskrevet i servicemanualen (DK).
II
Page 2
CAUTION:Hazardous laser and electromagnetic radiation when open!
ATTENTION:Rayonnement laser et électromagnétique dangereux en cas
d'ouverture du couvercle!
ACHTUNG:Gefährliche Laser- und elektromagnetische Strahlung im geöffneten
Zustand.
ADVARSEL:Usynlig laserstraling ved abning nar sikkerhedsafbrydere er af funktion,
ungda udsaettelse for straling. (DK)
VAROITUS:Laitteen käyattäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjan turvallisuuslokan I ylittävälle
nänäkymättömälle lasersäteilylle. (SF, SE)
VARNING:Om apparaten används pa annat sätt än i denna bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstralning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
AVARSEL:Usynlig laserstraling nar deksel apnes. Unnga eksponering for stralen.
(N)SAFETY / SECURITE / SICHERHEITFIRST AID
(in case of electric shock)
1.Separate the person as quickly as
possible from the electric power
source:
-‚¬by switching off the equipment
-‚¬or by unplugging or disconnect-
ing the mains cable
-‚¬pushing the person away from
the power source by using dry
insulating material (such as wood
or plastic).
-‚¬After having sustained an electric
shock, always consult a doctor.PREMIERS SECOURS
(en cas d'électrocution)
1.Si la personne est dans l'impos-
sibilité de se libérer:
-‚¬Couper l'interrupteur principal
-‚¬Couper le courant
-‚¬Repousser la personne de l'appa-
reil à l'aide d'un objet en matière
non conductrice
(matière plastique ou bois)
-‚¬Après une électrocution, con-
sulter un médecin.ERSTE HILFE
(bei Stromunfällen)
1.Bei einem Stromunfall die be-
troffene Person so rasch wie
möglich vom Strom trennen:
-‚¬Durch Ausschalten des Gerätes
-‚¬Ziehen oder Unterbrechen der
Netzzuleitung
-‚¬Betroffene Person mit isoliertem
Material (Holz, Kunststoff) von
der Gefahrenquelle wegstossen
-‚¬Nach einem Stromunfall sollte
immer ein Arzt aufgesucht wer-
den.
2.If the person is unconscious
-‚¬check the pulse,
-‚¬reanimate the person if respi-
ration is poor,
-‚¬lay the body down, turn it to one
side, call for a doctor immed-
iately.2.En cas de perte de connaissance
de la personne électrocutée:
-‚¬Controller le pouls
-‚¬Si nécessaire, pratiquer la respi-
ration artificielle
-‚¬Placer l'accidenté sur le flanc et
consulter un médecin.2.Bei Bewusstlosigkeit des Verun-
fallten:
-‚¬Puls kontrollieren,
-‚¬bei ausgesetzter Atmung
künstlich beatmen,
-‚¬Seitenlagerung des Verunfallten
vornehmen und Arzt verstän-
digen.WARNING!
DO NOT TOUCH THE PERSON OR
HIS CLOTHING BEFORE THE
POWER IS TURNED OFF, OTHER-
WISE YOU STAND THE RISK OF
SUSTAINING AN ELECTRIC SHOCK
AS WELL!ATTENTION!
NE JAMAIS TOUCHER UNE PER-
SONNE QUI EST SOUS TENSION,
SOUS PEINE DE SUBIR EGALE-
MENT UNE ELECTROCUTION.ACHTUNG!
EINE UNTER SPANNUNG STE-
HENDE PERSON DARF NICHT
BERÜHRT WERDEN. SIE KÖNNEN
DABEI SELBST ELEKTRISIERT WER-
DEN!
III