Page 2
3
XM-D6000GTX
SECTION 1
GENERAL
This section is extracted
from instruction manual.
Features
-M aximum power output of 1,400 W (at 2 -„¦).
- Class D Technology *
- This Power Amplifier is designed to be used with
subwoofers only.
- Direct connection can be made with the speaker
output of your car audio unit if it is not equipped
with a line output (High level input connection).
- Built in variable LPF (Low-pass filter),
subsonicfilter (OFF/ON, 15 Hz), and low boost
circuit.
- Protection circuit and indicator provided.
- Two speakers terminals for parallel subwoofer
connections.
*Class D Technology
The Class D Technology is a method to convert andamplify music signals with MOSFETs to high speedpulse signals.Furthermore, it features high efficiency and lowheat generation.
Caractéristiques
- Puissance de sortie maximale de 1 400 W (Ă 2 -„¦).
- Technologie de classe D *
- Cet amplificateur de puissance est conçu
uniquement pour un caisson de graves.
- Une connexion directe est possible avec la sortie
haut-parleur de votre auto-radio si celle-ci nest
pas équipée dune sortie de ligne (connexion
dentrée haut niveau).
- Filtre passe-bas (LPF) intégré et filtre subsonique
(OFF/ON, 15 Hz) et circuit Ă faible amplification.
- Avec circuit et indicateur de protection.
- Deux bornes de haut-parleurs ajoutées pour des
raccordements dun caisson de graves en parallèle.
*Technologie de classe D
La technologie de classe D est une méthodepermettant de convertir et damplifier des signauxmusicaux grâce à des MOSFET pour obtenir dessignaux par impulsion à grande vitesse.De plus, il appartient à la génération dappareilsalliant efficacité de haut niveau et un faibledégagement de chaleur.
POWER/PROTECTOR
LEVEL
0 +10dB
LPF
50 300Hz
6
2
4 0.3V
0.570 100 LOW BOOST
(40Hz) SUBSONICFILTER
OFF ON
Installation
Before Installation-M ount the unit either inside the trunk or under a
seat.
- Choose the mounting location carefully so the unit
will not interfere with the normal movements of
the driver and it will not be exposed to direct
sunlight or hot air from the heater.
- Do not install the unit under the floor carpet,
where the heat dissipation from the unit will be
considerably impaired.
First, place the unit where you plan to install it, and
mark the positions of the four screw holes on the
surface of the mounting board (not supplied). Then
drill the holes approximately 3 mm (
1/8 in) in
diameter and mount the unit onto the board with
the supplied mounting screws. The supplied
mounting screws are 15 mm (
19/32 in) long.
Therefore, make sure that the mounting board is
thicker than 15 mm ( 19/32 in).
Installation
Avant linstallation- Installez lappareil dans le coffre ou sous un siège.
- Choisissez un endroit de montage judicieux pour
que lappareil ne gĂŞne pas les mouvements
naturels du conducteur et pour quil ne soit pas
exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité
dune bouche dair chaud.
- Ninstallez pas lappareil sous le tapis de sol, car
cela empĂŞcherait la dissipation de chaleur de
lappareil.
Tout dabord, mettez lappareil où vous prévoyez de
linstaller et tracez les quatre trous de vis sur la
surface de la plaque de montage (non fournie).
Percez ensuite les trous selon un diamètre denviron
3 mm (
1/8 po) et installez lappareil sur la plaque
avec les vis de montage fournies. Les vis de montage
fournies font 15 mm ( 19/32 po) de long. Par
conséquent, assurez-vous que la plaque de montage
fait plus de 15 mm ( 19/32 po) dépaisseur.
Buffer AMP Power Lch
INPUT
THROUGH OUT Rch
Lch
Rch
LOW BOOST
LPF
SUBSONIC FILTER
ON
OFF LEVEL
10
0 510 4 0100
300
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60 10 100 1k 2k
50Hz
LOW PASS
100Hz
300Hz
dB
dB Hz
Low boost/
Amplification de basses fréquences
Low Pass Filter/Filtre passe-bas
Frequency/Fréquence
Block Diagram
Schéma fonctionnel
Unit : mm (in)
Unité : mm (po)
237 (9
3/8)
276 (10 7/8)
55 (2 1/4)
400 (15 3/4)
6 (
1/4)
1 370 (14 5/8)
Hz Frequency/Fréquence
Subsonic Filter/Filtre subsonique
12.00
-30.0 510 100
OFF
ON (15 Hz)
Hz Frequency/Fréquence
dB
Location and Function
of Controls
1POWER/PROTECTOR indicator
Lights up in green during operation.
When the PROTECTOR is activated the
indicator will change from green to red.
When the PROTECTOR is activated refer to
the TroubleShooting Guide.
2 LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this
control. Turn it in the clockwise direction
when the output level of the car audio unit
seems low.
3 Cut-off frequency adjustment control
Sets the cut-off frequency (50 -“ 300 Hz) for
the low-pass filters.
4 SUBSONIC FILTER switch
When the SUBSONIC FILTER switch is set to
ON, the subsonicfilter (15 Hz) is effective.
5 LOW BOOST level control
Turn this control to boost the frequencies
around 40 Hz to a maximum of 10 dB.
Emplacement et
fonction des commandes
1Indicateur POWER/PROTECTOR
Sallume en vert en cours de fonctionnement.
Lorsque PROTECTOR est activé, le voyant
passe du vert au rouge.
Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-
vous au guide de dépannage.
2 Commande de réglage LEVEL
Le niveau dentrée peut se régler avec cette
commande. Tournez cette commande dans le
sens des aiguilles dune montre lorsque le
niveau de sortie de lauto-radio semble faible.
3 Commandes de réglage de la fréquence de
coupure
Règle la frĂ©quence de coupure (50 -“ 300 Hz)
pour les filtres passe-bas.
4 Commutateur SUBSONIC FILTER
Lorsque le commutateur SUBSONIC FILTER
est réglé sur ON, le filtre subsonique (15 Hz)
est activé.
5 Commande de niveau LOW BOOST
Tournez cette commande pour amplifier les
fréquences autour de 40 Hz à un maximum
de 10 dB.
373 (14 3/4)