Sony xm 2002 gtw owners manual

This is the 2 pages manual for sony xm 2002 gtw owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 2
left right
sony xm 2002 gtw owners manual

Extracted text from sony xm 2002 gtw owners manual (Ocr-read)


Page 2

Connections

Caution

- Before making any connections, disconnect
the ground terminal of the car battery to avoid
short circuits.

I Be sure to use speakers with an adequate
power rating. If you use small capacity
speakers, they may be damaged.

- Do not connect the (9 terminal of the speaker
system to the car chassis, and do not connect
the (9 terminal of the right speaker with that
of the left speaker.

- This is a phasesinverted Amplifier.

- Install the input and output cords away from
the power supply wire as running them close
together can generate some interference noise.

a This unit is a high powered amplifier.
Therefore, it may not perform to its full
potential if used with the speaker cords
supplied with the car.

- If your car is equipped with a computer
system for navigation or some other purpose,
do not remove the ground wire from the car
battery. If you disconnect the wire, the
computer memory may be erased. To avoid
short circuits when making connections,
disconnect the +12 V power supply wire until
all the other wires have been connected.

Conexiones

Precaucion

' Antes de realizar las conexiones, desconecte el
terminal de toma a tierra de la bateria del
automovil para evitar cortocircuitos.

' Asegurese de utilizar altavoces con una
potencia nominal adecuada. Si emplea
altavoces de capacidad reducida, pueden
dafiarse.

0 No conecte el terminal 9 del sistema de
altavoces al chasis del automovil, ni el
terminal (9 del altavoz derecho al del altavoz
izquierdo.

' Este amplificador es de fase invertida.

' lnstale los cables de entrada y salida alejados
del cable de suministro de alimentacion, ya
que en caso contrario puede generarse ruido
por interferenciasr

' Esta unidad es un amplificador de alta
potencia. For tanto, puede no funcionar a
pleno rendimiento si se utiliza con los cables
de altavoz suministrados con el automovil.

' Si el automévil esta equipado con un sistema
de ordenador para la navegacion o para otra
finalidad, no desconecte el cable de toma a
tierra de la bateria del automovil. Si lo
desconecta, la memoria del ordenador puede
borrarse. Para evitar cortocircuitos a1 realizar
las Conexiones, desconecte el cable de
suministro de alimentacion de +12 V hasta
conectar todos los cables.

Note

When you tighten the screw, be careful not to
apply too much torque" as doing so may damage
the screw.

* The torque value should be less than 1 N-m.

Make the terminal connections as illustrated below.
Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuacion.

Nota

Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no
aplicar demasiada fuerza de torsio'n", ya que
puede dariarlo.

* El valor de fuerza de torsio'n debe ser inferiora

1 N'm.

Power Connection Wires

Cables de conexion de alimentacién

T
1

iuu oooo 0 a g

1
1
1
1
.1.
11

to a metal point of the car

Remote output *
Salida remota
(REM OUT)

Car audio unit

Sistema de audio para
automo'vil

9;

alimentacio'n auxiliar.

a utomo'vil.


* lfyou have the factory original or some other car audio unit without a remote output on the amplifier,
connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.

In High Level lnput Connection, car audio unit can also be activated without need for REMOTE
connection. However, this function is not guaranteed for all car units.

Si dispone del sistema de audio para automo'vil original de fa'brica 0 de otro sistema sin una salida
remota en el amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) al suministro de

En la conexion de entrada de alto nivel, la unidad de audio del vehiculo tambien puede activarse sin
necesidad de conexio'n REMOTA. No obstante, esta funcion no se garantiza en todas las unidades de

a un punto metalico del
automévil

e se

less than 450 mm (18 in)
menos de 450 mm

Fuse (so A) 797

Fusible (80 A)

+12 V car battery
Bateria de automovil de +12 V

2-Speaker System
Sistema de 2 altavoces

Car audio unit For details on the settings of switches and
Sistema de audio controls, refer to Location and Function of
para automovil Controls. "

LINE OUT

Para obtener ma's informacion sobre los ajustes
de los interruptores y con troles, consulte
"Ubicacio'n y funcion de los controles.

De

I
mur- gooo 9 8

Left speaker Right speaker
(min. 2 £1) (min. 2 £1)

Altavoz izquierdo Altavoz derecha
(min. 2 £1) (mln. 2 £1)

As a Monaural Amplifier
Como amplificador monoaural

Car audio unit

Sistema de audio
para automévil

LINE OUT


Left channel Right channel a

Canal izquierdo Canal dEI'EClIo Ii!

[Ell-fl toeo ' ' 3,

ETL 0 O BTL BTL 0

Left speaker (min. 4 £1)
Altavoz izquierdo (min. 4 (1)

Right speaker (min. 4 £1)
Altavoz derecha (min. 4 £1)

For details on the settings of switches and Para obtener ma's informacion sobre los ajustes

controls, refer to Location and Function of de 05 inter r UPtO 95 .V CON" 018$, CONSUIIE
Controls. Ubicacion y funcion de los contra/es.

Note Nota
Make sure that the line output from the car Compruebe que la salida de linea del sistema de

audio unit is connected to the jack marked UL audio para automovll esta' conectada a la toma
{BTL)" on the unit. con la marca L {BTL)" de la unidad.

2-way System
Sistema de 2 Vl'as

Two output channels
Dos canales de salida

Sistema de audlo
para automovil

LINE OUT

mpur 1 THROUGH our
1 I A
H at oooo ° 51

Subwoofers (min. 2 £1)
Altavoces potenciadores de graves (min. 2 £1)

Use the THROUGH OUT terminal when
you install more amplifiers. The signals are
output as they were input. (LOW BOOST,
LFF do not work.)

Notes

- A maximum 3 amplifiers can be connected to
the THROUGH OUT terminal. lfyou connect
more than three amplifiers, it may cause
problems such as sound dropout.

- High level input connection cannot use
THROUGH OUT.


u: on m:
FMEHIMI

Full range speakers (min. 2 £1)
Altavoces de gama completa (min. 2 £1)

Si instala varios amplificadores, utilice el
terminal THROUGH OUT. Las senales se
emitiran del mismo modo en que se
recibieron. (LOW BOOST y LPF no
funcionan.)

Notas

- Se puede conectar url ma'ximo de tres
amplificadores al terminal THROUGH OUT. Si
conecta mas de tres, pueden producirse
problemas, como interrupciones del sonido.

- Una conexion de entrada de nivel alto no
puede utilizar THROUGH OUT.

Notes on the power supply

~ Connect the +12 Vpower supply wire only after
all the other wires have been connected.

I Be sure to connect the ground wire of the unit
securely to a metal point of the car. A loose
connection may cause a malfunction of the
amplifier.

0 Be sure to connect the remote control wire of the
car audio unit to the remote terminal.

0 When using a car audio unit without a remote
output on the amplifier, connect the remote
input terminal (REMOTE) to the accessory power
Simply-

- Use the power supply wire with a fuse attached
{80 A).

' All power wires connected to the positive battery
post should be fused within 450 mm (18 in) of the
battery post, and before they pass through any
metal.

' Make sure that the vehicles battery wires
connected to the vehicle (ground to chassis)"2 are
ofa wire gauge at least equal to that of the main
power wire connected from the battery to the
amplifier.

0 Make sure that the wires to be connected to the
+12 V and GND terminals of this unit are at least
4-Gauge (AWG-4) or have a sectional area of
more than 22.0 mrnz (la inl).

Notas sobre la fuente de alimentacion

- Conecte el cable de suministro de +12 Vso'lo
despues de haber conectado los otros cables.

- AsegL'lrese de conectar firmemente el cable de
toma a tierra de la unidad a url punto meta'lico
del automévil. Una canexion incorrecta puede
causar fallos de funcionamiento del amplification

- Compruebe que conecta el cable de control
remoto del sistema de audio para automovil al
terminal remoto.

I Si utiliza un sistema de audio para automovil sin
salida remota en el amplificador, conecte el
terminal de entrada remota (REMOTE) al
suministro de alimentacidn auxiliar.

- Emplee el cable de suministro de alimentacicln
con un fusible fijado (80 A).

- Todos los cables de alimentacion conectados al
polo positivo de la bateria deben conectarse a un
fusible situado a menos de 450 mm del polo de la
bateria, y antes de pasar por ninguna pieza
meta'lica.

I Asegurese de que los cables de la bateria del
vehiculo conectados al mismo (a la masa del
chasis) tienen una anchura igual o superior a la
del cable de alimentacion principal que conecta la
bateria con el amplificador.

- Compruebe que los cables que se van a conectar a
los terminales de +12 Vy GND de esta unidad
tengan una capacidad de al menos 4-Gauge
(AWE-4) o una zona de seccio'n de mas de 22,0
mm}.

As the Monaural Ampli ier for a Subwoofer
Como amplificador monoaural para un altavoz
potenciador de graves

Car audio unit

Sistema de audio
para automévil

LINE OUT

I
1 *
malt oooo @ 0 3/

BTL 0 O BTL

Subwoofer (min. 4 £1)
Altavoz potenciador de graves (min. 4 £1)

For details on the settings of switches and Para obtener ma's informacion sobre los ajustes
controls, refer to Location and Function of de 05 inter r Pt! 95 .V contr 018$, 1'15le
Controls. Ubicacion y funcion de los controles".

Note Nata

lfyou wish to use a subwoofer as a monaural Si desea utilizar un altavoz potenciador de

speaker, connect the speaker as illustrated graves como altavoz monoaural, conecte el

above. The output signals to the subwoofer will altavoz tal como se muestra en la ilustracio'n. Las

be the combination of the both right and left serie/es que se emiten hacia el altavoz

output signals. potenciador de graves sera'n una combinacion
de las senales de salida derecha e izquierda.

Four output channels
Cuatro canales de salida

Car audio unit
Sistema de audio
para automovil

LINE OUT

E

:, WUDHEQ mm-fi oooo ' ° 3, MIUW

Full range speakers (min. 2 £1)
Altavoces de gama completa (mint 2 £1)

For details on the settings ofswitches and
controls, refer to Location and Function of
Controls.

Note

In this system, the volume of the subwoofers
will be controlled by the car audio fader control.

1!!!
El
0.; W

Subwoofers (min. 2 £1)
Almvoces potenciadores de graves (min. 2 £1)

Para obtener mas informacion sobre los ajustes
de los interruptores y controles, consulte
"Ubicacion y funcio'n de los controles".

Nota

En este sistema, el volumen de los altavoces
potenciadores de graves se controla mediante el
control de equilibrio entre altavoces del sistema
de audio para automovil.

graves en puente)

Car audio unit
Sistema de audio
para automovil

LINE OUT

Dual Mode System (With a Bridged Subwoofer)
Sistema de modo dual (con un altavoz potenciador de

an»;

11-!

1), mi ocoo 3 Q 53/

Left speaker
Altavoz izquierdo

Table of crossover values for
6 dBloctave (4 £1)

IIII
3060
C1 C2
0
ND 6 6

Right speaker
Altavoz derecho

Subwoofer
Altavoz potenciador de graves

Tabla de valores de cruce para
6 dBloctava (4 Q)

Crossover L C1 /C2 Frecuencia do L C1 /C2
Frequency (coll)* (capacitor)* cruce (banner (andmsadorf
unit: Hz unitth unit: up unidad: Hz unidad: mH unidad: uF

50 12.7 300 50 12,7 300

80 8.2 500 80 8,2 500

100 6.2 400 100 6,2 400

130 4.7 300 130 4,7 300

150 4.2 270 150 42 270

200 3.3 200 200 3,3 200

260 2.4 150 260 2,4 150

400 1.6 100 400 1,6 100

600 1.0 as 600 1,0 as

800 0.8 50 800 0,8 50

1000 0.6 39 1000 0,6 39

* (not supplied)

* (no se suministra)

Notes

- When using passive crossover networks in a multi»
speaker system, care must be taken as the speaker
system's impedance should not be lower than that
of the suitable impedance for this unit.

- When you are installing a 12 decibels/octave system
in your car, the following points must be
considered. In a 12 decibels/octave system where
both a choke and capacitor are used in series to
form a circuit, a great care must be taken when
they are connected. In such a circuit, there is going
to be an increase in the current which by-passes the
speaker with frequencies at around the crossover
frequency. lf audio signals are continued to be fed
into the crossover frequency area, it may cause the
amplifier to become abnormally hot or the fuse will
be blown. Also if the speaker is disconnected, a
series-resonant circuit will be formed by the choke
and the capacitor. In this case, the impedance in the
resonance area will decrease dramatically resulting
in a short circuit like situation causing a damage to
the amplifier. Therefore, make sure that a speaker
is connected to such a circuit at all times.

Notas

I Si utiliza redes de cruce pasivas en un sistema de
varios altavoces, debe tener cuidado, ya que la
impedancia del sistema de altavoces no debe ser
inferior a la impedancia adecuada para esta unidad.

' Si instala un sistema de 12 decibeliosloctava en el
automdvil, debe tener en cuenta los siguientes
puntos. En este sistema, en el que se utilizan una
bobina protectora y un condensador en serie para
formar un circuito, la conexion de ambos elementos
se debe realizar con mucha precaucion. En este tipo
de circuito, se produce un aumento de la corriente
que rodea el altavoz en las frecuencias que se
sitlJan alrededor de la frecuencia de cruce. Si la
zona de frecuencia de cruce sigue recibiendo
sefiales de audio, el amplificador puede calentarse
de forma exagerada 0 el fusible puede fundirse.
Ademas, si el altavoz se desconecta, la bobina y el
condensador formara'n un circuito de resonancia.
En este caso, la impedancia en la zona de
resonancia disminuira considerablemente, lo que
provocara' un efecto parecido a un cortocircuito que
dafiara' el amplificador. Por lo tanto, asegurese de
que un altavoz siempre esté conectado al tipo de
circuito descrito.

Left speaker
Altavoz izquierdo

Right speaker
Altavoz derecha

High Level Input Connection (As a Monaural Amplifier for a Subwoofer)
Conexion de entrada de nivel alto
(como amplificador monoaural para un altavoz potenciador de graves)

Car audio unit

Sistema de audio
para automévil

Subwoofer (min. 4 £1)
Altavoz potenciador de
graves (min. 4 £1)

For details on the settings of switches and
controls, refer to Location and Function of
Controls. "

Note

lfyou wish to use a subwoofer as a monaural
speaker, connect the speaker as illustrated
above. The output signals to the subwoofer will
be the combination of both the right and left
output signals.

We; oooo . . g. @1111

BTL 0 Q BTL

Para obtener ma's informacion sobre los ajustes
de los interruptores y controles, consulte
Ubicacion y funcidn de los controles.

Nota

Si desea utilizar un altavoz potenciador de
graves como altavoz monoaural, conecte el
altavoz tal como se muestra en la ilustracio'n. Las
seFlales que se emiten hacia el altavoz
potenciador de graves sera'n una combinacion
de las seflales de salida derecha e izquierda.

High Level Input Connection (Z-Speaker System)
Conexién de entrada de nivel alto (sistema de 2 altavoces)

White

Black-striped cord

Black-striped cord

l*

Mlahooooeeg %D%} iii

09:0

it

Left speaker (min. 2 £1)
Altavoz izquierdo (min. 2 £1)

For details on the settings of switches and
controls, refer to Location and Function
of Controls.

Cable con rayas negras


0 Left speaker output
Salida del altavoz izquierdo

Car audio unit
Sistema de audio
para automovil

Right speaker output
Salida del altavoz derecho

Cable con rayas negras

mil

Right speaker (min. 2 £1)
Altavoz derecho (min. 2 £1)

Para obtener ma's informacion sobre los
ajustes de los interruptores y controles,
consulte Ubicacion y funcion de los
contra/es.

High Level Input Connection (As a Monaural Amplifier)
Conexion de entrada de nivel alto

(como amplificador monoaural)

Black-striped cord
Cable con rayas negras

Black-striped cord
Cable con rayas negras

Left speaker output
Salida del almvoz izquier

>k

0 0
. - - .
Blackrstriped cord .Ca' d "m Blackvstriped cord
cable can rayas negras c Slstema de all _I0 a Cable can rayas negras
para automovll

Right speaker output
Salida del altavoz derecho

*

l I
We; eooo ° 0 a mingle WW.£ oooa - o 3;

BTL 0 5 BTL

Left speaker (min. 4 £1)
Altavoz izquierdo (min. 4 £1)

For details on the settings of switches
and controls, refer to "Location and
Function of Controls. "

BTL 0 Q BTL

Right speaker (min. 4 £1)
Altavoz derecha (min. 4 S1)

Para obtener mas informacion sobre los
ajustes de los interruptores y controles,
consulte Ubicacién y funcion de los
contra/es.

* High Level Input Connector
- Conector de entrada de nivel alto

Gray striped

White striped

Con rayas grises

Con rayas blancas

REEL

Gray @ @ White

Gris

Blanco