Sony xm 1505 sx owners manual

This is the 4 pages manual for sony xm 1505 sx owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 4
left right
sony xm 1505 sx owners manual

Extracted text from sony xm 1505 sx owners manual (Ocr-read)


Page 1

Specifications
AUDIO powsn SPECIFICATIONS

POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
40watts/150watts per channel minimum continuous average power into
40hms, 5channels driven from SOHZ to 20kHz/20Hz to 300Hz (subwoofer)
with no more than 0.04% total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc

Committee Standards.
Other Spec ications

CItCth system OTL (output transtorrnerless) circuit
Pulse power supply
lnputs RCA pin jacks
Outputs Speaker terminals
Speaker impedance 2 e s :2 (stereo)
4 e s :2 (when used as a bridging
amplitier)
MaXImum outputs 80 watts x 4 + 300 watts x 1 (at 4 :2)
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)

5 Speakers 40 watts x 4 (50 Hr e 20 kHz, 0.04 %
THD, at4 n) + 150 watts x 1 (20 e
300 Hz, 0.04 "a. THD, at 4 :2)

60 watts x 4 (50 Hr e 20 kHz, 0.1 %
THD, at2 n) + 180 watts x 1 (20 e
300 Hz, 0.1 % THD, at 2 o)

120 watts x 2 (50 Hr e 20 kHz, 0.1 %
THD, at4 o) + 150 watts x 1 (20 e
300 Hz, 0.04 "a. THD, at 4 £2)

5 Hre50kHr (.: dB)

0.005 n/o or less (at 1kHr, 4 o)

3 Speakers

Frequency response
Harmonic distortion

Input level adjustment range

0.2 e o 0 V (RCA pin lacks)

50 e 300 Hr, e12 dB/oct

50 e 300 Hz, e12 dB/oct

12 V Dc car battery

(negatwe ground)

Power supply voltage 10.5 e lo V

Current drain at rated output: 42 A
Remote input: 1.0 mA

Highrpass tilter
Lowepass tilter
Power requirements

Dimensions Approx. 353 x 50 x 264 mm
(w/h/d) (14% x 2 x 10 '/2 in.) not
incl. projecting parts and controls

Mass Approx. 3.5 kg (7 lb. 11 or.) not incl.

accessories
Supplied accessories Mounting screws (4)
Design and specifications are subject to change without
notice.

Spécifications

circuitene Circuit OTL (Some sans
transtormateur)

Entrees Poses a broche RCA

Sorties Barnes de hautrparleurs

impedance des hauteparleurs
2 e s :2 (stereo)
4 e 8 £2 (utilise comme arnpliticateur
en pont)
Sorties maximales 80 watts x 4 + 300 watts x 1 (a 4 tr)
Sorties nominales (tension dalimentahon de 14,4 V)
5 hautrparleurs: 40 watts x 4 (50 Hr e 20 kHz, 0,04 %
THD, a 4 n) + 150 watts x 1 (20 e
300 Hr, 0,04% THD, a 4 Q)
on watts x 4 (50 Hr e 20 kHz, 0,1 /a
THD, a 2 a) + 180 watts x 1 (20 Hr e
300 Hr, 0,1 °/.. THD, a 2 o)
3 hautrparleurs' 120 watts x 2 (50 Hr e 20 kHz, 0,1 /a
THD, a 4 ti) + 150 watts x 1 (20 e
300 Hr, 0,04% THD, a 4 o)
Reponse en tréquence 5 Hr e 50 kHz (.3 dB)

Plage de reglage du niveau d'entrée
0,2 e 6,0 V (prises a broche RCA)

Filtre passehaut 50 m 300 Hz, 712 dB/oct
Filtre passebas 50 m 300 Hz, 712 dB/oct
Alunentation Batterie de voiture, courant continu

12 V (masse negative)
Tension dallmentation 10,5 e 15 V
Courant a la sortie nominale: 42 A
Entree de telécommande: 1,0 mA
Env 350 x 50 x 254 mm
(l/h/p) (14 1/s x 2 x 10 V2 po.)
capuchon de protection de borne
compns
Poids Env 3,5 kg (7 Ii. 11 on.) accessoires
non compris
Vis de montage (4)

Dimensions

Accessoires fournis

La conception et les specifications peuvent etre moditiees
sans preavrs.

Distorslon harmomque 0,005 n/u ou lnferieure (a 1kHz, 4 9)

Troubleshooting Guide

The following checklist will assit

in the correction of most problems which you may encounter with your unit.

Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.

Problem

Cause/Solution

The POWER indicator does not light
up.

The fuse is blown. 4t Replace the fuse with a new one.

The ground lead is not securely connected. 9 Fasten the ground lead securely to
a metal surtace ot the car.

The voltage going into the remote terminal is too low.
' The connected master unit is not turned on, 4r Turn on the master unit.
- The system employs too many amplitiers. a Use a relay.

Check the battery voltage (10.5 - 16 V).

The OVER CURRENT indicator lights
up in red.

Turn ott the power switch. The speaker outputs are short-circuited. 4r Rectity
the cause of the short-circuit.

The OFFSET indicator lights up in
red.

Turn ott the power switch. Make sure the speaker cord and ground lead are
securely connected.

The THERMAL indicator lights up in
red.

The unit heats up abnormally.
- Use speakers with suitable impedance.
- Make sure to place the unit in a well ventilated location.

Alternator noise is heard.

The power connectingleads are installed too close to the RCA pin cords. a Keep
the leads away trorn t e cords.

The ground lead is not securely connected. a Fasten the ground lead securely to
a metal surtace ot the car.

Negative speaker leads are touching the car chassis. a Keep the leads away
trom the car chassis.

The sound is too low.

The LEVEL adjustment control is set to the MIN position.

No sound is heard.

One or more of the switches is settled between settings (i.e., not correctly set); set
the switch properly.

-
Guide de dépannage

La liste suivante vous aidera a re'soudre la plupart des problemes que Vous pouvez rencontrer avec cet
appareil. Avant de passer la liste en revue, ve'rifiez les Connexions et les procédures de fonctionnement.

Probléme

Cause/Solution

Lindioateur POWER ne sallume pas.

Le tusible est grille. 9 Remplacer le tusible par un neut.

Le til de masse n'est pas connecte correcternent. a Fixez correctement le til de
rnasse a un point métallique de la voiture.

La tension entrant a la borne de télécommande est trop taible.

- Lappareil maitre connecté nest pas allume. a Mettez lappareil maitre sous
tension.

- Le systome utilise trop d'ampliticateurs. 4r Utilisez un relais.

Veritier la tension de la batterie (10,5 - 16 V).

Lindioateur OVER CURRENT sallume
en rouge.

Coupez linterrupteur dalimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-
circuirees. 9 Remédiez a la cause du court-circuit.

Lindioateur OFFSET sallume en
rouge.

Coupez l'interrupteur dalimentation. Assurez-Vous que le cordon de haut-
parleur et le til de rnasse sont correctement branches.

Lindioateur THERMAL s'allume en
rouge.

Lappareil chautte anormalement.
. Utilisez des haut-parleurs d'une impedance appropriee.
- Installer l'appareil dans un endroit bien aere.

Lalternateur émet un bruit.

Les cables dalirnentatinn sont installes trop pres des cables a broches RCA.
a. Elnignez les cables lun de lautre.

Le til cle masse n'est pas connecte correctement. a Fixez correctement le tilde
rnasse a un point métallique de la voiture.

Les tils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
a Eloigner les tils de la carrosserie de la voiture.

Le son an trop faible.

La commande de reglage cle niveau est rnise en position .M1N

Aucun son n'est audible.

Un ou plusieurs commutateurs doivent etre regles entre deux positions de
reglage (c.-a-d., mal rcgles); réglez corroctement les cornrnutateurs.

SONXC,

3-229-138-11 (1)

Stereo Power
Amplifier

Operating Instructions

Mode demploi

Owners Record

The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.

Record the serial number in the space provided below.

Reter to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. XM-lSOSSX Serial No.

XM -15055X

Sony Corporation @2001

-
Installation

Before Installation

O Mount the unit either inside the trunk or under a
seat.

O Choose the mounting location carefully so that the
unit will not interfere with the normal movements
of the driver and so it will not be exposed to direct
sunlight or hot air from the heater.

O Do not install the unit under the floor carpet, where
the heat dissipation from the unit will be
considerably impaired.

First, place the unit where you plan to install it, and
mark the positions of the four screw holes on the
surface of the mounting board (not supplied). Then
drill the holes approximately 3 millimeters (mm) in
diameter and mount the unit onto the board with the
supplied mounting screws. The supplied mounting
screws are 15 mm long, therefore, make sure that the
mounting board is thicker than 15 mm.

264 (10 lI2)

PrInted in Japan

-
Installation

Avant l'installation

O lnstallez lappareil dans le coffre ou sous un siege.

O Chnisissez soigneusement lemplacement de
montage de tacon a ce que lappareil ne gene pas les
mouvements normaux du conducteur et ne soil pas
expose au rayonnement direct du soleil ni aux
conduits de chauffage.

O N installez pas l/appareil sous le tapis de sol car la
dissipation thermique ne pourrait pas se faire
correctement.

lresentez dabord lappareil a lendroit ou vous
voulez l/installer et tracez un repére de
positionnement pour les quatre vis sur la plaque de
montage (non fournie). Percez des trous d/environ 3
millimetres (mm) de diametre, puis fixez lappareil a
laide des vis fournies. Celles-ci font 15 mm de long;
verifiez, par consequent, que la plaque fait au moins
15 mm d'epaisseur.

353 (14 lIr)
310 (12 1I.)
g
1:
a 6 (Va)

Unit mm (in.)
' :mm(po.)

Page 2

-
Features

O Maximum power output of 80 watts X 4 + 300 watts
(at 4 ohms).

O Features a 2 channel-input / 5 channel-output
function that makes it possible to carry a 2-way
multi system even with a single line output from
the car stereo.

O LoWspass filter, highspass filter circuit are built
in.

O Protection circuit and indicator provided.

O Pulse power supply" for stable, regulated output
power.

* Pulse power supply
This unit has a built-in power regulator which converts the
puuw suppiimi by the DC 12 v cm' baitrry into high speed
pulsz's using a seliriwnducmr switch Tllz'sc pulsz's m
stepped up by [up bum-iii pulse transformer and sepumim
mm 1mm positive mid mum pUTUCl' supplies beforr [mug
convrriz'd into direct curmu ngllm This [5 to regulate
fluctlmiing ziuiiugp from the car battery This light weight
power supply systi'm provides u highly Lyficimi powrr
supply wiiu u low iiuppduius output.

-
Location and Function of Controls

E] POWER indicator
Lights up in green during normal operation.

PROTECTOR indicator
O OVER CURRENT:
Lights up in red when receiving a powerful signal.
O OFFSET:
Lights up in red when the voltage going out to the Speaker terminal or the
Pin Jack is too high.
O THERMAL:
Lights up in red when the temperature rises to an unsafe level.
TEST TONE button
When the button is pressed, operations of a builtsin Oscillator allow the System
conditions to check.
Hearing the tones, the System is in good conditions.
[ENE] Cut-off frequency adjustment control
Sets the cutoff frequency (507300 Hz) for the highspass or loWspass filters.
E] LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this control when using source equipment
made by other manufacturers. Turn it to MAX when the output level of the car
audio seems low. To reduce noise, turn the LEVEL control (gain) of the
amplifer to MIN and the volume of the car audio up.

INPUT MODE select switch

TEST
TONE

.
SOHZ

Caractéristiques

O Puissance de sortie maximale de 80 watts X 4 + 300
watts (a 4 ohms).

O lntégre une fonction dentrée a 2 canaux/ sortie a 5
canaux compatible avec un multisysteme a 2 voies
meme avec une sortie de ligne signal via la stéréo.

O Un circuit de filtre passe-bas et de tilt-re passe-haul

* Alimentation électrique par impulsions
cu uppmii est Equipé d'uu régulutmr de puissant-e mlégrfi
qui mumiii la pilissmlcflfflm'nifl par mm baflcrir up
wuum up 12 v cc m impulsious ulfm-l'apldes uu moym
d'mi cvmmuiaiexu' a sz'iiii-candutli'w Crs uupuismus son!
mnplififirs pllr Ia imusfurmnisur d'impulsmils iiiiégré (i

POWER/PROTECTER

m oancuRREm wssi mmu

sépnréis m uliuimiumm positive at neguiim- umni dém
ri-mnmiies cu cmmuzi routmu. Ce proressiis pL'l'mLt dc
rompmser lesfliicluations di- imsipu pmmuuu de la
batten} up In zmiiure. Ce sysIEme d'ulimenialiml dcflnlilz
poids assure (me alimminlmn élrclriqiic iris imam» pour
uui suriu d'impédimcefniblc.

sont intégrés.

O Circuit de protection fourni.

O Alimentation electrique par i.mpulsions* pour une
puissance de sortie stable, régulée.

-
Emplacement et fonction des commandes

E] lndicateur POWER
S'allume en vert en cours de fonctionnement normal.

lndicateur PROTECTO R
O OVER CURRENT:
S'allume en vert lors de la reception dun signal puissant.
O OFFSET:
Sallume en rouge lorsque la tension de sortie vers le terminal du hauts
parleur ou la prise a broches est trop élevée.
O THERMAL:
Sallume en rouge lorsque la temperature atteint un niveau trop dangereux.

Touche TEST TO N E
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la mise en marche d/un oscillateur
intégre permet de verifier Ie systeme.
Si vous entendez le signal, Ie systeme est en bonne condition.
@@ Commandes de réglage de la fre'quence de coupure
Regle la fréquence de coupure (50300 Hz) pour les filtres passesbas ou
passeshaut.
E] Commande de réglage LEVEL
Le niveau dentre'e peut se re'gler avec cette commande lors de l'utilisation
d'equipements source d'autres fabricants. MetteZsle sur MAX Iorsque Ie niveau
de sortie de linstallation audio parait faible. Four réduire les parasites, tournez
la Commande LEVEL (gain) de l'amplificateur sur MIN et augmentez le

e o o
300Hz MIN MAX

When no input lead is connected to SU BWOOFER INPUT, the switch can be used to HPF LEVEL volume Sul lautoradio.
change the SUBWOOFER OUTPUT as follows. _ REAR _ Sélecteur INPUT M ODE
F = Outputs the signal that has been input to the FRONT input jack- Si aucun fil d'ent'rée nest raccordé a SUBWOOFER INPUT, le se'lecteur peut
F+R : Outputs the signal that has been input to the FRONT and REAR input jacks. étre utilisé pour changer SU BWOOFER OUTPUT comme suit.
SU BWOOFER LEVEL adjustment control F: Sortie du signal entre' via la prise dentre'e FRONT.
The input level can be adjusted with this control when using source equipment F+R3 Sortie d signal entre via les prises dlemrée FRONT 9* REAR-
made by other manufacturers. Turn it to MAX when the output level of the car Commande de réglage 5U BWOOFER LEVEL (NWEAU DE l'ENCEINTE D'EXTREM ES
audio seems low. To reduce noise, turn the LEVEL control (gain) of the GRAVES)
amplifer [0 MIN and the volume "f the car audio P- Le niveau d'entree peut se re'gler avec cette Commande lors de l'utilisation
d'equipements source d'autres fabricants. MetteZsle sur MAX lorsque Ie niveau de
sortie de l'installation audio parait faible. Pour réduire les parasites, tournez la
Commande LEVEL (gain) de l'amplificateur sur MIN et augmentez le volume sur
Hz l'autoradio.
o
F F + Fl
[[E o o
MIN MAX
MODE LE EL
- S 3 WOOF Fl -

[7]

Cut-off frequency/Fréquence de coupure

dB 10

40

-2D

or)

do

-so

.59 L

-70

an

FREQUENCY

Circuit Diagram/Schema du circuit

FREQUENCY

Power
AMP

LEVEL (9., 6
Lcthh
eJ '

@

HPF
Buiier
FRONT
i\
© 1/ |_i/
REAR Butler iii
© 1/ |_i/
io iiSSE
squ Km lil
© 1/ LEVEL \