This is the 2 pages manual for sony vps 80 ds owners manual.
Read or download the pdf for free.
If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.
filial/Setup diagram/Diagramme dinstallation/Diagrama de
éfiEE
X7U-Jifi-lll
Screen Pale
Poteau de lécran
Leinwandstiitze
Mastil de la pantalla
Asta dello schermo
Egifi
7U~7177717 U77®ififi33fi-lffijffl5§§i§bf<7331A,
Whiifili, 4D\51ODJILE§C¥HE7E1TDK< Tiéma
EQtifDifiEEfiéli, 709177703E§13EE31C$ DZEUD $3.,
§¥ b <1381§M®7D5jl 777®EIWEPEEH§7ZZE
1 E5017) F78": 90 @Eétt 7J
2 17U-JTK-ll/7EEIEICI'LIéc
3 My Fllflifia'c17 U-Jfilfilfiifl b fiaaffly FlhifiSK;
4 791717-03D'y772l1?bt X7U-Jlli-Jb7afffiil35b'CX7
' Eu. E3313, 7\7U7)?fi*)lflib3bbi§3-
0 Eiififig bfctétbl7 U *DWWJBHIJ, UZ\B77171777EE| y
0 X7 Uiyumeu, 7\7 UiJ/Tiilbbiatihflttdiill, X7
WEE: EYiXkEiiBHE ($3
EK-Flflfi 804/5W§lfi'34 FX7J7J
Coloque la pantalla del proyector cuando haya terminado de montarlat
Para guardar la superficie de la pantalla, siga los procedimientos en orden
inverso, de 4 a 1.
La amplitud de la Visualizacién al colocar la pantalla variara en funcién
de la distancia de proyeccion del proyectort Para obtener informacion
detallada, consulte las instmcciones de funcionarniertto del proyector.
1 Gire 90 los soportes de ambos lados de la pantalla y, a continuacion,
2 Extraiga el mastil de la pantalla y coloquelo en posicion Vertical.
3 Extraiga la superficie de la pantalla sujetando el asa con ambas manos y,
4 Desbloquee el ajustador y, a continuacion, ajuste la altura extendiendo el
I Sujete firmemente el mastil de la pantalla mientras ajusta la altura.
I No olvide bloquear el ajustador cuando terrnine de ajustar la altura o
I Asegtirese de que el mastil de la pantalla esté bloqueado firmemente en
Accesorios suministrados
instalaci6n/Montagezeichnung/Schema di montaggio/
X7 7 F
EEE
Set the projector screen after you have finished assembling it. To store the
screen surface, carry out the procedures in the order from 4 to 1.
The visual range while setting the screen will differ depending on the
projecting distance of the projector.
For details, see the operating instruction of your projector.
1 Turn the stands on both sides of the screen 90 degrees, and then put the
2 Pull out the screen pole and make it stand vertical.
3 Pull out the screen surface by holding the handle with both hands, and
4 Unlock the adjuster, then adjust the height by extending the screen pole.
I Hold the screen pole securely when adjusting the height
I Be sure to lock the adjuster after you finish adjusting the height or store
I Be sure the screen pole is locked securely into the screen pole clip when
Supplied accessories Operating Instruction (this manual)
Mettere in posizione lo schermo dopo averlo montato completamentet Per
smontare la superficie dello schermo, seguire la procedura nell'ordine dal
passo 4 al passo 1.
La visibilita dello schermo sara diversa in funzione della distanza di
proiezione del proiettore.
Per i dettagli, vedere le istruzioni duso del proiettore utilizzato.
1 Girare di 90° i sostegni sui due lati dello schermo, quindi mettere lo
2 Estrarre lasta dello schermo e metterla in posizione verticale.
3 Estrarre la superficie dello schermo afferrando la maniglia con ambedue
4 Sbloccare il dispositivo di regolazione, quindi regolare laltezza
I Nel regolare laltezza, afferrare saldamente lasta dello schermo.
I Dopo aver regolato laltezza o smontato la superficie dello schermo,
I Nello smontare lo schermo, prestare attenzione a bloccare saldamente
Accessori in dotazione Istruzioni per d'uso (questo manuale)
Massima dimensione di proiezione 80 pollici
EQEQEWIJ/Example of installation position/Example d'une position dinstallation/Beispiel der InstallatianspositionlEjemplo de posicién de
instalacién/Esempio di posizione di installaziane/ZffifEEa-sml
....................... 71
19 'J-Jflf-IIIIScreen Pole/Poteau de lécran/LeinwandstfltzelMasti| de la pantallalAsta
I \J Fill
X7 U -Jiii-lll\y F
Téte du poteau de
Testa dellasta dello
fifiifié:
17 'J -JE
SEE
Réglez l'écran du projecteur apres lavoir assemble, Pour enrouler la
surface de lécran, suivez la procedure en remontant du point 4 an point 1.
La portée visuelle lors du réglage de l'écran depend de la distance de
projection du projecteur.
Pour plus de details a ce sujet consultez 1e mode d'emploi de Votre projecteur.
1 Faites pivoter les socles de chaque cote de lécran de 90 degrés, puis
2 Sortez le poteau de lecran et mettez-le en position Verticale.
3 Deroulez la surface de l'écran en tenant la poignée des deux mains, puis
4 Déverrouillez lajusteur, puis reglez la hauteur en éiirant le poteau de lécran.
Remarques
- Tenez le poteau de l'écran fermement lorsque vous réglez la hauteur.
. Assurez-vous de bien Verrouiller lajusteur une fois la hauteur ajustée ou
- Assurezvvous du verrouillage sécurisé du poteau de lécran dans son clip
Accessoires faurnis
Mode d'emploi (ce manuel)
Ecran large compatible avec une image de 80 pouces
1811 (L) X 1775 (H) X 300 (P) mm
(71 Vs (L) x 70 (H) x 11 7/3 (P) pouces)
1811 (L) X 110 (H) x 128 (P)mm
(71 3/1 (L) x 4 1la (H) x 5 /s (P) pouces)
1771 (L) X 997 (H) mm
(69 3/: (L) x 39 3/1 (H) pouces)
Poids 5,1 kg (11 1b 04 oz)
Gain max. 2,1 I 20%
Angle du gain moyen 20°
Taille maximale de projection 80 pouces
iéii2E¥fii§§iiflfi§ifii§i§§rfimfi§a fififidfigfifli, iiéflfifilfii
Iifififilgfli, iéililifiiifigifiu
. fifili'éilgiifiififlififififififlfi, i§%%ffiiifliii%§a
. fifikifigfliiéazudéitfigifiiifiilfliflififififiififiw a
(lemma: (cm 010% ($315111)
dello schermo/figifi
7911157-
ifiiiifi
X7'J-Jli'i-Il/7'J 37
Clip du poteau de lécran
fifiifflé
Stellen Sie die Projektorleinwand auf, nachdem Sie sie fertig montiert
haben. Zum Verstauen der Leinwandfl'a'che fuhren Sie die Schritte in der
Reihenfolge Von 4 bis 1 aus.
Die Bildgrofie bei der Aufstellung der Leinwand hangt Von der
Projektionsentfernung des Projektors abr
Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Projektorst
1 Drehen Sie die Stander auf beiden Seiten der Leinwand auf einen Winkel
2 Ziehen Sie die Leinwandstijtze in Senkrechtstellung heraust
3 Ziehen Sie die Leinwandflache mit beiden Handen am Griff heraus, und
4 Entriegeln Sie die Klemme, und stellen Sie dann die Hohe durch
I Halten Sie die Leinwandstiitze beim Einstellen der Hohe sicher fest.
I Vertiegeln Sie die Klerrtrne, nachdem Sie die Hohe eingestellt oder die
I Vergewissern Sie sich beim Verstauen der Leinwand, dass die
Mitgeliefertes Zubehiir Bedienungsanleitung (Vorliegendes Handbuch)
Em 2 mm (4 75) /Unil: mm (inchesyunité : mm (pauces)lEinheit: mm (Zoll)lUnidad: mm (pulgadasyUnita: mm (polliciyiifi: ifilflfifi)
nivel de les ojos
aitura del proyector
projection
optimale
l'écran
a b c d e t
74 IJ\)b 7D71777§EEE gfiififiifififif gfififléfit X7Uiyt777 * X7U77§E
eye level height at prolector minimum proiection optimum viewing distance height of the center of height of the whole
Augenhfihe Hfihe deg Projektors distance minlmale de vision hauteur du centre de hauteur totale de lécran
Héhe der gesamten
altura de la pantalla
(33 V2 - 37 /2)
(137 I- - 157 '12)
EHEE fifiimEE
350 - 950 500 (19 I') 2400 (94 Va) 3500 - 4000 650 (25 /I) 1332 (54 /2)
* a db 03380343181: e b1<29$51C§£E<fifZLia $5§HE§EREE¥D$0VT£EU§30
* Set the screen so that height of e is at the midpoint of height of a and b. The best picture quality can be enjoyed.
* Réglez l'écran pour que la hauteur e soit au milieu des hauteurs a et b afin de beneficier d'une qualjté optimale de l'image.
* Stellen Sie die Leinwand so ein, dass die Hohe Von 9 am Mittelpunkt der Héhe Von a und b liegt. So kommen Sie in den Genuss der besten Bildqualitfit.
* Coloque la pantafla de modo que la alturn de e se encuentre en el punto medio de altura entre a y b. Asi disfmtaré de la mejor calidad de imagen.
* Posizionare lo schermo in modo Che l'altezza di e" sia a meta {In a" e b". Cosi si otterrfi la migliore qualita dell'immagine.
* fiifififiatfi e Eifialfiafli b Wmfiiflfia ififiufiflfiiflfifilfifigt
b1517U-Jifi-ll1vy Fliifiljéo
U-JEUJEZSEEEE?Z>O
7 th
UiJ/fiilb7 U 971C LIDTJD tifibiANU
flfié-ziii 1811(W) >< 1775(H) >< 300(D) mm
mama 1811(W) X 110(H) X 128(D) mm
17027047; 1771(W) x 997(H) mm
ere 5.1 kg
57547 2.1 i 20%
éiiiiEfiEJ 20
EfiiESZij/rl 80475"-
ponga la pantalla sobre un suelo nivelado.
a continuacién, cuelgue el asa en el cabezal del mastil de la pantalla.
mastil.
cuando guarde la superficie de la pantalla.
la pinza del mastil cuando guarde la pantalla,
Manual de instrucciones (este manual)
Especificaciones
Pantalla panoramica compatible con imagenes de
80 pulgadas
Dimensiones méximas
1811 (Ancho) X 1775 (Alto) X 300 (Profundidad) mm
(71 3It! (Ancho) x 70 (Alto) x 11 7It? (Profundidad) pulgadas)
Dimensiones para almacenarniento
1811 (Ancho) X 110 (Alto) x 128 (Profundidad) mm
(71 3/8 (Ancho) x 4 3/E (Alto) x 5 V8 (Profundidad) pulgadas)
Tamar-10 de la pantalla
1771 (Ancho) X 997 (Alto) mm
(69 3/» (Ancho) x 39 3/2 (Alto) pulgadas)
Peso 5,1 kg (11 lb 04 oz)
Ganancia pico 2,1 t 20%
Angulo de ganancia media 20°
Tamafio maximo de proyeccion 80 pulgadas
2
Stands
Socles
stander
Soportes
Susteg ni
screen on a level floor.
then hang the handle on the screen pole head.
the screen surface.
you store the screen.
Specifications 80 inch image compatible wide screen
Maximum dimensions
1811 (W) X 1775 (H) X 300 (D) mm
(71 3It (W)x 70 (H)X 11 7/1 (D) inches)
Storage dimensions
1811 (W) X 110 (H) x 128 (D) m
(71 1Is (W)x 4 3/1 (H)x 5 /s (D) inches)
Screen Size 1771 (W) X 997 (H) mm
(69 1/4(W)x 39 3/8 (H) inches)
Mass 511 kg (11 lb 04 02)
Peak Gain 21 2 20%
Half Gain Angles 20"
Maximum Projecting Size 80 inches
schermo su un pavimento in piano
le mani, quindi appendere la maniglia alla testa dellasta dello schermo.
allungando lasta dello schermo.
bloccare il dispositivo di regolazione.
lasta dello schermo inserendola nellapposito gartcio.
Caratteristiche tecniche
Schermo grande adatto a immagine da 80 pollici
Dimensioni massime
1811 (L) x 1775 (A) x 300 (P) m
Dimensioni smontato
1811 (L) x 110 (A) x 128 (P) m
Dimensioni dello schermo
1771 (L) x 997 (A) m
Peso 5,1 kg
Guadagno massime 2,1 t 20%
Angolo di meta guadagno 20°
Handle
Poignée
Griff
Asa
Maniglia
itfi
Screen Pale Head
lécran
Leinwandstiitzenkopf
Cabezal del ma'stil de la
pantalla
schermo
Screen Surface
Surface de
l'écran
Leinwandlléche
Superficie de la
pantalla
Superficie dello
schermo
posez lécrart sur une surface plane.
accrochez la poignée a la téte du poteau de l'écran1
lors du stockage de la surface de l'écran.
lorsque vous stockez lécran.
Fiche technique
Dimensions max.
Dimensions lors du stockage
Taille de lécran
4 E 1 Willfifiéfiéifia
Hana111141whenannaemnneimnafiw IE 1,
fififiéfiilifi, i§§fl&%mmi§ffimuflia
1Hfi$ifiifliifl9fiihfifii$§ 90° , flfififififikfifiqzmflflifihc
2 ifiififigififiiififiififiiéfit
3 mfiiifiiiiifififigfiififli, 721 Hiififflffifiifiékhu
4%Bfiifiifihfiii, fiffiifiififiifiififiiifikififiifinigu
we 80 filfififfifig
$103»
1811(fnC) X1775
fir/1F»
1811(E)><110(1§i>><128(i¥>mm
figfii
1771(H) x 997 (Eilmm
ES: 5.1110
iterates 2.1 1r 20%
flannel; 20°
ex em 30%1
Adjuster
Ajusteur
Klemme
Aiustadar
Dispositivo di
regolazione
Screen Pole Clip
Leinwandstiitzenklammer
Pinza del méstil de la pantalla
Gancio per lasta dello
schermo
von 90°, und stellen Sie dann die Leinwand auf einen ebenen Bodent
hangert Sie dann den Griff an den Leinwandstiitzenkopf.
Ausziehen der Leinwandstiitze ein.
Leinwandflache verstaut haben.
Leinwandstiitze einwandfrei in die Leinwandstiitzenklammer eingerastet
ist.
Technische Daten 80-Zoll-Bildvkompatible Breitleinwand
Maximale Abmessungen
1811 (B) X 1775 (H) X 300 (T) m
Lagerabmessungen
1811 (B) X 110 (H) x 128 (T) mm
Leinwandflache
1771 (B) X 997 (H) mm
Gewicht 5,1 kg
Peak-Gain 2,1 t 20%
Half-Gain Winkel 20°
Maximale ProjektionsgroiSe 80 Zoll
altezza degll occhl
aitezza dei proiettore
mlnl male
Projektlonsentternung
Betrachtungsentternung
dlstancla optima de vision
Hahe der Lelnwandmltte"
altura del centre de la
niveau (les yeux hauteur du projecteur distance distance optimale de screen* 50799"
Leinwand
dlstancia minima de distanza di visuaflzzazione pantalla* completa
Moi/90°16" ottimale altezza del centro dello altezza totale dello
minlma dlstanza di ggxmggfig schermo* schermo
proiezione SEWIDEE" fieemarfi
EIMQ§23EE