Sony srs rf 930 rk owners manual

This is the 2 pages manual for sony srs rf 930 rk owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 2
left right
sony srs rf 930 rk owners manual

Extracted text from sony srs rf 930 rk owners manual (Ocr-read)


Page 1

SONYa

2-663-019-12(1)

Wireless Stereo
Speaker System

Operating Instructions

Mode d'emploi

Manual de instrucciones

Owners Record

The model number is located at the bottom of the transmitter and the rear of

the speaker system.

The serial number is located at the bottom of the transmitter and the speaker

system.

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever
you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No .
Transmitter
Speaker system

Serial No.
Transmitter
Speaker system

SRS-RF930RK

© 2005 Sony Corporation

WARNING

To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock. do not open the
caliiinet. Refer servicing to qualified personnel
on y.

Information

You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.

For the Customers in the U.S.A.

If you have any questions about this product, you
may call;

Sony Customer Information Services Center
1e800e222e7669 or http:/ /www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name: SONY

Model No.: SRSeRF930R

Res onsible Party: Son Electronics Inc.
Ad ress. 165%) Via Esprillo,

San Diego, CA 92127 USA
Telephone No. : 8589422230

This device compli s with Part 15 of the FCC
Rules. Operation ubject to the following two
conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

For the Customers in Canada

Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.

For the customers in the USA and Canada

RECYCLING NICKEL METAL HVDRIDE
BATTERIES

Nickel Metal Hydride
batteries are recyclable.

You can help preserve our
environment by returning
your used rechargeable
batteries to the collection and
recycling location nearest you.

For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free
1e800e822e8837, or visit http:/ /www.rbrc.org/

Caution: Do not handle damaged or leaking
Nickel Metal Hydride batteries.

TMRe930
SRSeRF930R

Printed in Malaysia

-
Welcome!

Thank you for purchasing the Sony

SRSRF930RK Wireless Stereo Speaker System.

Before operating the unit, please read this manual

thoroughly and retain it for future reference.

Some features are:

D Wireless system that allows you to use your
system free from the restriction of speaker cords.
Wide signal reception range up to about 150 feet
(46 m).

D This speaker system can be powered with builte
in rechargeable battery for perfect wireless
speaker system.

D Smart battery charge system on transmitter.

D Oneebox stereo type speaker for easy to carry and
setting in any room or anywhere.

D 2 inputs on transmitter for connecting PC and
other audio equipments.

D 1 analog input on main unit to connect directly
other portable audio equipment.

D Manual tuning function available on speaker.

-
Notes on receiving
performance

The system for this equipment utilizes very high

frequency signals in the 900 MHz band so the

receiving performance may deteriorate due to the

surroundings. The following examples illustrate

conditions that may reduce the possible receiving

range or cause interference with reception.

D Inside a building with walls containing steel
beams.

D Area with many steel file cabinets, etc.

D Area with many electrical appliances capable of
generating electromagnetic noise.

D Transmitter is placed on a metal instrument.

D Area facing roadways.

D Noise or interfering signals exist in the

surroundings due to radio transceivers in trucks,

etc.

Noise or interfering signals exist in the

surroundings due to wireless communication

systems installed along roadways.

Transmitter is placed directly on floor.

Placing it up off the floor, such as on a desk, is

recommended.

> Getting started
-

Unpacking

Check that you have the following items:

D The speaker system
D The transmitter
D AC power adaptor

Hooking up the system

Connecting the transmitter to audio]
video equipment

Set the transmitter by the following steps. Select
the hookup depending on the jack type of the
audio/ video equipment you want to connect the
transmitter to.

G) To Connect to LINE OUT, REC OUT or
headphones jack

Transmitter

I'L-


arr . . all
units rim-err

] BEINSV t 2 :I
we manual.

to AUDIO IN t_ AUDIO IN A
8 jack

Connecting
cord
(not supplied)

Audio cord
(AUDIO IN A)

Right
Left channel channel haeadphones
a d
(Wh'te) ' (re ) or LINE our
to LINE our 1_I jack (stereo
or REC OUT @ (a) mini jack)

jacks

i9 I h
r-E;

Stereo system. PC, etc.
VCR. etc.
To connect to TV, etc.
If noise occurs when the transmitter is
connected to the headphone jack of your
TV or VCR, set the NOISE FILTER switch
to ON.

Transmitter
l-Ciiil © g Q in; l

arr. .au Dcm
mucous: AllDlDl eG-o CHANNEL

-:
AUDIO IN A

._ Audio cord
(AUDIO IN A)

to headphones or
LINE OUT jack
(stereo mini jack)

TV. etc.

Notes

D If you connect the transmitter to LINE OUT or REC
OUT jack, do not set the NOISE FILTER switch to ON.
Otherwise, the volume will be limited.

D The NOISE FILTER switch is effective only in case of
connection using AUDIO IN A.

- When the transmitter is placed on or near a TV, it may
pick up a noise. In such case, place the transmitter away
from the TV.

- When you connect the connecting cord directly to an
earphone jack, the audio signal will not be output
through the right channel. In such a case, use the
separately sold PC-236MS plug adaptor.

- If the connected equipment has the AVLS (Automatic
Volume Limiter System) function, be sure to turn the
function off when using the transmitter. Otherwise, you
will have to turn up the volume of the speaker system,
and that may cause noise.

D If the connected equipment has the BASS BOOST or
MEGA BASS function, be sure to turn the function off
when using the transmitter. Otherwise, the sound from
the speaker system may be distorted.

. Do not place the transmitter near a fluorescent lamp, etc.
when using the system.

Connecting the transmitter to an AC
outlet using the supplied AC power
adaptor

Transmitter

To DC IN 1

9 V jack

-> to an AC

outlet

AC power adaptor
(supplied: AC-S901)

Note
Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any
other AC power adaptor to avoid damaging the

transmitter.

Polarity of the plug

-
Charging the speaker
system battery

Rest the speaker system on the transmitter so that
the speaker system's contact pins meet the
transmitter's contact points while making sure that
the CHARGE indicator lights in green.

Speaker system

(a
:2:
to an AC h
outlet Transmitter

c >
_ur

to an Ac 4-

outlet


Contact pin

Conmct
point

Notes

- While charging the battery, turn off the speaker system.

- Charging is completed in about 16 hours, and the
CHARGE indicator goes off.

. Charge the rechargeable battery within a temperature of
(I "C to 35 C (32 F to 95 "F).

- Do not turn on the speaker system while charging the
rechargeable battery. Otherwise, the battery will not be
fully charged.

. Do not remove the speaker system from the transmitter
until charging is finished.

- It you remove the speaker system from the transmitter
and replace, charging will take longer.

. It you remove the speaker system from the transmitter
by accident and replace within 5 seconds, charging time
will not be affected.

- It you charge the speaker system again after the
CHARGE indicator goes off, remove it from the
transmitter and replace after about 15 seconds.

- To prolong the life of the rechargeable battery, charge it
only after it has been completely used up.

D The life of the built-in rechargeable battery is about 3
years. But it differs depending on operating conditions.

> Operating the system
-
L stening to a program

Before using the speaker system, charge the built
in rechargeable battery first.

Turn down the volume of the speaker system
before playing back a program on the connected
audio / video equipment.

Listening to a program from the
transmitter by wireless transmission

ammo
TUNE dial

GDr GD

POWER switch - h AUDIO IN

POWER indicator - _ VOLUME control

1 First turn on the audio / video equipment
and start playing.
The POWER indicator of the transmitter
will light up.

2 Turn on the speaker system.
The POWER indicator of the speaker
system will light in red.

3 Select the radio frequency with the

TE?

CHANNEL selector.

1 2 3
CHANNEL

Note

If you use the unit near a cordless telephone, it may
cause radio interference. If poor reception occurs, try
another channel using the CHANNEL selector.

4 Use the TUNE dial to adjust the tuning
of the speaker systeml
Use the VOL control to adjust the
volume

Notes

D When the POWER indicator of the speaker system does
not light up, or if it turns off immediately, charge the
rechargeable battery.

. Do not place the transmitter and the speaker system
near any metal instrument. Otherwise, the receiving
range from the transmitter may be reduced.

Listening to another audio device
connected to the speaker system
You can use this speaker system to listen to a
connected CD/ MD WALKMAN, etc. by
connecting to the AUDIO IN jack using the
separately sold RKeG136 connecting cord.

Hard Drive Player, Flash Memory
Player. Discman. MD. WALKMAN etc.

to headphones, LINE OUT
or REC OUT jack
(stereo mini jack)

Connecting cord
(not supplied)

to AUDIO IN jack (g)

Speaker system

Notes

- When you use the speaker system, remove it from the
transmitter.

- Do not use the speaker system while charging the
rechargeable battery. Otherwise, the battery life may be
shortened.

- WALKMAN is a registered trademark of Sony
Corporation to represent Headphone Stereo products.

Sending RF signals from the transmitter
The transmitter starts sending the RF signals
automatically, when it detects audio signals from
the equipment connected.

If it does not detect an audio signal for more than
approximately four minutes, the transmitter will
stop sending RF signals, and the POWER indicator
turns off.

When the transmitter receives an audio signal
again, it starts sending the RF signals, and the
POWER indicator will light in red again.

If the audio signal is very weak, the transmitter
does not send RF signals. If the transmitter is
connected to a headphone jack, make sure the
volume of the equipment connected is set to 5 e 6
or higher.

You may not hear the beginning of the sound from
the speaker system until the transmitter starts
sending the RF signals after detecting an audio
signal.

Notes

D If the transmitter is connected to the headphones jack of
the source equipment, set the volume of that equipment
as high as possible without distorting the audio signal.

D If a hissing noise is heard, move it closer to the
transmitter.

- It you hold the antenna of the transmitter with your
hand, noise may occur. But this is not a malfunction.

The effective areas of the transmitter

The optimum distance is up to approximately
150 feet (46 m) without the system picking up
some interference. However, the distance may
vary according to the surroundings and
environment. If the system picks up some noise
while using it within the above mentioned
distance, reduce the distance between the
transmitter unit and the speaker system, or select
another channel.

Notes

- When you use the speaker system within the effective
areas of the transmitter, the transmitter can be placed in
any direction from the listener.

- Even within the signal reception area, there are some
spots (dead spot) where the RF signal cannot be
received. This is a characteristic inherent to RF signals,
and does not indicate malfunction. By slightly moving
the transmitter, location of the dead spot can be
changed.

-
Disposing of the
speaker system

Be sure to remove the builtein rechargeable battery
from the speaker system before you dispose of the
speaker system.

1 Remove 8 screws from the speaker
system using a cross-point screw driver
as illustrated below.

2 Open the cabinet of the speaker system
and remove the rechargeable battery as
illustrated.

> Additional information

Precautions

Notes on the AC power adaptor

D Plug the AC power adaptor into a nearby AC
output. In case of a problem, unplug from the AC
outlet immediately.

D Do not place the AC power adaptor on a
bookshelf or in a confined place such as a cabinet.

D Do not use the AC power adaptor in a place
subject to liquid or moisture to avoid fire or
electric shock. Furthermore, do not place liquide
filled vessels, such as a vase, etc., on the AC
power adaptor.

D When the transmitter is not to be used for a long
period of time, disconnect the AC power adaptor
from the AC outlet holding the plug. Do not pull
on the cord.

Notes on the location you set the speaker

system

D Do not leave the wireless speaker system in a
location subject to:

- Direct sunlight or extremely high temperature such
as near a heater or in a car with its windows closed.

- High humidity such as in a bathroom.

- Excessive dust or sandy places.

D The speaker system is magnetically shielded, but
do not put a recorded tape, watch, cash card or
floppy disk in front of the speaker system.

D Set up the speaker system on a flat surface.

Notes on charging the battery
D When you charge the rechargeable battery, use
the supplied transmitter onlyr
D The charging time differs depending on usage
conditions of the battery.
D When you use the battery for the first time or the
battery has not been used for a long time, the
battery duration time may become shorter than
the usual duration time. However, after you
charge the battery several times, the battery
duration time returns to its normal condition.
If the battery duration time becomes half of its
normal time even after the battery is charged
fully, the battery is worn out. In this case,
consult your nearest Sony dealer.

Notes on using the speaker system

D Do not disassemble the speaker unit, builtein
amplifier or cabinet.

D Do not insert an object into the jack. Doing so
may cause a malfunction.

D Keep the volume at a moderate level to prevent
distortion.

D Do not touch the contact points of the
transmitter or the contact pins of the speaker
system with any metal object, otherwise a short
circuit may occur.

D If the contact points or the contact pins are dirty,
charging may not occur. Clean them regularly
with a soft cloth, etc., taking care not to damage
the contact pins.

Note on cleaning

Clean the cabinet of the speaker system with a soft
cloth slightly moistened with water or a mild
detergent solution. Do not use any type of abrasive
pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
benzene as it may mar the finish of the cabinet.

When the color of your monitor screen
becomes irregular

Because this speaker system is magnetically
shielded, you can set it up near a monitor. But
depending on the model of the monitor, color
irregularity may occur.

To correct the color irregular
Turn off the monitor, and then turn it on again
after 15 to 30 minutes.

If color irregularity remains after

performing the above

D Separate the monitor and the speaker system.

D Make sure that no magnetic object, such as may
be attached to a door of shelf, healthcare device
or toys, etc., is located near the speaker system.

If you have any questions or problems concerning
the system that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.

Be sure to bring the speaker system and the
transmitter to the Sony dealer when requiring
repair work.

-
Troubleshooting

No soundlMuferd sound

-> Check the connection of the audio/ video
equipment.

-> Check that the audio/ video equipment is turned
on.

I} Turn up the volume on the connected audio/
video equipment, if the transmitter is connected
to the headphones jack.

-> Change the radio frequency with the CHANNEL
selector on the transmitter, then adjust the TUNE
dial again.

-p No sound is heard by wireless transmission.

D If a cord is connected to the AUDIO IN jack of
the speaker system, no sound is heard by
wireless transmission. Disconnect the cord from
the AUDIO IN jack first, and use the TUNE dial
to adjust the tuning of the speaker system until
sound is heard.

I} The speaker systems POWER indicator light is
turned off.

D Turn on the POWER switch, and turn it off, then
turn it on again.

D Charge the built-in rechargeable battery or if the
POWER indicator is still off after charging the
built-in rechargeable battery, take the speaker
system to a Sony dealer for replacement of the
rechargeable battery.

I} If you connect the transmitter to the LINE OUT or
REC OUT jack of an audio reproducer, make sure
that the NOISE FILTER switch is set to OFF.

I} Make sure that the NOISE FILTER switch is set to
either ON or OFF. (If the switch gets stuck
between ON and OFF, the sound will be cut off.)

Distortion

I} If the transmitter is connected to the headphones
jack, turn down the volume of the connected
audio/video equipment. It the connected audio/
video equipment has BASS BOOST function, set
its function to OFF.

I} If the connected audio/video equipment has a

LINE OUT jack, connect its LINE OUT jack.

Change the radio frequency with the CHANNEL

selector on the transmitter, then adjust the TUNE

dial again.

-p The speaker systems POWER indicator light is
turned off.

D Turn on the POWER switch, and turn it off, then
turn it on again.

D Charge the built-in rechargeable battery or if the
POWER indicator is still off after charging the
builtein rechargeable battery, take the speaker
system to a Sony dealer for replacement of the
rechargeable battery.

I} If you connect the transmitter to LINE OUT or
REC OUT jack of an audio reproducer, make sure
that the NOISE FILTER switch is set to OFF.

i

Loud background noise

I} Move closer to the transmitter. As you move
away from the transmitter, more noise is likely to
be heard.

I} If the transmitter is connected to the headphones
jack, turn up the volume of the connected audio/
video equipment.

-> Change the radio frequency with the CHANNEL
selector on the transmitter, then adjust the TUNE
dial again.

-> The speaker systems POWER indicator light is
turned off.

D Turn on the POWER switch, and turn it off, then
turn it on again.

D Charge the built-in rechargeable battery or if the
POWER indicator is still off after charging the
built-in rechargeable battery, take the speaker
system to a Sony dealer for replacement of the
rechargeable battery.

-p If you connect the transmitter to the LINE OUT or
REC OUT jack of an audio reproducer, make sure
that the NOISE FILTER switch is set to OFF.

The CHARGE indicator does not light up
even though the speaker system sits on
the transmitter

-> Remove the speaker system from the transmitter,
then replace it after 15 seconds.

The speaker system is not placed correctly on the
transmitter.

Place the speaker system in the correct orientation
onto the transmitter.

The speaker system is placed backwards on the
transmitter.

Clean the Contact pins of the speaker system and
the contact points of the transmitter with a soft
cloth.

Jttt

The battery duration time is short

I} If you use the battery under the temperature
lower than (I C (32 °F), this is not a malfunction.

I} The battery life may end. If the battery duration
time becomes half of its normal time even after
the battery is charged fully, consult your nearest
Sony dealer.

-
Specifications

General

Carrier frequency 913.5, 914, 914.5 MHz

Channel Chl, Ch2, Ch3

Modulation FM stereo

Transmitter

Power source DC 9 V: supplied AC power adaptor
(AC-S901)

Audio input Input cord - stereo mini plug

(1.5 m)/ stereo mini jack
Input impedance 27 kit /5(] S2 at 1 kHz
Dimensions Approx. 120 X 107 X 123 mm

(4 3/4 x 4 1/4 x 4 7/E in.) (W/h/d)
Mass Approx. 192 g (6.8 oz.)

Speaker system

Speaker system Full range, Bass reflex, magnetically
shielded

Speaker Unit 57 mm (diameter)

Rated output 2 W

Audio input stereo mini jack

Input impedance 5.9 kit at 1 kHz

Dimensions Approx. 366 X 120 X 86 mm
(14 1/2>< 43/4>< 31/ziI\-) (W/h/d)

Mass Approx. 905 g (31.9 oz.) incl.
built-in rechargeable battery

Buil in Ni-MH rechargeable battery
Voltage 4.8 V
Capacity 700 mAh

Duration time Approx. 14 hours

Charging time Approx. 16 hours (from fully
discharged to fully charged)

* at 5 mW + 5 mW output

Supplied accessories
AC adaptor (1)
Operating instructions (1)

Optional accessories

Connecting cord RK-GIZJ (Stereo mini plug H
Phono plug X 2, 1.5 m)
[QR-(3136 (Stereo mini plug H
Stereo mini plug, 1.5 m)
PC-236MS (stereo mini jack H
monaural mini plug)

Plug adaptor

Design and specifications are subject to change without notice.

-
AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas I'appareil a la pluie ou
a I'humid' é.

Pour prévenir tout ris ue d'électrocution,
n'ouvrez 'amais Ie co ret. Adressez-vous a un
personne qualifié uniquement pour toute
intervention sur l'appareil.

Avertissement

Soyez avisé que toute modification non
expresse'ment approuvée dans le present mode
d'emploi pourrait entrainer lannulation de Vos
droits dutilisation de ce produit.

Pour les utilisateurs au Canada

Son utilisation est autorisee seulement aux
conditions suivantes' 1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l'utilisateur du dispositif doit étre
prét a accepter tout brouillage radioele'ctrique recu,
méme si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS A
HYDRURE METALLIQUE DE NICKEL

Les accumulateurs a hydrure
metallique de nickel sont
recyclables.

Vous pouvez contribuer a
préserver lenvironnement en
rapportant les piles usées dans
un point de collection et
recyclage le plus proche.

Pour plus d'informations sur le recyclage des
accumulateurs, téle'phonez le numéro gratuit
18008228837 (EtatseUnis et Canada
uniquement), ou visitez

http:/ /www.rbrc.org/

Avertissment : Ne pas utilliser des
accumulateurs a hydrure métallique de nickel
qui sont endommagées ou qui fuient.

-
Bienvenue !

Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du
systeme denceinte ste'réo sans fil SRSeRF930RK de
Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez
attentivement le present mode demploi et
conserveZele pour toute re'fe'rence ulte'rieure.

Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques

suivantes :

D Systeme sans fil permettant l'utilisation de votre
systeme sa étre limité par le cordon des
enceintes.

D Longue portée de reception des signaux allant
jusqua environ 46 m (150 pi.).

D Ce systeme d'enceinte peut étre alimenté par
une batterie rechargeable intégre'e afin dobtenir
un systeme d'enceinte sans fil parfait.

D Systeme intelligent de recharge de la batterie sur

le transmetteur.

Enceinte de type ste're'o a boitier unique facile a

transporter et permettant une installation dans

nimporte quel endroit.

D 2 entrees sur le transmetteur permettent de
raccorder un ordinateur, ainsi que dautres
equipements audio.

D 1 entree analogique sur l'appareil principal

permet de raccorder directement un autre

e'quipement audio portatif.

Fonction de syntonisation manuelle disponible

sur lenceinte.

-
Remarques sur la
qualité de
transmrssron

Comme le systeme de cet appareil utilise des
signaux de tres haute fréquence dans la bande des
900 MHz, l'environnement de lappareil peut
entrainer une deterioration de la qualité de
transmi ion. Les exemples suivants illustrent les
pouvant réduire la plage de

ion et perturber la reception.

D Utilisation a linte'rieur dun batiment a structure
en acier.

Utilisation dans des pieces contenant de
nombreux classeurs ou autres éléments en acier.
Utilisation a proximite' d'un grand nombre
dappareils électriques ge'ne'rant des parasites
e'lectromagne'tiques.

Installation du transmetteur sur un instrument
metallique.

D Utilisation a proximite' dune route.

D Parasites ou interferences autour de lappareil,
provenant d'e'metteurserécepteurs de camions
ou dautres appareils.

Parasites ou interferences autour de l'appareil,
provenant de systemes de communication sans
fil installes le long des routes.

Installation du transmetteur directement sur le
sol. Il est recommande' dinstaller le
transmetteur en hauteur, par exemple sur un
bureau.


> Préparatifs
-

Déballage

Verifiez que vous disposez de tous les elements
suivants :

D Systeme d'enceinte
D Transmetteur
D Adaptateur CA

-
Raccordement du
systéme

Raccordement du transmetteur a un
appareil audio ou vidéo

Installez le tra metteur en effectuant les étapes
suivantes. Chois sez le raccordement a effectuer
selon le type de prise de l'appareil audio ou video
auquel vous souhaitez raccorder le transmetteur.

® Raccordement a une prise LINE OUT,
REC OUT ou une prise de casquel

Transmetteur


lm©0®lnj

an. . on
"DIE Fuel

Vers la prise
AUDIO IN B

AUDIO IN A

Cordon audio
(AUDIO IN A)

Cordon de
raccordement
(non fourni) Vers Ia prise
de casque ou
UNE OUT

(mini-prise
Canal droit

Canal gauche E stereo)
(rouge)

(blanc)

T T
Verslesprises _J
LINEOUTou a) a)

REC OUT

Ordinateur. etc.

Raccordement a un téléviseur ou a un
autre appareil
Si des parasites sont audibles lorsque le
transmetteur est relié a la prise de casque
de votre televiseur ou magnétoscope,
réglez le commutateur NOISE FILTER a
ON.

Transmetteur


fm©

w. .rm '4; incinsv 12:
NOISEFILVEI Aflwl exec cmuuer.

:-=
AUDIO INA

._ Cordon audio
(AUDIO IN A)

Vers Ia prise de
casque ou LINE OUT
(mini-prise stereo)

7 Televiseur on

n, autre appareil

Remarques

D Si vous raccordez 1e transmetteur a une prise LINE OUT
ou REC OUT, ne reglez pas 1e commutateur NOISE
FILTER a ON, sinon 1e volume sera Iimité.

D Le commutateur NOISE FILTER est uniquement active
lors dune connexion avec AUDIO IN A.

. Place pres d'un téléviseur, Ie transmetteur risque de
subir des interferences. Le cas echéant, eloignez-le du
téléviseur.

- Lorsque vous raccordez directement le cordon de
raccordement a une prise de casque, Ie signal audio nest
pas cmis par Ie canal droit. Dans ce cas, utilisez
Iadaptateur de fiche PC-236MS vendu séparement.

- Si lappareil raccorde est equipé de la fonction AVLS
(systeme delimitation automatique du volume),
desactivez cette fonction lorsque vous utilisez le
transmetteur. smon, vous devrez augmenter le volume
du systeme denceinte, ce qui pourrait engendrer des
parasites.

- Si l'appareil raccorde est equipc de la fonction BASS
BOOST ou MEGA BASS desactivez cette fonction
lorsque vous utilisez le transmetteur. Sinon, 1e son
provenant du systeme d'enceinte risque detre deformé.

- Ninstallez pas le transmetteur pres dune lampe
fluorescente, etc. lorsque vous utilisez le systeme.

Raccordement du transmetteur a une
prise de courant a I'aide de
I'adaptateur CA fourni.

m @ O m "D Transmetteur
Vers Ia t
prise
DC IN 9 V
# Vers une
prise de
Adaptateur CA courant
(fourni : AC-S901 )
Remarque

Utilisez uniquement Iadaptateur CA fourni. Nutilisez
aucun autre adaptateur CA afin de ne pas endorrunager le

transmetteur.

Polarité de la fiche

Recharge de la batterie
du systéme d'enceinte

Placez le systeme d'enceinte sur le transmetteur de
sorte que les broches de contact du systeme
denceinte touchent les points de contact du
transmetteur tout en vous assurant que le temoin
CHARGE sallume en Vert.

Systeme d'enceinte

L<:>J

Vers une h
prise de Transmetteur
courant
Ed
. -
Vers une h e 7
prise de
courant
Broche de
contact
Point de
contact
Remarques

- Lors de la mise en charge de la batterie, mettcz 1e
systeme d'enceinte hors tension.

- Le chargement complet seffectue en 16 heures environ
et le temoin CHARGE s'eteint.

- Rechargez la batterie rechargeable a une temperature
superieure a o C et mtcrieure a 35 C (32 F a 95 F).

- Ne mettez le systeme denceinte sous tension lors de la
mise en charge de la batterie. Sinon, la batterie risque de
ne pas etre entierement rechargee.

. Ne retirez pas le systeme denceinte du transmetteur
avant que la recharge ne soit ternunee.

. Si vous retirez le systeme denceinte du transmetteur,
puis que vous le remettez en place, la recharge sera plus
longue.

- Si vous retirez accidentellement le systeme denceinte
du transmetteur, puis que vous le remettez en place
dans les 5 secondes, le temps do charge ne sera pas
affecte.

- Si vous chargez de nouveau 1e systeme d'enceinte apres
lextinction du temoin CHARGE, retirez-le du
transmetteur, puis remettez-le en place apres environ
15 secondes.

- Pour prolonger la duree de vie de la batterie
rechargeable, chargez-la uniquement lorsquelle est
completement vide.

- La durée de vie de la batterie rechargeable intégrée est
denviron trois ans, mais elle peut ene plus ou moins
longue selon les conditions dutilisation.

> Utilisation du systeme
-

Ecoute d'un programme

Avant d'utiliser le systeme d'enceinte, rechargez la
batterie rechargeable inte'gre'e.

Baissez le volume du systeme d'enceinte avant de
commencer a e'couter un programme a partir de
l'appareil audio ou video raccorde.

Ecoute d'un programme a partir du
transmetteur, par l'entremise d'une
transmission sans fil

qmllullllm
Molette TUNE
V
' UB4 m
Commutateur -4 F AUDIO IN
POWER C d
. . -d ~- omman e
Temoln POWER VOLUME

1 Mettez dabord lequipement audio et
Video sous tension et démarrez la
lecture.

Le témoin POWER du transmetteur
sallume.

2 Mettez le systeme denceinte sous
tension.
Le témoin POWER du systeme
denceinte sallume en rouge.

Voir page suivante

Page 2

3 Sélectionnez la fréquence radio a laide
du sélecteur CHANNEL

Remarque

Si vous utilisez lappareil a proximité dun telephone
sans fil, il risque dy avoir des interferences radio. Si
1a reception est rnauyaise, selectionnez un autre
canal a l'aide du sélecteur CHANNEL.

4 Utilisez la molette TUNE pour ajuster la
syntonisation du systéme denceinte.
Utilisez la commande VOL pour régler le
volume.

Remarques

D Si 12 témoin POWER du systeme denceinte ne s'allume
pas ou sil séteirlt irnmédiatement, chargez Ia batterie
rechargeable.

- Ne placez ni le transmetteur, ni le systeme denceinte a
proximité d'un outil en metal. Sinon, la plage de
reception a partir du transmetteur risque detre redulte.

Ecoute d'un autre appareil audio
raccordé au systeme d'enceinte

Vous pouvez utiliser ce systeme d'enceinte pour
e'couter un CD/MD WALKMAN, etc. en vous
raccordant a la prise AUDIO IN a laide du cordon
de raccordement RK7G136 vendu separement.

Lecteur de disque dur, lecteur de
mémoire flash, Discman. MD.
WALKMAN" etc.

vers Ia prise de (asque.
LINE OUT ou REC OUT

(mini-prise stéréo)

Cordon de raccordement
(non fourni)

vers Ia prise
AUDIO IN

Systeme d'enceinte

Remarques

D Si vous utilisez 1e systeme denceinte, retirez-Ie du
transmetteur.

. Nutilisez pas le systeme denceinte lors de la mise en
charge de la batterie. Sinon, lautonomie de la batterie
risque détre raccourcie.

» «WALKMAN» est une marque deposee par Sony

Corporation pour representer les produits stereo dotés

découteurs.

Emission des signaux RF par le

transmetteur

Le transmetteur se met automatiquement a émettre

des signaux RF quand il détecte des signaux audio

provenant de I'appareil raccordé.

Sil ne détecte aucun signal audio pendant plus

d'environ quatre minutes, le transmetteur cesse

d'emettre des signaux RF et le te'moin POWER

s'éteint.

Si Ie transmettre regoit de nouveau un signal

audio, il commence a émettre les signaux RF et le

te'moin POWER sallurne de nouveau en rouge.

Si Ie signal audio est tres faible, le transmetteur

ne'met pas de signaux RF. Si le transmetteur est

raccordé a une prise de casque, re'glez le volume

de lappareil raccordé a 5 ou 6 on plus.

ll se peut que vous ne puissiez pas entendre les

premiers sons émis par le systéme denceinte,

jusqua ce que le transmetteur commence a émettre

des signaux RF apres la detection dun signal.

Remarques

- Si 1e transmetteur est raccorde a la prise de casque de
lappareil source, réglez 1e volume de cet appareil au
niveau le plus eleve possible sans provoquer une
distorsion du signal audio.

- Si un sifflement se fait entendre, rapprochez lappareil
du transmetteur.

D Si vous tenez lantenne du transmetteur a la main, des
parasites risquent de se produire, mais Ceci na rien
danormal.

Portée du transmetteur

La portée optimale du transmetteur est de 46 m
(150 pi) environ sans que le systeme ne capte
d'interférences. Cependant, cette distance peut
varier selon I'environnement de lappareil. Si le
s teme capte des parasit alors quil est utilise
dans la zone definie cisdess s, rapprochez le
transmetteur et Ie systeme denceinte ou
se'lectionnez un autre canal.

Remarques

D Quand vous utilisez 1e systeme denceinte dans la zone
de couverture du transmetteur, la direction du
transmetteur par rapport a l'auditeur nimporte pas.

- Dans la zone de reception des signaux, il existe
cependant certains endroits (zones de silence) on 1a
reception des signaux RF est impossible. ll s'agit d'une
caractéristique inhérente aux signaux RF et nindique
pas un probleme de fonctionnement. Il est possible de
modifier lemplacernent de la zone de silence en
déplagant legerement 1e transmetteur.

-
Elimination du
systéme d'enceinte

Veillez a retirer Ia batterie rechargeable intégrée du
systeme denceinte avant de le mettre au rebut.

1 Retirez les 8 vis du systeme denceinte a
laide dun tournevis a pointe en croix,
tel quillustré ci-dessous.

2 Ouvrez le boitier du systeme d/enceinte
et retirez la batterie rechargeable comme
illustré.

Batterie

> Informations comple'mentaires

Précautions

Remarques sur I'adaptateur CA

D Branchez ladaptateur CA sur une prise de
courant située a proximite. En cas de probleme,
débranchez-le immédiatement de la prise de
courant.

D Ne placez pas ladaptateur CA sur une
bibliotheque ou dans un espace restreint comme
dans un meuble.

D N'utilisez pas l'adaptateur CA dans un endroit
soumis aux projections liquides ou a Ihumidite'
afin d'e'viter tout incendie ou choc e'lectrique. En
outre, ne placez pas de recipients remplis de
liquide, tels quun vase, etc. sur I'adaptateur CA.

D Si vous comptez ne pas utiliser le transmetteur
pendant une longue période, débranchez
l'adaptateur CA de la prise de courant en tirant
sur la fiche et non pas sur le cordon.

Remarques sur l'emplacement du systeme

d'enceinte

D Ne placez pas le systeme d'enceinte sans fil dans
un endroit :

- sournis aux rayons directs du soleil on a des
temperatures tres elevees, par exemple a cote d'un
appareil de chauffage ou dans une voiture dont les
vitres sont relevées ;

- sourrus a une forte humidité, cornme par exemple
dans une salle de bain ;

- tres poussiéreux ou sablonneux.

D Le systeme denceinte est dote' dun blindage
magnétique. Evitez cependant de placer une
cassette enregistrée, une montre, une carte de
credit on de debit ou une disquette devant Ie
systeme d'enceinte.

Installez le systeme denceinte sur une surface
plane.

Remarques sur la charge de la batterie

D Lorsque vous chargez Ia pile rechargeable,
utilisez le transmetteur fourni uniquement.

D La durée de charge varie selon les conditions
dutilisation de la batterie.

D Lorsque vous utilisez la batterie pour la
premiere fois ou Iorsque que vous ne I'avez pas
utilisee pendant une longue pe'riode,
l'autonomie de la batterie peut devenir
infe'rieure a la durée dutilisation normale.
Toutefois, apres avoir recharge Ia batterie
plusieurs fois, son autonomie revient a des
conditions normales.

D Lorsque l'autonomie de la batterie devient deux
fois plus courte que la normale, méme
lorsquelle a e'te' recharge'e completement, cela
signifie quelle est completement use'e. Dans ce
cas, consultez votre détaillant Sony Ie plus
proche.

Remarques sur Ie systeme d'enceinte

D Ne de'montez pas I'enceinte, I'amplificateur
inte'gre' ni Ie boitier.

D N'i sérez pas d'autres objets que la fiche dans la
pris . Ceci pourrait entrainer un probleme de
fonctionnement.

D Maintenez Ie volume a un niveau raisonnable
afin d'e'viter toute distorsion du son.

D Ne touchez pas les points de contact du
transmetteur ou les broches de contact du
systéme d'enceinte avec un objet en rnétal, pour
ne pas entrainer de courtscircuit.

D Si les points de contact ou Ies broches de contact
sont sales, le chargement risque d'étre
impossible. NettoyeZsles regulierement avec un
chiffon doux, etc., en prenant garde de ne pas
endommager les broches de contact.

Remarque sur I'entretien

Nettoyez le boitier du systeme d'enceinte avec un
chiffon doux legerement humecté d'eau ou dune
solution de'tergente douce. Nutilisez pas de
tampon abrasif, de poudre a re'curer ou de solvant,
tel que lalcool ou la benzine qui risquent
dendommager le fini du boitier.

Si Ia couleur de Iécran du moniteur
presente des irregularités

Etant donné que ce systeme d'enceinte est doté
dun blindage magnétique, vous pouvez l'installer
a proximité dun moniteur. Toutefois, selon le
modele du moniteur, les couleurs a l'e'cran
peuvent devenir irrégulieres.

Pour corriger les irregularités de couleur
Mettez le moniteur hors tension, puis remetteZsle
sous tension apres 15 a 30 minutes.

Si les irrégularite's de couleur persistent

apres l'opération ci-dessus

D Eloignez le moniteur du systeme d'enceinte.

D Veillez a ne placer aucun objet magnétique a
proximite' du systeme d'enceinte, par exemple
des objets aimante's pouvant etre fixes a la porte
dun meuble, a un appareil medical, a un jouet,
etc.

Si vous avez des questions ou des problemes au

sujet du fonctionnement de cet appareil qui ne sont

pas abordés dans ce manuel, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.

Lorsquune reparation doit etre effectuee,

rapportez le systeme d'enceinte ainsi que le

transmetteur a votre détaillant Sony.

-
GUIde de dépannage

Pas de sonlson e'touffé

I} Vérifiez les raccordements de lappareil audio ou
video.

I} Assurez-vous que lappareil audio ou video est
sous tension.

# Augmentez le volume de lappareil audio ou
video raccordé, si le transmetteur est raccordé a la
prise de casque.

I} Changez Ia fréquence radio avec le sélecteur
CHANNEL du transmetteur, puis ajustez de
nouveau la molette TUNE.

I} Aucun son n'est audible avec la transmission sans

D Si un cable est raccordé a la prise AUDIO IN du
systeme denceinte, aucun son nest audible
avec la transmission sans fil. Commencez par
débrancher Ie cable de la prise AUDIO IN, puis
utilisez Ia molette TUNE pour ajuster la
syntonisation du systeme denceinte jusqua ce
que le son soit audible.

-> Le témoin POWER du systeme denceinte est
éteint.

D Mettez Ie systérne denceinte sous tension a
Iaide du commutateur POWER, puis mettez-le
hors tension et de nouveau sous tension.

D Rechargez la batterie rechargeable intégrée ou,
si le témoin POWER ne sallurne toujours pas
apres la fin du cycle de charge, confiez votre
systeme denceinte a un détaillant Sony afin de
faire remplacer la batterie rechargeable.

I} Si vous raccordez le transmetteur a la prise LINE
OUT ou REC OUT d'un lecteur audio, assurez-
vous que le commutateur NOISE FILTER est régle
a OFF.

I} Assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER
est réglé a ON ou OFF. (5i Ie commutateur est
bloqué entre ON et OFF, Ie son est interrompu.)

Distorsion

I} Si le transmetteur est raccordé a la prise de
casque, baissez le volume de lappareil audio on
video raccordé. Si lappareil audio ou video
raccorde est equipé dune fonction BASS BOOST,
désactivez cette fonction.

I} Si lappareil audio ou vidéo raccordé est equipé
dune prise LINE OUT, raccordez cette prise LINE
OUT.

I} Changez Ia frequence radio avec le sélecteur
CHANNEL du transmetteur, puis ajustez de
nouveau la molette TUNE.

-> Le témoin POWER du systeme denceinte est
éteint.

D Mettez Ie systeme denceinte sous tension a
Iaide du commutateur POWER, puis mettez-le
hors tension et de nouveau sous tension.

DRechargez la batterie rechargeable intégrée ou, si
Ie térnoin POWER ne sallume toujours pas
apres la fin du cycle de charge, confiez votre
systeme denceinte a un détaillant Sony afin de
remplacer la batterie rechargeable.

I} Si vous raccordez le transmetteur a la prise LINE
OUT ou REC OUT dun lecteur audio, assurez-
vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé
a OFF.

Bruit de fond important

I} Rapprochez le systéme d'enceinte du
transmetteur. Plus vous vous éloignez du
transmetteur, plus le bruit de fond augmente.

I} Si le transmetteur est raccordé a one prise de
casque, augmentez Ie volume de lappareil audio
ou video raccordé.

I} Changez Ia frequence radio avec le sélecteur
CHANNEL du transmetteur, puis ajustez de
nouveau la molette TUNE.

-> Le térnoin POWER du systeme denceinte est
éteint.

D Mettez Ie systeme denceinte sous tension a
Iaide du commutateur POWER, puis mettez-le
hors tension et de nouveau sous tension.

D Rechargez la batterie rechargeable intégrée ou,
si le témoin POWER ne sallume toujours pas
apres la fin du cycle de charge, confiez votre
systeme denceinte a un détaillant Sony afin de
remplacer la batterie rechargeable.

# Si vous raccordez le transmetteur a la prise LINE
OUT ou REC OUT dun lecteur audio, assurez-
vous que le commutateur NOISE FILTER est régle
a OFF.

Le te'moin CHARGE ne s'allume pas meme
si le systeme denceinte est place sur Ie
transmetteur

I} Retirez Ie systeme denceinte du transmetteur,
puis remettez-le en place aprés 15 secondes.

-> Le systeme denceinte nest pas place
correctement sur le transmetteur.

I} Placez le systéme denceinte dans le bon sens sur
le transmetteur.

-> Le systeme denceinte est place a Iarriere sur Ie
transmetteur.

I} Nettoyez Ies broches de Contact du systérne

denceinte et les points de contact du transmetteur

avec un chiffon doux.

L'autonomie de la batterie est courte

-> Ce phenomene est normal si vous utilisez la
batterie a une temperature inférieure a 0 "C
(32 "F).

-> La fin de la duree de vie de la batterie peut étre
atteinte. Si lautonomie de la batterie devient deux
fois plus courte que la normale, meme aprés une
charge complete, consultez votre détaillant Sony
Ie plus proche.

-
SpeCIfIcatIons

Généralités

Fréquence de 913,5, 914, 914,5 MHz

la porteuse

Canaux Chl, Ch2, Ch3

Modulation stereo FM

Transmetteur

Alimentation 9 V CC : adaptateur secteur fourni
(AC-S901)

cordon dentrée - mini-fiche stereo
(1,5 m)/mini-prise stéréo

Entree audio

Impedance 27 kt! /50 Q a 1 kHz
dentrée
Dimensions environ 120 X 107 X 123 mm

(43/. mm x 4 7/8 pa) uni/p)
Masse environ 192 g (6,8 on)
Systeme d'enceinte
Systeme acoustique
gamme étendue, Bass reflex, dotée
dun bouclier magnétique
Enceinte 57 mm (diametre)
Sortie nominale 2W
Entree audio mini-prise stéréo

Impedance 5,9 k5! a 1 kHz
dentrée
Dimensions environ 366 X 120 X 86 mm

(141/2X43/4X3 1/zPD)(l/h/1D)
Masse environ 905 g (31,9 on),
pile rechargeable intégrée comprise

Pile rechargeable Ni-MH intégrée

Tension 4,8 V
Capacité 700 mAh
Autonomie environ 14 heures

Temps de charge environ 16 heures (de completement
dechargé a completement Charge)

" a one sortie de 5 mW + 5 mW

Accessoires fournis

Adaptateur secteur (1)

Mode dernploi (1)

Accessoires facultatifs

Cordon de raccordement
RK-G129 (mini-fiche stéréo H fiche
phono x 2, 1,5 m)
[IX-(3136 (mini-fiche stereo 4-t mini-
fiche stéréo, 1,5 m)

Adaptateur de fiche
PC-236MS (mini prise stéréo H
mini fiche mono)

La conception et les specifications sont sujettes a

modification sans preavis.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas. no exponga el aparato
a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas. no abra la
unidad. En caso de averia solicite Ios
servicios de personal cualificado.

lnformacion

Tenga en cuenta que cualquier cambio o
modificacion no expresamente aprobado en este
manual puede anular su autoridad para utilizar
este equipo.

Para clientes en EE UU. y Canada'

RECICLADO DE BATERIAS DE
NIQUEL-HIDRURO METALICO

Las baterias de niquels
hidruro metalico son
reciclables.

Usted podra ayudar a
conservar el medio ambiente
devolviendo las baterias
usadas al punto de reciclaje
mas cercano.

Para mas informacion sobre el reciclado de
baterias, llame al numero gratuito 1s800s822~
8837, o visite http://www.rbrc.org/

Precaucion: No utilice baterias de niquels
hidruro metalico dafiadas 0 con fugas.

-
Bienvenido

Gracias por adquirir el sistema de altavoces estéreo
SRSARF930RK de Sony. Antes de poner el equipo
en funcionamiento, lea cuidadosamente este
manual y conse'rvelo para consultarlo en el futuro.
Algunas de sus caracteristicas son:

D Sistema inalambrico que le permite utilizar el
sistema sin las restricciones que irnponen Ios
cables de los altavoces.

D Amplio rango de recepcion de la seflal de hasta

aproximadamente 46 m.

Este sistema de altavoces puede alimentarse

mediante la bateria recargable incorporada para

que sea u.n sistema de altavoces inalambrico
perfecto.

Sistema de carga de la bateria inteligente en el

transmisor.

AItavoz de tipo este'reo de caja unica que

permite un transporte y una instalacion sencillos

en cualquier habitacion o lugar.

D Z entradas en el transmisor que permiten
conectar la computadora y otros equipos de
audio.

D 1 entrada analogica en la unidad principal que

permite conectar directamente otro equipo de

audio portatil.

Funcion de sintonizacion manual disponible en

el altavoz,

-
Notas sobre el
desempefio de la
recepCIon

El sistema de este equipo emplea seflales de
frecuencia muy alta en la banda de los 900 MHz de
modo que el desempefio de la recepcion puede
verse afectado por el entorno. El ejemplo siguiente
ilustra las condiciones que pueden reducir el rango
de recepcion posible o provocar interferencia con
la recepcion.

D Dentro de una edificacion con muros que
contengan vigas de acero.

D Area con muchos archiveros de acero y objetos
similares.

D Area con muchos aparatos ele'ct'ricos capaces de
generar ruido electromagnetico.

D Transmisor ubicado sobre un instrumento
metalico.

D Area orientada hacia la calle.

D Hay ruido o ser'lales de interferencia en el
entorno debido a receptoreSstransmisores en
camiones o elementos similares.

D Hay ruido o senales de interferencia en el
entorno debido a sistemas de comunicacion
inalambrica instalados en calles o carreteras.

D Transmisor colocado directamente sobre el piso.
Se recomienda colocarlo Iejos del suelo, por
ejemplo en un escritorio.

> Procedimientos iniciales
-
Desembalaje

Compruebe que dispone de los siguientes
elementos:

D Sistema de altavoces
D Transmisor
D Adaptador de alimentacion de ca

-
Conexién del sistema

Conexién del transmisor a un equipo
de audio 0 video

lnstale el transmisor siguiendo Ios pasos que se
enumeran a continuacion. Seleccione el tipo de
instalacion en funcion del tipo de tomas del equipo
de audio 0 video al que desea conectar el
transmisor.

® Para conectar a la toma LINE OUT (salida
de linea), REC OUT (salida de grabacién)
0 de auriculares,
Transmisor

(9mm:

ufi- ~DI1 E7 DCINsv l 2 J
umiemen MIDIOI ec-o CHANNEL

-:

a la toma
AUDIO IN B

AUDIO IN A

Cable de Cable de
conex n (no audio
suministrado) (AUDIO IN A)

Canal izquierdo Canal derecho a la toma
(bIanco) rojo) de _

I I aunculares
a tomas LINE 0 LINE
our (salida de 1 our
linea) o REC e) (a) (salida de
OUT (salida de linea)
grabacion) (minltoma

estéreo)

i_i a

S @m
Sistema estéreO. Computadora, etc.
videograbadora. etc.

Para conectar al televisor, etc.
Si se presenta ruido cuando el transmisor
esté conectado a la toma de auriculares de
su televisor o videograbadora, coloque el
interruptor NOISE FILTER (filtro de
ruido) en ON (encendido).

amum L: ncnw 12:
MmiEFILTEl mmai eeo manna.

AUDIO IN A

._ Cable de audio
(AUDIO IN A)

a la toma de auriculaves 0
LINE OUT (salida de Iinea)
(minitoma estéreo)

TV. etc.

Notas

D Si conecta eI transmisor a las tomas LINE OUT 0 REC
OUT, no encienda el interruptor NOISE FILTER. Si lo
hace, e1 volumen se Vera Limitado.

D El interruptor NOISE FILTER solo es efectivo en caso de
realizar la concxion mediante la toma AUDIO IN A.

. Es posible que el transmisor reciba ruido si se coloca
encima de un televisor o cerca de él. En ta] caso, coloque
e1 transmisor Iejos del televisor.

D Si conecta el cable de conexién directamente a una toma
de auriculares, la Serra] de audio no saldra por el al canal
derecho. En tal caso, utilice el adaptador de claviias
IC-236MS, que se vende por separado.

- Si e1 equipo conectado tiene 1a tuncion AVLS (sistema
automatico de lirnitacién de volumen), asegllrese de
desactivarla cuando este utilizando el transmisor. Si no
lo hace, debera subir el volumen del sistema de
altavoces, y eso puede ocasionar que se presente ruido.

- Si e1 equipo conectado tiene funciones BASS BOOST o
MEGA BASS, asegurese de desactivarlas cuando esté
utilizando el transmisor. Si no lo hace, el sonido del
sistema de altavoces puede distorsionarse.

- No coloque e1 transmisor cerca de una lampara
fluorescente o elemento similar cuando este utilizando
el sistema.

Conexién del transmisor a una toma
de ca mediante el adaptador de ca
suministrado

Transmisor
' m: o o a in:
a la toma 1
DC IN 9 V
a una toma
de corriente
Adaptador de (a
alimentacion de ca
(suministrado: AC-SSOI)
Nola

Utilice unicamente el adaptador de alimentacion de ca
suministrado. No utilice riinglin otro adaptador de
alimentacion de ca para evitar danar el transmisor.

W

Polaridad de la clavija

-
Carga de la bateria del
sistema de altavoces

Coloque el " tema de altavoces en el transmisor
para que los pines de contacto del mismo encajen
en los puntos de contacto del transmisor mientras
comprueba si el indicador CHARGE se ilumina en
Verde.

Sistema de altavoces

%)

a una toma «
de corriente Transmisor
ca

(a
a una toma

de corriente
ca


Pin de
contacto
Punto de
contacto

Notas

- Mientras se carga la bateria, apague el sistema de
altavoces.

. La carga se complcta en aproximadamente 16 horas y el
indicador CHARGE se apaga.

- Realice la carga de la bateria en un range de
temperaturas de u C a 35 C.

D No encienda e1 sistema de altavoces durante la carga de
la bateria recargable ya que, de lo contrario, esto no se
cargara completamente.

D No retire el sistema de altavoces del transmisor hasta
que finalice 1a carga.

D Si retira el sistema de altavoces del transmisor y lo
sustituye, la carga se dernorara mas tiempo.

D Si retira el sistema de altavoces del transmisor
accidentalmente y vuelve a colocarlo antes ole que
transcurran 5 segundos, e1 tiernpo dc carga no se vera
afectado.

D Si vuelve a cargar el sistema de altavoces después de
que se apague el indicador CHARGE, retirelo del
transmisor y vuelva a colocarlo una vez transcurridos
aproximadamente 15 segundos.

. Para prolongar la Vida util de la bateria recargable,
carguela unicamente después ole haberla agotado por
completo.

D La Vida util de la bateria recargable incorporada es de
aproximadamente tres anos, pero este tiempo variara en
funcion de las condiciones de funcionamiento.

> Utilizacién del sistema
-
AudiCIon de un programa

Antes de utilizar el sistema de altavoces, cargue la
bateria recargable incorporada.

Disminuya el volumen del sistema de altavoces
antes de reproducir un programa en el equipo de
audio 0 video conectado a él.

Audicion de programas desde el
transmisor mediante transm
inalamhrica

ammmm
Mando TUNE

lnterruptor POWER _a

(alimentacion)
Indicador POWER -
(alimentacién)

H AUDIO IN

F Control VO LUM E
(volumen)

1 Primero encienda el equipo de audio /
video e inicie la reproduccién.
E1 indicador POWER del transmisor se
iluminara,

2 Encienda el sistema de altavoces.
El indicador POWER del sistema de
altavoces 5e iluminara en rojo.

3 Seleccione la frecuencia de radio con el
selector CHANNEL (canal).

_ET

1 2 3
CHANNEL

Nota

Si utiliza Ia unidad cerca de un teléfono inalambrico,
este puede causar interferencias de radio. Si se
produce una mala recepcion, pruebe con otro canal
mediante e1 selector CHANNEL (canal).

4 Utilice el mando TUNE para ajustar la
sintonizacion del sistema de altavoces,
Utilice e1 control VOL para ajustar e1
volumen.

Notas

D Si eI indicador POWER del sistema de altavoces
no se ilumina o si se apaga repentinamente,
cargue la bateria recargable.

D No coloque el transmisor y el sistema de
altavoces cerca de ningun instrumento de metal.
De Io Contrario, es posible que el rango de
recepcion desde el transmisor se reduzca.

Audicion de otro dispositivo de audio
conectado aI sistema de altavoces

Es posible utilizar el sistema de altavoces para
escuchar u.n CD/MD WALKMAN, etc., si lo
conecta a la toma AUDIO IN mediante el cable de
conexion RK-G136 que Se vende por separado.

Reproductov (on disco duro. reproductor
con memoria flash. discman. MD.
WALKMAN", etc.

a la toma de

auriculares, LINE OUT

0 REC OUT
(minitoma estéreo)

Cable de conexion
(no suministrado)

a la toma
AUDIO IN

Sistema de altavoces

Notas

D Cuando utilice e1 sistema de altavoces, retirelo del
transmisor.

D No utilice e1 sistema de altavoces durante la carga de la
bateria recargable ya que, de lo contrario, es posible que
la vida util de la bateria se reduzca.

* WALKMAN es una marca registrada de Sony
Corporation que representa Ios productos audifonos
estereo.

Envio de sefiales de radiofrecuencia desde
el transmisor

El trasmisor comienza a enviar automaticamente
las sefiales de radiofrecuencia cuando detecta las
sefiales de audio del equipo al que esta conectado.
Si no detecta ninguna sefial de audio durante mas
de cuatro minutos aproximadamente, el
transmisor dejara de enviar ser'iales de
radiofrecuencia y el indicador POWER se apagara.
Cuando el transmisor vuelva a recibir una sefial de
audio, comenzara a enviar las sefiales de
radiofrecuencia y el indicador POWER se
iluminara en rojo nuevamente.

Si Ia ser'lal de audio es muy de'bil, eI transmisor no
enviara senales de radiofrecuencia. Si el transmisor
esta conectado a una toma de auriculares,
asegurese de que el volumen del equipo conectado
este ajustado en 5, 6 o mas.

Es posible que no escuche en el sistema de
altavoces el principio del sonido hasta que el
transmisor empiece a enviar sefiales de
radiofrecuencia después de detectar una senal de
audio.

Notas

D Si 21 transmisor esta conectado a la toma de auriculares
del equipo de sonido, ajuste e1 volumen de dicho equipo
lo mas alto posible sin que Hegue a distorsionarse la
sefial de audio.

D Si se escucha un sonido de silbido, acérquelo a1
transmisor.

D Si toma la antena del transmisor con la mano, es posible
que se presente ruido. Esto no es un tallo.

Areas efectivas del transmisor

La distancia optima es de hasta unos 46 m (150
pies) sin que el sistema sufra interferencias. Sin
embargo, la distancia puede variar de acuerdo aI
entorno y el ambiente. Si el sistema recibe ruido al
ser utilizado dentro de la distancia mencionada,
reduzca la distancia entre la unidad transmisora y
el sistema de altavoces o elija otro canal.

Notas

- Cuando utilice el sistema de altavoces dentro de las
areas efectivas del transmisor, este puede ubicarse en
cualquier direccion respecto del oyente.

- Incluso dentro del area de recepcion de la senal, hay
algunos puntos (Llamados puntos muertos) en 1os que
no se puede recibir la serial de radiofrecuencia. Esta es
una caracteristica inherente a las senales de
radiotrecuencia y no indica falla alguna. Se puede
cambiar la ubicacién del punto muerto moviendo e1
transmisor Ligeramente.

-
Para deshacerse del
Slstema de altavoces

Asegurese de extraer la bateria recargable
incorporada del sistema de altavoces antes de
desecharlo.

1 Retire 105 8 tornillos del sistema de
altavoces mediante un destornillador de
cruz como se muestra en la ilustracion.

2 Abra 1a carcasa del sistema de altavoces
y extraiga la bateria recargable tal y
como se muestra en la ilustracién.

Bateria

> Informacién adicional

Precauciones

Notas sobre el adaptador de alimentacion

de ca

D Conecte el adaptador de alimentacion de ca a
una salida de ca cercana. En caso de que se
produzca algun problema, desconectelo de la
salida de ca inrnediatarnente.

D No coloque el adaptador de alimentacion de ca
en una estanteria ni en un lugar cerrado Como
un armario.

D Para evitar incendios y descargas eléctricas, no
utilice el adaptador de alimentacion de ca en
lugares expuestos a quuidos o humedad.
Asimismo, no coloque objetos con liquidos,
como por ejemplo floreros, encima del
dispositivo.

D Cuando no se vaya a utilizar el transmisor
durante u.n periodo prolongado, desconecte el
adaptador de corriente ca de la toma de
corriente sosteniendo el enchufe. No tire del
cable.

Notas sobre el lugar de colocacion del el

sistema de altavoces

D No deje el sistema de altavoces inalambrico en

una ubicacion sometida a:

- Luz directa del sol o temperaturas extremadamente
altas, como cerca de un calentador 0 en un automovil
con las ventanillas cerradas.

- Humedad excesiva, Como en el interior de un cuarto
de bano.

- Sitios con exceso de polvo o con arena.

El sistema de altavoces tiene blindaje magnético,

pero no coloque cintas grabadas, relojes, tarjetas

monedero o disquetes frente al sistema de
altavoces.

Coloque el sistema de altavoces sobre una

superficie plana.

Notas sobre la carga de la bateria

D Utilice \inicarnente eI transmisor suminist'rado
para cargar la bateria recargable.

D El tiempo de carga variara en funcion de las
condiciones de uso de la bateria.

D Si utiliza la bateria por primera vez o no se ha
utilizado durante un periodo de tiempo
prolongado, es posible que la duracion de ésta
sea inferior a la habitual. Sin embargo, después
de cargarla varias veces, la duracion volvera a
ser la habitual.

D Si el tiempo de duracion de la bateria se reduce a
la mitad de lo normal incluso después de que la
bateria se haya cargado completamente, ésta
esta desgastada. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony mas cercano.

Notas sobre la utilizacion del sistema de

altavoces

D No desmonte el altavoz, eI amplificador
incorporado o la caja.

D No introduzca objetos en las tomas ya que, de lo
contrario, es posible que se ocasione una falla.

D Mantenga el volumen a un nivel moderado para
evitar distorsiones.

D No toque Ios puntos de contacto del transmisor
ni Ios pines de contacto del sistema de altavoces
con ningi'ln objeto de metal ya que, de lo
contrario, es posible que se produzca un
cortocircuito.

D Si los puntos o Ios pines de contacto estan
sucios, es posible que no se efectiie la carga.
Limpielos regularmente con un pafio suave, etc.,
y procure no dafiarlos.

Nota sobre la limpieza

Limpie la caja del sistema de altavoces con un
pano suave ligeramente humedecido con agua o
una ligera solucion detergente. No utilice fibras
abrasivas, polvo Iimpiador o solvente Como el
alcohol 0 el benceno, pues esto puede dafiar el
acabado de la caja.

Si el color de la pantalla del monitor se
vuelve irregular

Dado que este sistema de altavoces tiene blindaje
magnetico, se puede colocar cerca de un monitor.
Sin embargo, puede haber irregularidades en el
color dependiendo del modelo del monitor.

Para corregir eI color irregular
Apague eI monitor y espere de 15 a 30 minutos
antes de volver a encenderlo.

Si persiste Ia irregularidad deI color

después de hacer lo anterior

D Separe el monitor y el sistema de altavoces.

D Asegurese de que no hay ningun objeto
magne'tico, como los que se utilizan en puertas
de estantes, dispositivos médicos o juguetes,
etc., colocado cerca del sistema de altavoces.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar

algiln problema relativo al sistema y que este

manual no trate, consulte con el proveedor Sony
mas cercano a su domicilio.

Asegurese de lIevar al distribuidor Sony el sistema
de altavoces y el transmisor cuando requiera que
se realicen reparaciones.

-
Solucién de problemas

No hay sonido/Sonido amortiguado

I} Compruebe Ia conexion del equipo de audio o
video.

# Compruebe que el equipo de audio 0 video esté
encendido.

I} Si el transmisor esta conectado a la toma de
auriculares, suba eI volumen del equipo de audio
o video.

I} Cambie la frecuencia de radio con el selector
CHANNEL del transmisor y, a continuacion,
ajuste eI mando TUNE nuevamente.

# No se escucha ningun sonido mediante la
transmision inalambrica.

D Si conecta un cable a la toma AUDIO IN del
sistema de altavoces, no se escuchara ningun
sonido mediante la transmision inalambrica.
Primero, desconecte el cable de la toma AUDIO
IN y utilice el mando TUNE para ajustar la
sintonizacion del sistema de altavoces hasta que
se escuche el sonido.

-> La luz del indicador POWER del sistema de
altavoces esta apagada.

D Encienda el interruptor POWER, apaguelo y, a
continuacion, vuelva a encenderlo.

D Cargue la bateria recargable incorporada o, si
después de hacerlo sigue apagado el indicador
POWER, Ileve el sistema de altavoces a un
distribuidor Sony para que reemplace Ia bateria
recargable.

I} Si conecta el transmisor a las tomas LINE OUT 0
REC OUT de un reproductor de audio, asegurese
de que el interruptor NOISE FILTER (filtro de
ruido) este en OFF (apagado).

I} Asegurese de que el interruptor NOISE FILTER
este en ON o en OFF. (si el interruptor se queda
entre ON y OFF, el sonido se interrurnpira.)

Distorsion

I} Si el transmisor esta conectado a la toma de
auriculares, baje el volumen del equipo de audio 0
video conectado. Si el equipo de audio 0 video
conectado tiene funcion de incremento de graves
(BASS BOOST), ajustela en OFF.

I} Si el equipo de audio o video al que esta
conectado tiene una toma LINE OUT, conéctela.

I} Cambie la frecuencia de radio con el selector
CHANNEL del transmisor y, a continuacion,
ajuste eI mando TUNE nuevamente.

# La luz del indicador POWER del sistema de
altavoces esta apagada.
D Encienda el interruptor POWER, apaguelo y, a

continuacion, vuelva a encenderlo.

D Cargue la bateria recargable incorporada o, si
después de hacerlo sigue apagado el indicador
POWER, Ileve eI sistema de altavoces a un
distribuidor Sony para que reemplacen Ia
bateria recargable.

I} Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT 0
REC OUT de un reproductor de audio, asegurese
de que el interruptor NOISE FILTER (filtro de
ruido) esté en OFF (apagado).

Fuerte ruido de fondo

-> Acerque el sistema al transmisor. Conforme se
aleja del transmisor, es mas probable que se
escuche mas ruido.

-> Si el transmisor esta conectado a la toma de
auriculares, suba el volumen del equipo de audio
0 video.

-> Cambie la frecuencia de radio con el selector
CHANNEL del transmisor y, a continuacion,
ajuste el mando TUNE nuevamente.

-> La luz del indicador POWER del sistema de
altavoces esta apagada.

D Encienda el interruptor POWER, apaguelo y, a
continuacion, vuelva a encenderlo.

D Cargue la bateria recargable incorporada o, si
después de hacerlo sigue apagado el indicador
POWER, Ileve eI sistema de altavoces a un
distribuidor Sony para que reemplacen la
bateria recargable.

I} Si conecta el transmisor a las tomas LINE OUT 0
REC OUT de un reproductor de audio, asegurese
de que el interruptor NOISE FILTER (filtro de
ruido) esté en OFF (apagado).

El indicador CHARGE no se ilumina aunque
el sistema de altavoces esté colocado en el
transmisor

I} Retire el sistema de altavoces del transmisor y
vuelva a colocarlo una vez transcurridos 15
segundos.

El sistema de altavoces no esta colocado
correctamente en el transmisor.

Coloquelo con la orientacion correcta en el
transmisor.

El sistema de altavoces esta colocado al revés en el
transmisor.

Limpie Ios pines de contacto del sistema de
altavoces y Ios puntos de contacto del transmisor
con un pano suave.

IIII

El tiempo de duracion de la bateria es
reducido

-> Si utiliza Ia bateria a una temperatura menor a
0 C, esto no es un fallo.

-> La Vida de la bateria puede terminarse. Si el
tiempo de duracion de la bateria se reduce a la
mitad de lo normal incluso después de que la
bateria se haya cargado completamente, consulte
a su distribuidor Sony mas cercano.

-
EspecuflcaCIones

Generales

Frecuencia 913,5, 914, 914,5 MHz

portadora

Canal C1, C2, C3

Modulacion FM estéreo

Transmisor

Alimentador cc de 9 V: adaptador de corriente ca

suministrado (AC-S901)
Entrada de audio Cable de entrada - miniconector
estéreo (1,5 m)/minitoma estéreo
Impedancia de 27 kt! /50 £2 a 1 kHz

entrada

Dimensiones Aprox. 120 X 107 X 123 mm
(43/4 X 4 1/4 X 4 7/8 pulgadas)
(an/ aI/prf)

Masa Aprox. 192 g (6.8 oz.)

Sistema de altavoces

Sistema de altavoces
Rango completo, reflejo de graves,
protegido magnéticamente

AItavoz 57 mm (diametro)

Salida nominal 2W

Entrada de audio Minitorna estéreo

Impedancia de 5,9 kW a 1 kHz

entrada

Dimensiones Aprox. 366 X 120 X 86 mm

(14 1/2 X 4 3/4 X 3 1/2 pulgadas)

(ancho / alto / profundidad)

Masa Aprox. 905 g (31,9 oz.) incluyendo Ia
bateria recargable incorporada

Bateria recargable Ni-MH incorporada

Voltaje 4,8 V
Capacidad 700 mAh
Tiempo de Aprox. 14 horas

duracion

Tiempo de carga Aprox. 16 horas (de estar totalmente
descargada a estar totalmente
cargada)

a una salida de 5 mW + 5 mW

Accesorios suministrados
Adaptador de ca (1)
Manual de instrucciones (1)

Accesorios opcionales

Cable de conexion
RK-GIZ9 (miniconector estéreo H
conector fonografico X 2, 1,5 m)
RK-G136 (miniconector estéreo H
miniconector estéreo, 1,5 m)

Adaptador de clavija
PC-236MS (minitorna estéreo H
miniclavija monoaural)

E1 diseno y las cspecificaciones estan sujetos a cambios sin
previo aviso.