Sony srs dz 10 owners manual

This is the 2 pages manual for sony srs dz 10 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 2
left right
sony srs dz 10 owners manual

Extracted text from sony srs dz 10 owners manual (Ocr-read)


Page 1

2-594-084-11(1)

SONE

Active Speaker System

Operating Instructions Manual de instrucciones

Mode d'emploi

SRS-DZ 10

http://www.sony.net/

© 2005 Sony Corporation Printed in China

Owner's Record

The model number and the serial number are located on the rear of the
subwoofer.

Record the model number and the serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. SRS-DZH)
Serial No. I

to LINE OUT or headphones jack
(stereo mini-jack)

Vers LINE OUT ou Vers la prise de
casque (mini»prise stereo)

a la toma LINE OUT 0 a la toma de
auriculares (minitoma estéreo)

Connecting Cord (supplied)
Cordon de liaison (fourni)
Cable de conexion (suministrado)


Ordinateur ou
autres appareils

Control Box (rear) PC t
, e c.

Boitier de
commande (arriere)

Cuadro de controles
(posterior) _

to INPUT1 jack
Vers Ia prise INPUT1
a la toma INPUT1

to INPUTZ jack
Vers Ia prise |NPUT2

to CONTROL jack
a la toma |NPUT2

Vers connecteur CONTROL Connecting cord ("0 SUPPliEd)
a la toma CONTROL Cordon de liaison (non fourni)
Cable de conexion (no
suministrado)

gag)

t LINEOUT h d h CD/MD
Satellite speaker Subwoofer (rear) :ck or ea p ones Walkman", etc.

(rear) Caisson de graves (arriere) l/ers LINE OUT ou Vers la
Enceinte satellite Altavoz potenciador de prise de casque

(arriere) graves (posterior) a la toma LINE OUT 0 a la

Altavoz satelite toma de auriculares

(posterior)
fl . l-l
em-eueejc

~t
to OUT R jack J
Vers prise OUT
R

Walkman* CD et
MD ou un autre
appareil

CD/MD
Walkman", etc.

* WALKMAN is a registered trademark
of Sony Corporation to represent
_ Headphone Stereo products.

_ « WALKMAN » est une marque
to OUT LJaCk déposée par Sony Corporation
VETS prise OUT L pour représenter les produits
a la toma OUT L stéréo dotés découteurs.
"WALKMAN" es una marca
registrada de Sony Corporation
que representa los productos
audifonos estéreo.

a la toma OUT to wall outlet
R or? on

DN/DFF switch for subwoofer VHS '3 Prise

lamp murale
Commutateur ONIOFF SWlTClI al tomacorriente
pour témoin de caisson de grave

Interruptor ONIOFF para la " film"
rampara del altavoz potenciador
de graves

About the INPUT 1 and INPUT 2 jacks raccordement a la prise LINE OUT de ce systeme. Si Vous
Connect to a CD/MD Wajkmanetv pc, etc., with a eflectuez Ie raccordement a la prise de casque de ce
headphones jack or LINE OUT jack. when the component :ygtéme. rédmsez le Volume de l'apparell raccordé am
has both a headphones jack and 3 LINE OUT jack, connect 'eVltEr toute dlStOFSIO Cl" son.

to the LINE OUTjack of this system. If you connect to the Acerca de las tomas INPUT 1 e INPUT 2
headphonisjalck Of Ithls Isjt/stem, turtn dilwndtlte cttrnnected Conectelas a Un CD/MD Walkman*, PC, etc., que disponga
componen V0 ume eve o preVen au '0 '5 or Ion. de Una toma de auriculares 0 LINE OUT. Si e| componente
A ropos des prises INPUT 1 et INPUT 2 cuenta con una toma de auriculares y una toma LINE OUT,
E ectuez un raccordement a un wa|kman CD/MD* et a un conéctelas a la toma LINE OUT de este sistema. Si Ias
Canada a la toma de auriculares de este sistema, reduzca
el Volumen del componente conectado para eVitar Ia
distorsion del audio.

ordinateur, etc., dotés d'une prise de casque ou d'une
prise LINE OUT. Lorsque I'appareil dispose a la fois d'une
prise de casque et d'une prise LINE OUT, efiectuez Ie

B PC, CD or MD Walkman, etc.

Ordinateur, Walkman CD ou MD ou
autres appareils
PC, CD 0 MD Walkman, etc.


Subwoofer
Caisson de graves
Satellite speaker (Left) Altavoz Control Box
Enceinte satellite potenciador de Boitier de Satellite speaker (Right)
(gauche) graves commande Enceinte satellite
Altavoz satélite Cuadro de (droite)
(izquierdo) controles Altavoz satélite
(derecho)
Control Box
Boitier de commande POWER
cuadm de mmm'es - VOLUME VOLUME: Controls total volume level.

BASS: Adjusts bass level (Subwoofer).

_ BASS PHONES: Connect to headphones for personal listening.

PHONES

VOLUME : controle global du volume.
BASS : ajuste le niveau des graves (caisson de graves).
PHONES : raccordement au casque pour une écoute
individuelle.

VOLUME: Controla el nivel total del volurnen.
BASS: Ajusta el nivel de graves (altavoz potenciador de
raves).
HONES: Toma para conectar los auriculares.

Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.

To prevent fire or shock hazard. do not expose the unit
to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.

To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do
not place lighted candles on the apparatus.

To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
with liquids, such as vases, on the apparatus.

Do not install the ap liance in a confined space, such
as a bookcase or bu' t-in cabinet.

CAUTIO N

You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA

no to REvovE cover (an tum

This symbol is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage
within the products enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.

Precautions

0n safety

The nameplate indicating operating voltage, power

consumption, etc., is located on the rear exterior.

. Before operating the system, be sure that the operating

voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
Where purchased Operating voltage
USA/Canada 120 V AC, 60 Hz
European countries 220 - 230 V AC, 50 Hz

220 - 23U V AC, 50 Hz

The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even
if the unit itself has been turned off.

Unplug the system from the wall outlet if it is not to be
used for an extended period of time. To disconnect the
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the
cord itself.

Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the systems power cord and have the system
checked by qualified personnel betore operating it any
further.

The AC power cord should be changed only at a
qualified service shop.

For efficient heat dissipation, ensure there is sufficient
space to the rear of the subwoofer. Also, avoid placing
objects on the unit.

Other countries

On operation

. Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.

Before connecting, turn off the speaker system, the PC
and audio component to avoid damaging the speaker
system.

The volume level should not be turned up to the point
of distortion.

Although this system is magnetically shielded, do not
leave recorded tapes, watches, personal credit cards or
floppy disks using magnetic coding in front of the
system for an extended period of time.

If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted

Although this system is magnetically shielded, there may
bc cases that the picture on some TV sets /personal
computers may become magnetically distorted. In such a
case, turn off the power of the TV set /personal computer
once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. in the case
of a personal computer, take appropriate measures, such as
data storage, before turning it off.

When there seems to be no improvement, locate the
system farther away trom the TV set/personal computer.
Furthermore, be sure not to place objects in which
magnets are attached or used near the Tv set/personal
computer, such as audio racks, TV stands, toys etc. These
may cause magnetic distortion to the picture due to their
interaction with the system.

On placement

. Do not set the speakers in an inclined position.

. Do not leave the system in a location near heat sources,
or in a place subject to direct sunlight, excessive dust,
moisture, rain or mechanical shock.

0n cleaning
Do not use alcohol, benzene, or thinner to clean the
cabinet.

If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.

Hooking up the system
(See fig.

1 Connect the cord of the control box to the
CONTROL jack of the subwoofer with their
respective arrows aligned.

2 Connect the satellite speakers to the
subwoofer.

Confirm the location of the satellite speakers, and
then connect to their respective jacks.

3 Connect the control box to the source
eq uipment.
- PC, etc.:
Connect the INPUT1 jacks of the control box and the
LINE OUT or headphones jack of a PC, etc. with the
supplied connecting cord. For details, refer to the
operating instructions of the PC.
- CD/MD Walkman. etc.:
Connect the INPUTZ jack of the control box and the
LINE OUT or headphones jack of a 03/ MD
Walkman, etc. The connecting cord is not supplied
with this system.
Note
To switch INPUT1 and INPUTZ, use ON / OFF of the
device connected to the control box.

4 Connect the subwoofer to the wall outlet.

5 Position the speakers. (See fig. E!)
The subwoofer can be stood on end (left side). Attach
the supplied rubber feet to the left side four comers
as shown in the illustration. Do not set the control
box in an inclined position.

Listening to the sound (See fig. I)

First, turn down the volume on the control box. The
volume should be set to minimum before you begin
playing the program source.

1 Set the POWER switch to ON on the control
box.
The POWER indicator lights up.
The subwoofer lamp will also shine blue when the
POWER switch on the control box is set to ON. To
turn the lamp oft, set the ON/ OFF switch on the rear
of the subwoofer to OFF.

2 Adjust the VOLUME control on the control
box.
You can adjust the volume of the subwoofer and
each satellite speaker.
When connecting to the headphone output, also
adjust the volume of the connected component.
After listening, set the POWER switch to OFF.
The POWER indicator goes off.

3 Using headphones/earphones.
Connect headphones /earphones to the PHONES
jack on the control box.
Note
Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST
(Walkman, etc.) function as it may cause audible
distortion.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. if the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.

' Make sure all the connections have been correctly made.

' Make sure the VOLUME dial and the each speakers
volume dial on the control box.

- Make sure the connected component has been turned
up properly.

0 Check it headphones are connected. If they are,
disconnect them.

The sound is distorted.

- Turn down the volume level on the connected
component. Or, if the connected component has a BASS
BOOST function, set it to otf.

' Rotate BASS on this unit to reduce the bass volume.

' Turn VOLUME on this unit down to reduce the volume.

There is hum or noise in the speaker output.

0 Make sure all the connections have been correctly made.

- Make sure none of the audio components are positioned
too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

Make sure all the connections have been correctly made.

Specifications

Speaker section
Satellite speaker

Speaker system Magnetically shielded
Speaker units 3.9 cm, cone type (Sigmavtype) x 2
Enclosure type Bass reflex

impedance is o

Cord length 3 m

Subwooter

Speaker system Active subwoofer, magnetically shielded
Speaker units 7.7 cm, cone type (Sigmartype)
Endosure type Bass reflex

Impedance 3 o

Amplifier section

Rated output 6 w (10% T.H.D., 1 kHz, 8 :2)
(Satellite speaker)
25 W (10% T.H.D., 100 Hz, 3 o)
(Subwoofer)

lnput Stereo muii jack x 1 (INPUT 1)

Stereo muii jack x 1 (INPUT 2)
input impedance 4.7 ko (at 1 kHz)
Output Stereo mini jack x l (PHONES)

General
Dimensions (w/h/d) Approx. 30 x 113.5 x 93.2 mm
(1 3/isx4 3/i x3 3/. ui.) (Control box)
Approx. ooz s x 142 mm
(2 /2 x 5 in) (Satellite speaker)
Approx. 375 x 151.5 x 183 mm
(14 7/i x o x 71/. in) (Subwoofer)
Mass Approx. 146.5 g (6 oz.) (Control box)
Approx. 481 g (1 lb. 1 oz.)
(Satellite speaker)
Approx. 4.1 kg (9 lb 1 oz.) (Subwoofer)
2 m (Control box to subwooter)
2 m (Power cord)
Power consumptions 19 W

Cord length

Supplied accessories
Connecting cord, rubber feet

Optional accessories
Connecting cord RKrG136, mums
Plug adaptor TCv236MS

Design and specifications are subject to change without
notice.

Page 2

Avant de taire tonctionner cet appareil, lisez attentivement
le present mode d'emploi et conservez-le pour toute
reterence ulterieure.

Pour evlter tout rlsque d Incendle ou de choc ele
ne pas exposer cet appareil a la pluie ou a I'hu
Pour eviter tout choc electrique, ne pas ouvrir 1e cotfret.
Confier lentretien a un technicien qualifié.

Pour ne pas risq uer un incendie, ne pas couvrir les orifices
d'aeration de lappareil avec des iournaux, nappes,
rideaux, etc., et ne pas placer de bougies sur lappareil.
Pour eviter tout risque d'incendie ou de choc electrique,
ne placer aucun obiet rempli de liquide, tel un vase, sur
lappareil.

Ninstallez pas la areil dans un espace contine

comme dans une i Liotheque ou un meuble encastre.

Précautions

Sécu rité

La plaquette signaletique indiquant la tension de service,

1a consommation electrique et autres specifications, est

apposee a larriére de lappareil.

D Avant de le taire fonctionner, veritiez que la tension de
fonctionnement du systeme est identique a celle de
votre alirnentation secteur.

Lieu dachat
Etats-Unis/Canada 120 v CA, 60 Hz
Pays europeens 220 - 230 v CA, 50 Hz

Autres EaXS 220 - 230 V CA, 50 Hz

Lappareil nest pas debranche de la source
dalimentation secteur tant quil reste connecté a la prise
murale, meme si lappareil proprement dit est rnis hors
tension.

Debranchez 1e systeme de la prise murale sil ne doit pas
etre utilise pendant un certain temps. Pour debrancher
1e cable, saisissez-le par sa fiche. Ne tirez jamais 1e cable
proprement dit.

En cas de chute dun objet solide ou de liquide a
lintérieur du systeme, débranchez 1e cable
dalimentation et taites controler 1e systeme par un
technicien qualiiie avant de lutiliser de nouveau.

Le cable dalimentation secteur ne doit etre change que
dans une boutique ole service apres-vente specialisee.
Pour que la chaleur s'évacue correctement, laissez un
espace suitisant a larriere du caisson de graves. Evitez
egalement de poser des nbjets sur l'appareil.

Tension de tonctinnnement

Fonctionnement

- Nutilisez pas le systeme d'enceintes avec une puissance
admissible en continu superieure a la puissance d'entree
maximale du systeme.

Avant de proceder au raccordement, mettez hors
tension 1e syst me acoustique, lordinateur et l'appareil
audio atin d'e 'ter d'endommager 1e systeme
denceintes.

Le volume ne doit pas etre regle au point de detormer 1e
son.

Bien que cet appareil soit dote dun blindage
magnetique, ne laissez pas de cassettes enregistrees, de
montres, de cartes bancaires, de disquettes ou tout autre
objet utilisant un systeme dencodage magnetique face a
l'appareil pendant une periode prolongee.

Si l'image affichee a l'écran du téléviseur ou du
moniteur présente des distorsions magnétiques
Bien que ce systeme soit doté duri blindage magnetique, il
est possible que l'image de certains televiseurs ou ecrans
dordinateur presente des distorsions magnetiques. Dans
ce cas, mettez 1e televiseur ou lordinateur hors tension
une fois, puis remettez-le sous tension au bout de 15 a

30 minutes. Pour l'ordinateur, prenez les precautions
necessaires, telles que la sauvegarde des donnees, avant
de le mettre hors tension.

Si Vous ne constatez pas damélioratinn, eloignez 1e
systeme du téléviseur ou de lordinateur. En outre,
nutilisez et ne posez pas dobiets contenant des aimants,
comme les meubles audio, les supports de televiseurs et
les jouets, a proximité du televiseur ou de lordinateur.
Leur interaction avec le systeme peut entrairier des
distorsions magnétiques.

Installation

. N'installez pas les enceintes sur un plan incline.

- Ninstallez pas votre systeme a proximite de sources de
chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou
soumis a la pluie, aux rayons directs du soleil ou a des
chocs mecaniques.

Nettoyage
Pour nettoyer 1e boitier, n'utilisez pas dalcool, dessence
ni de diluant.

Pour toute question ou probleme concernant votre
systeme d'enceintes, adressez-vous a votre detaillant Sony
le plus proche.

Raccordement du systéme (voi
I)
1 Branchez le boitier de commande a la prise

CONTROL du caisson de graves en prenant
soin d'aligner leurs fleches respectives.

2 Raccordez les enceintes satellites an caisson

de graves.
veritiez lemplacement des enceintes satellites, puis
raccordez-les a leurs prises respectives.

3 Raccordez le boitier de commande a

l'équipement source.

- Ordinateur ou autres appareils :

Raccordez les prises INPUTl du boitier de
commande et la prise LINE OUT ou la prise de
casque dun ordinateur ou dautres appareils a laide
du cordon de liaison. Pour de plus arnples
informations, reportez-vous au mode d'emploi de
lordinateur.

- Walkman CD at MD an un autre appareil :
Raccordez la prise INPUTZ du boitier de commande
et la prise LINE OUT ou la prise de casque du
Walkman CD/ MD, etc. Le cordon de liaison nest
pas fourni avec ce systeme.

Remarq ue

Pour commuter INPUTl et INPUTZ, utilisez lc
commutateur oN/OPP (marche/arret) de l'appareil
raccordé au boitier de cornmande.

4 Raccordez le caisson de graves a la prise
murale.

5 Mettez en place les enceintes. (voir fig. E!)
Le caisson de graves peut etre rnis debout (cote
gauche). Pixez les pieds en caoutchouc fournis aux

uatre coins du cote gauche, comme indique sur
1 illustration. Ne mettez pas le boitier de commande
en position inclinee.

Ecoute du son (voi .l)

Baissez dabord le volume du boitier de conunande. Le
volume doit etre regle au minimum avant de conunencer
lecoute du programme.

1 Réglez le commutateur POWER du boitier
de commande sur ON.
Le voyant POWER sallume.
Le voyant du caisson de graves sallume aussi en
bleu lorsque 1e commutateur POWER sur le boitier
de commande est en position ON. Pour eteindre le
voyant, réglez le commutateur ON/OFF a larriere
du caisson de graves sur OFF.

2 Réglez la commande VOLUME sur le
boitier.
Vous pouvez ajuster 1e volume du caisson ole graves
et de chaque enceinte satellite.
Lors du raccordement a la sortie de casque, reglez
egalement 1e volume de lappareil raccorde.
Une fois lecoute terminée, réglez le commutateur
POWER sur OFF.
Le voyant POWER séteint.

3 Utilisation du casque ou des ecouteurs.
Raccordez 1e casque ou les ecouteurs a la prise
PHONES du boitier de commande.

Rema rq ue
Desactivez la tonction MEGA BASS ou BASS BOOST

(Walkman ou autre) en raison du risque de
distorsions sonores.

Dépannage

En cas de probleme avec votre systeme denceintes,
veritiez 1a liste suivante et prenez les mesures suggerees.
Si le probleme persiste, adressez-vous a votre revendeur
Sony.

Aucun son ne sort du systeme d'enceintes.

- Verifiez que tous les raccordements sont corrects.

D Véritiez la commande VOLUME et les cornmandes de
volume de chaque enceinte sur le boitier de commande.

- Véritiez que lappareil raccorde est bien branche.

- Verifiez si 1e casque decoute est branché. Sil est
branché, debranchez-le.

Le son est déformé.

Réduisez 1e volume sur lélement raccordé. Sinon, si

lelement raccorde est doté de la fonction Bass Boost,

desactivez-la.

Tournez la commande BASS de cet appareil pour

reduire 1e volume des graves.

Toumez la molette VOLUME de cet appareil pour

réduire 1e volume.

Un ronronnement ou des parasites sajoutent

an son provenant des enceintes.

- Verifiez que tous les raccordements sont corrects.

- Verifiez qu'aucun appareil audio nest place trop pres
du téléviseur.

Le son s'est arrété brusquement.

Veriiiez que tous les raccordements sont corrects.

Caractéristiques techniques

E nce i ntes
Enceinte satellite
Systeme denceintes A blindage magnetique
Haut-parleurs 3,9 cm, type conique (Type sigma) x 2
Type de caisson Bass reflex
Impédance 8 0.
Longueur du cable 3 m
Caisson de graves
Systeme denceintes Caisson de graves aetii, a blindage

magneuque
Haut-parleurs 7,7 cm, type conique (Type Sigma)
Type de caisson Bass reflex
meedance so

Amplificateur
Some nominale o w (10 % T.H.D., 1 kHz, 3 n) (Enceinte

satellite)

25 w (10 0/0 T.H.D., 100 Hz, 8 s2)

(Caisson de g ves)

Entree Mi rprise ste o x 1 (lNPUT 1)

Minirprise stereo x 1 (WPUT 2)
impedance d'entrée 4,7 kn (a 1 kHz)
Some Mini-prise stereo x 1 (prise de casque)

Généralités
Dimensions (l/h/ p) Environ 30 x 113,5 x 932 mm
(1 3/rr X 4 3/. X 3 3/. po) (Boitier de
commande)
Environ 13623 x 142 mm
(2 1/2 x 5 pa) (Enceinte satellite)
Environ 375 x 151,5 x 183 mm
(14 7/r x a X 7 1/t pa) (Caisson de graves)
Masse Environ 146,5 g (6 oz) (Boitier de
commande)
Environ 481 g (1 1b 1 oz) (Enceinte
satellite)
Environ 4,1 kg (9 1b 1 oz) (Caisson de
graves)
2 m (boitier de comrnande au caisson de
graves)
2 m (cable daljmentation)
Consommation d'energie
19 w

Longueux du cable

Accessoires fournis
Cordon de liaison, tampon en caoutchouc

Accessoires en option
Cordon de liaison RK»G136, 11160138
Adaptateur de fiche PC~236MS

La conception et les specifications sont sujettes a
moditication sans preavis.

Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
conservelo para consultarlo en el tuturo.

Para los clientes en Mexico

Sistema de altavoces activo

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE LNSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR y
OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRIA ANULAR LA GARANTTA.

ADVERTENCIA

Para evitar incen s o riesgo de electrocucion. no
exponga Ia unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso
de averia, solicite lns servicins de personal cualjficado
snlamente.

Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilacion
del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc., ni
ponga velas encendidas encima del aparato.

Para evitar e1 riesgo de incendio o electrocucion, no
coloque sobre el aparato obietos que contengan liquidos
como, por ejemplo, un jarron.

No instale e1 aparato en un espacio cerrado, como una
estanteria para libros o un armario empotrado.

Precauciones
Seguridad

La placa donde se ind.ica e1 voltaje de funcionamiento, el

consumo ole encrgia, etc. se encuentra en la parte exterior

trasera de la unidad.

D Antes de utilizar el sistema compruebe si la tension de
la alimentacién del mismo es idéntica a la de la fuente
de alimentacion local.

Lugar de adquisicion Tension de a imentacion
EE.UU./Canada 120 v ca, 60 Hz

Europa 220 -230 v ca, 50 Hz
220 - 230 v ca, 50 Hz

La unidad no estara desconectada de la fuente de
alimentacion de ca mientras permanezca conectada a1
tomacorriente, incluso si esta apagada.

Si e1 sistema no se va a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, desconectelo del tomacorriente.
Para desconectar e1 cable, tire de el agarrando del
enchute. Nunca debe tirar del cable.

Si algiin obieto solido o liquido cae dentro del sistema,
desenchute e1 cable de alimentacion y haga revisar e1
sistema por personal cualiiicado antes de volver a
utilizarlo.

E1 cable de alimentacion de ca solo debera ser sustituido
en un centro de servicio cualiticado.

Para una correcta ventilacion, compruebe que queda
suiiciente espacio libre en la parte posterior del altavoz
potenciador de graves. También debe evitar colocar
obietns encima de la unidad.

Otros paises

Funcionamiento

. No haga funcionar e1 sistema de altavoces
permanentemente con una potencia superior a la
potencia maxima de entrada del sistema.

D Antes de realizar la conexion, apague el sistema de
altavoces, el PC y el componente de audio para evitar
dafiar e1 sistema de altavoces.

D E] nivel de volumen no debe alcanzar el punto de
distorsion.

. Aunque este sistema esta magneticamente protegido, no
deje cintas grabadas, relojes, tarietas de credito ni
disquetes que utilicen codificacién magnetica enfrente
del sistema durante un largo periodo de tiempo.

Si la imagen del televisor o la pantalla del
monitor aparece distorsionada debido al
magnetismo

Aurique este sistema esta magneticamente protegido, en
algunos casos la imagen de algunos televisores o
computadoras personales puede distorsionarse debido a1
magnetismo. Si esto ocurre, apague e1 televisor o la
computadora y enciéndalos de nuevo transcurridos de 15
a 30 minutos. En el caso de la computadora personal, tome
medidas adecuadas, como guardar los datos antes de
apagarlo.

Si no se produce ninguna mejora, aleje e1 sistema del
televisor o de la computadora. Asimismo, no coloque
objetos que contengan o utilicen irnanes cerca del televisor
o de la computadora, como soportes de audio, mesas de
televisores, iuguetes, etc., ya que pueden provocar una
distorsion magnetica de la imagen debido a la interaccion
con el sistema.

Colocacion

- No coloque los altavoces en posicion inclinada.

D No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
hurnedad, lluvia o golpes.

Li m pieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para lirnpiar la
unidad.

Si tiene alguna pregunta o problema relacionados con el
sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony
mas cercano.

Conexién del sistema de
altavoces (consulte Ia figura I)

1 Conecte el cable del cuadro de controles al
conector CONTROL del altavoz potenciador
de graves con las respectivas flechas
alineadas.

2 Conecte los altavoces satélite al altavoz
potenciador de graves.

Decida la ubicacién de los altavoces satélite y
conectelos a las tomas respectivas.

3 Conecte el cuadro de controles al equipo
fuente.

- PC, etc.:

Conecte las tomas INPUTl del cuadro de controles y
la toma LINE OUT 0 la toma de auriculares del PC,
etc. mediante e1 cable de cnnexirvn suministrado.
Para obtener mas intormacion, consulte e1 manual de
instrucciones del PC.

- CD/MD Walkman. etc.:

Conecte la toma INPUT2 del cuadro de controles )1 la
toma LINE OUT 0 la toma de auriculares del 03/
MD Walkman, etc. El cable de conexion no se
suministra con este sistema.

Nota

Para cambiar de la toma INPUTl a la toma IN'PUTZ,
utilice e1 interruptor ON/OFF del dispositivo
conectado al cuadro de controles.

4 Conecte el altavoz potenciador de graves al
tomacorriente.

5 Coloque los altavoces (consulte la figura El).
E1 altavoz potenciador de graves se puede colocar en
posicion vertical (lado izquierdo). Coloque las patas
de goma surninistradas en las cuatro esquinas del
lado izquierdo, tal como muestra la ilustracion. No
coloque el cuadro de controles de torma inclinada.

Reproduccién del sonido
(consulte Ia figura I)

En primer lugar, disminuya e1 volumen del cuadro de
controles. Antes de empezar a escuchar un programa, e1
volumen debe estar a1 minimo.

1 Ajuste el interruptor POWER del cuadro de

controles en la posicion ON.

El indicador POWER se ilumina.

El indicador del altavoz potenciador de graves
también se ilumina de color azul cuando el
interruptor POWER del cuadro de controles esta
ajustado en ON. Para apagar e1 indicador, ajuste e1
interruptor ON/OFF de la parte posterior del
altavoz potenciador de graves en OPP.

2 Ajuste el control VOLUME del cuadro de
controles.
Puede ajustar e1 volumen del altavoz potenciador de
graves y de cada altavoz satelite.
Al conectarlos a la salida de auriculares, ajuste
también el volumen del componente conectada.
Cuando haya terminado de escuchar, ajuste e1
interruptor POWER en OFF.
El indicador POWER se apaga.

3 Utilizacién de auriculares.
Conecte los auriculares a la toma PHONES del
cuadro do controles.
Nota
Desactive la funciryn MEGA BASS o BASS BOOST
(Walkman, etc.), ya que puede distorsionar e1 sonido.

Resolution de problemas

Si tiene algiin problema con el sistema de altavoces,
compruebe la lista siguiente y tome las medidas
oportunas. Si e1 problema continua, consulte con su
distribuidor Sony mas cercano.

El sistema de altavoces no emite ningiin sonido.

- Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.

D Compruebe e1 control VOLUME y el control do volumen
de todos los altavoces en el cuadro de controles.

. Compruebe que el componente conectado se ha
encendido correctamente.

D Compruebe si los auriculares estan conectados. Si es asi,
desconectelos.

El sonido se distorsiona.

D Baje el volumen del componente conectado. Si e1
componente conectado dispone de una tuncion de
amplificacién de graves, desactivela.

D Gire BASS en esta unidad para reducir el volumen de
los graves.

D Gire VOLUME en esta unidad para rcducir e1 volumen.

Se perciben zumbidos o ruido en la salida de

altavoz.

- Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.

- Compruebe que ninguno de los componentes de audio
se encuentre demasiado cerca del televisor.

El sonido se detiene de repente.

Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.

Especi Icaciones

Seccion de los altavoces
Altavoz satélite
Sistema de altavoces Protegidos mamieticamente

Altavoces 3,9 cm, tipo conico (tipo sigma) x 2
Tipo de caia Tipo cerrado
lmpedaneia s o

Longitud del cable 3 m

Altavoz potenciador de graves

Sistema de altavoces Altavoz potenciador de graves activo,
protegidos magneticamente

Altavoces 7,7 cm, tipo conico (tipo Sigma) x 2
Tipo de cala Tipo cerrado
meedancia s o

Seccion de amplificador

Salida nominal o w (10% T.H.D., 1 kHz, 3 n) (altavoz
satelite)
25 w (10% T.H.D., 100 Hz, 8 o) (altavoz
potenciador de graves)

Entrada Minitoma estereo x 1 (WPUT 1)
Minitoma estereo x 1 (mm 2)

lmpedaneia de entrada 4,7 kn (a 1 kHz)

Salida Minitoma estereo x 1 (PHONES)

Generales
Dimensiones (an/al/pr)
Aprox. 30 x 118,5 x 93,2 mm (cuadro de
controles)
Aprox. oozs x 142 mm (altavoz satelite)
Aprox. 375 X 151,5 X 133 mm (altavoz
potenciador de graves)
Masa Aprox. 145,5 g (cuadro de controles)
Aprox. 431 g (altavoz satelite)
Aprox. 4,1 kg (altavoz potenciador de
graves)
2 m (del cuadro de controles al altavoz
potenciador de graves)
2 m (cable de alimentacion)
Consumo de energia 19 w

Longitud del cable

Accesorios suministrados
Cable de conexion, bases de gama

Accesorios opcionales
Cable de conexion RK-(3136, moons
Adaptador de davija PC-BEMS

Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.