Sony srs d 5100 owners manual

This is the 2 pages manual for sony srs d 5100 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 2
left right
sony srs d 5100 owners manual

Extracted text from sony srs d 5100 owners manual (Ocr-read)


Page 1

3-264-408-1 1 (1 )

SONYs

Active Speaker System

Operating Instructions
Manual de instrucciones

SRS-D5100

http://www.sony.net/

© 2004 Sony Corporation Printed in China

0w ner's Record

The model number and the serial number are located on the rear of the
subwoofer.

Record the model number and the serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. SRS-DSIUO
Serial No.

Package Contents

Subwoofer (1)

Control box (1)

Connecting Cable (for 5.1
channel signal input) (1)

%

Screw (5)

Satellite speaker (5) Base (5)

The speaker angle can
be changed by
attaching the base
Attach the base with the back to front.

anchor holes facing forward

Attach the base with the
anchor holes uppermost


Anchor holes

Hollow wall anchors
(ta 4 mm, not supplied)


Satellite speaker

40 mm

Note

First, he sure to apply a bond (anaerobic
threadlocking material) to the hollow wall
anchor to prevent the screw loosening.

Do not hang on the satellite speaker or hang
anything on it.

9.5 mm or more


_.
to LINE OUT or
headphones jack
(stereo mini-jack)

Connecting cord
(not supplied)

CE)

to INPUTZ jack

CD/MD Walkman, elt

Control Box
t 3. ' D' ' k (rear)
0 pin injac oINPUT1 jack (Green tofront,
Orange to center, and Black to rear
channel)

Connecting Cable
(for 5.1 channel
signal input)

l ll lll ll llll
filllllllllllllllii (supplied)

a

to LINE OUTjack (Green to
front, Orange to center, and
Black to rear channel)

Satellite speaker
(rear)


AK AK
_u j _
tofrontRjack lllllll 4:4 llllllllllllll toFrontLjack Lineoutofsound
Subwoofer (rear) © card or sound box
AL
_u L a-
to Rear R jack to Rear Ljack
l * "WALKMAN" is a registered
trademark of Sony Corporation to

a- Ile- represent Headphone Stereo products.
to wall outlet to Centerjack

Center speaker

PC, CD or MD
Walkman, etc.

FED

E31

Rear speaker (Left) Rear speaker
(Right)
I |
l\ l
o 7/ a _
- Subwoofer -
Front speaker (Left) Control box
Front speaker (Right)

m POWER

DUAL STEREO

vo LUM E: Controls total volume level.

BASS: djusts bass level (Subwoofer)

REAR. djusts rear surround sound (Rear Speaker)

CENTER: Adjusts center speaker level as necessary to
make balanced sound

PHONE: Connect to headphones for personal listening
In this case, onl the front L/R channel signals will
be useful. The ENTER channel is not activated. You
cannot use the BASS, REAR or CENTER volume dial.

This system needs either a sound card (5.1
channel) for PC or a decoder box. They are
not supplied with this system.

Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.

To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.

To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
Do not place lighted candles on the apparatus.

To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.

CA UTIO N

You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA

noho'ncvovccovtnionmxl

No urn: seamen. r mos lkslnr

This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the products enclosure
that may be of sufficient magrutude to
constitute a risk of electric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.

Precautions
On safety

The nameplate indicating operating voltage, power

consumption, etc., is located on the rear exterior.

- Before operating the system, be sure that the
operating voltage of the system is identical with that
of your local power supply.

Where purchased operating voltage
USA/Canada 120 V AC, 60 Hz
European countries 220 - 23:) V AC, 5|) Hz

- 110- 120 V AC, 50/60 Hz
- 220 - 230 V AC, 50 Hz

Other countries

PHONES

Control box

VOLUME

DUAL erREo: Switches a 4 channel or 2 channel
source to 5.1 channel.
Set the switch to on when a 4-channel or 2-channel
source is output from a PC, Walkman, etc, connected
to this system. The front and rear speakers will be
output the front channel of these sources. The center
speaker will be output the mixed left and right front
c annels of these sources. In this case, the subwoofer,
center and rear speakers will not operate with a 5.1-
channel source.
Set the switch to OFF when a 5.1-channel source is
output from a PC or sound card connected to this
system. 5.1-channel surround sound will be ou ut.
In this case, the subwoofer rear and center spea ers
will not operate with a 2-channel source, and the
center speaker and subwoofer will not operate with a
4-channel source. For details about the sound card
setting, refer to the operating instructions of the
sound card.

The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the wall
outlet, even if the unit itself has been turned off.
Unplug the system from the wall outlet if it is not to
be used for an extended period of time. To disconnect
the cord, pull the cord by grasping the plug. Never
pull the cord itself.

Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the systems power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it
any further.

The AC power cord should be changed only at a
qualified service shop.

Eor efficient heat dissipation, ensure there is sufficient
space to the rear of the subwoofer. Also, avoid
placing objects on the unit.

Do not insert your hand or any objects into the hole of
the subwoofer.

On operation

- Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.

Before connecting, turn off the speaker system, the
PC and audio component to avoid damaging the
speaker system.

The volume level should not be turned up to the
point of distortion.

Although this system is magnetically shielded, do not
leave recorded tapes, watches, personal credit cards
or floppy disks using magnetic coding in front of the
system for an extended period of time.

If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted

Although this system is magnetically shielded, there may
be cases that the picture on some TV sets/personal
computers may become magnetically distorted. In such a
case, turn off the power of the TV set / personal computer
once, and after 15 to 30 nunutes turn it on again. In the
case of a personal computer, take appropriate measures,
such as data storage, before turning it off.

When there seems to be no improvement, locate the
system farther away from the TV set/ personal
computer. Furthermore, be sure not to place objects in
which magnets are attached or used near the TV set/
personal computer, such as audio racks, TV stands, toys
etc. These may cause magnetic distortion to the picture
due to their interaction with the system.

0 n placem ent

Do not set the speakers in an inclined position.

Do not leave the system in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
Do not install the satellite speaker anywhere other
than on a wall.

Do not hang on the satellite speaker or hang anything
on it.

On cleaning
Do not use alcohol, benzene, or thinner to clean the
cabinet.

If you have any questions or problems concerrung your
speaker system, please consult your nearest Sony
dealer.

Installing the satellite speakers
(See fig. I)

Use the supplied screws to attach the base to the
satellite speaker. The satellite speaker can be used either
placed on a desk or attached to a wall.

When you use the satellite speaker on a desk
(See fig. I-®)

By attaching the base to the satellite speaker, it can be
placed on a desk.

1 Match the hole of the base and the

bottom hole of the satellite speaker.
Attach the base with the anchor holes facing
forward.

The base allows you to adjust the satellite speaker
to the desired angle.

2 Ensure the screws are tight.
Tighten the screw with your finger. If it is difficult,
use a screwdriver to secure the screw.

When you use the satellite speaker attached
to a wall (See fig. I-.)

By attaching the base to the satellite speaker, it can be
attached to a wall. Follow the Notes (below) to install
safely. Improper installation may result in the speaker
falling and causing bodily injury or damage to the
speaker or other object.

1 Align the hole in the base with the hole

at the rear of the satellite speaker.

Attach the base with the anchor holes uppermost.
The base allows you to adjust the satellite speaker
to the desired angle.

2 Ensure the screws are tight.
Tighten the screw with your finger. If it is difficult,
use a screwdriver to secure the screw.

3 Secure the hollow wall anchor in the wall
- refer to the illustration.

Notes

- Confirm wall thickness is sufficient. A
minimum thickness of 9.5 mm is recorruriended
for plasterboard.

Use the specified clamp (hollow wall anchor,
not supplied) when attaching to plasterboard.
Refer to the supplied operating instructions
using a hollow wall anchor.

Use wall anchors of at least 20 kg hanging
capacity.

Refer to the instruction supplied with hollow
wall anchor.

Requires a 4 rrim hollow wall anchor.

Set up the head of a hollow wall anchor 5 mm
from the wall.

Apply a bond (anaerobic threadlocking
material) to the hollow wall anchor to prevent
the screw loosening.

4 Attach the satellite speaker to the wall.
Insert both wall anchors in the anchor holes of the
satellite speaker base.

Note
Ensure that the satellite speaker is securely
attached to the wall before use.

Hooking up the system
(See fig. E!)

1 Connect the cord of the control box to
the 8-pin Din jack of the subwoofer with
their respective arrows aligned.

2 Connect the satellite speakers to the
subwoofer.

Confirm the location of the satellite speakers, and
then connect to their respective jacks.

3 Connect the control box to the source
eq ui pment.
- Line out of sound card or sound box:
Connect the INPUTl jacks (FRONT, REAR, and
CENTER/WOOFER) of the control box and the
jacks of the sound card with the supplied
connecting cord. For details, refer to the operating
instructions of the sound card.
- CD/MD Walkman, etc.:
Connect the INPUTZ jack of the control box and
LlNE OUT or headphones jack of a CD/MD
Walkman, etc. The connecting cord is not supplied
with this system.
Note
To switch INPUTI and INPUTZ, use ON/ OFF of
the device connected to the control box.

4 Connect the subwoofer to the wall
outlet.

5 Position the speakers. (See fig. l)

Listening to the sound (See fig. E)

First, turn down the volume on the control box. The
volume should be set to minimum before you begin
playing the prograrrurie source.

1 Set the POWER switch to on on the
control box.
The POWER indicator lights up.

2 Adjust the VOLUM E control on the
control box.
You can adjust the volume of the subwoofer and
each satellite speaker.
When connecting to the headphone output, also
adjust the volume of the connected component.
After listening, set the POWER switch to OFF.
The POWER indicator goes off.

3 U sing headphones/earphones.
Connect headphones /earphoncs to the PHONES
jack on the control box.

N otes

' Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST
(Walkman, etc.) function as it may cause audible
distortion.

' Only the front L/ R channel signals will be
useful. You cannot use the BASS, REAR or
CENTER volume dial.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.
- Make sure all the connections have been correctly
made.

Make sure the VOLUME dial and the each speaker's

volume dial (BASS, REAR, CENTER) on the control

box.

- Make sure the connected component has been turned

up properly.

Check if headphones are connected. If they are,

disconnect them.

The sound is distorted.

- Turn down the volume level on the connected
component. Or, if the connected component has a
BASS BOOST function, set it to off.

- Rotate BASS on this unit to reduce the bass volume.

- Turn VOLUME on this unit down to reduce the
volume.

There is hum or noise in the speaker output.

- Make sure all the connections have been correctly
made.

- Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

Make sure all the connections have been correctly made.

The brightness of the POWER indicator is

u nstable.

The brightness of the POWER indicator may become

unstable when the volume is turned up. This is not a
malfunction.

Specr ications

Speaker section
Satellite speaker
Speaker system Full range, magnetically shielded
Speaker units 5.6 cm, cone type
Enclosure type Closed type
Impedance 6 o
Cord length 3 m
Su hw oofer
Speaker system Woofer
Speaker units 16 cm, cone type
Enclosure type Bass reflex
Impedance 6 it

Amplifier section

Rated output 12 w (10% T.H.D., 1 kHz, 6 ft)
(Satellite speaker)
80 W (10% T.H.D., 100 Hz, 6 $2)
(Subwoofer)
Input Stereo mini jack X 3 (INPUT 1 for 5.1
channel signal input)
Stereo mini jack X 1 (INPUT 2 for 2
channel signal input)
Input impedance 4.7 kit (at 1 kHz)
Output Stereo mini jack x 1 (PHONES)
G en eral

Dimensions (w/h/d) Approx. 166 x 40 x 33 mm
(6 5/i x 1 5/i x 3 3/5 in.) (Control box)
Approx. 95 x 135 x 150 mm
(3 2/t x 5 3/5 x o in.) (Satellite speaker,
on a desk)
Approx. 95 x 100 x 180 mm
(3 3/t x 4 x 7 '/c in.) (Satellite speaker,
attached to a wall)
Approx. 285 x 235 x 462 mm
(111/. x 11 V. x 18 v. in.)
(Subwoofer)
Mass Approx. 240 g (8 oz.) (Control box)
Approx. 490 g (1 lb. 1 oz.)
(Satellite speaker)
Approx. 3.7 kg (19 lb. 3 oz)
(Subwoofer)
2 to (Control box to subwoofer)
2 m (Power cord)
Power consumptions 42 w

Cord length

Supplied accessories
Connectmg Cable (for 5.1 channel sigmal input)

0 ptional accessories
Connecting cord RK~Gl36, RK~6138
Plug adaptor PCezsoMS

Design and specifications are subject to change without
notice.

Page 2

Contenido del paquete

Altavoz potenciador de graves (1) Cuadro de controles (1) Cable de coneXién (para la sefial

de entrada de 5.1 canales) (1)

675%

Base (5) Tomillo (5)

Altai/oz satélite El angulo del altavoz
puede modificarse
fijando de nuevo la
base en la parte

Fije la base con los orificios de frontal.

anclaje hacia fuera

Fije la base con los orificios de
anclaje en la parte superior


Orificios de anclaje _
Anclaies para pared hueca
(o 4 mm, no suministrados)


Altai/oz satelite

Tornillo 40 mm

Nota

En primer lugar, asegorese de colocar una
tiiacion (material anaerobio que no se
desbilacbe) en el anclaie de pared hueca para
evitar que el tornillo se suelte.

9,5 mm o mas No cuelgue el altavoz satélite ni cuelgue

nada del mismo.

n
Cable de conexién a la toma LINE OUT .5 E
(no suministrado) o a la toma de 2?"

auriculares

a la toma INPUTZ . . ,
(minitoma estereo)

CDIMD Walkman, etc.

Cuadro de controles

al conector DIN .
(posterior)

de 8 patillas a la toma |NPUT1 (Verde a la

parte frontal, naranja al
centro y negro al canal
posterior)

Cable de conexién
(para la sefial de
entrada de 5.1


. . |
Altavoz_ satelite lfll H l W l Hl H W W H, (firrfiifisigtrado) a la toma LINE OUT (Verde a la
(posterior) 7 7 7 parte frontal, naranja al centro
W H Hill Hill HHHH ill a la toma del y "99 8' cana' Pmm')
, altavoz 0
fit 33??? frontald A
__ Jl 1 1 izquier o _ .
a 'atomade' iiiiiii '9 iiiiiiiiiiiiii Salidade Iatarjetao
altavoz frontal dis ositivo de sonido
derecho AltaVoZ_ p
potenciador de
A _ graves (posterior)
a
a la toma del _ a la toma del
altavoz POStEHOT I altavoz posterior * "WALKMAN" es una marca
dETEChO izquierdo registrada de Sony Corporation
a- @111»- que representa los productos
a la toma del audifonos estéreo.

a la toma de corriente
altavoz central

Altai/oz central

PC, CD 0 MD
Walkman, etc.

FED (=33

Altavoz posterior Altavo_z
(izquierdo) posterior
(derecho)

_J

- Altai/oz potenciador -
de graves

Altavoz frontal (izquierdo) Cuadro de

controles Altavoz frontal
(de rech o)

PHONES

Cuadro de controles

DUAL STEREO VOLUME

vo LUM E: Controla el nivel total del velumen.

BASS: Ajusta el nivel de graves (altavoz potenciador de
graves)

REAR: Ajusta el sonido enyolvente posterior (altavoz
posterior)

CENTER: Ajusta el nivel del altavoz central segiin sea
necesario para mantener el sonido equilibrado

PHONE: Toma para conectar los auriculares.
En este caso, solo seran otiles las senales del canal L /
R trontal. El canal CENTER no esta activado. No
podra utilizar el control de velumen BASS, REAR o
CENTER.

Este sistema requiere una tarjeta de sonido
(5.1 canales) para PC a un decodificador, que
no se suministran con el sistema.

Antes de utilizar la unidad, lea este manual
atentamente y conservelo para consultarlo en el tuturo.

Para los clientes en M éxico

Sistema de altavoces activo

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR r OPERAR ESTE EQUlPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRIA ANULAR LA GARANTIA.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o riesgo de electrocucion, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas elécnicas, no abra la unidad. En
case de averia, solicite los servicios de personal
cualificado solarnente.

Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilaclén
del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc., ni
ponga velas encendidas encima del aparato.

Para evitar el rlesgo de incendio o electrocucion, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan Liquidos
como, por ejemplo, un jarrén.

No instale el aparat en un espacio
una estanteria para bros o un arm

DUAL erREo: Cambia de una fuente de 4 o 2 canales a
5.1.
Ajuste el interruptor en 0N cuando escucbe una
fuente de 4 canales o de 2 canales desde un PC,
Walkman, etc, conectado a este sistema. Los
altavoces delanteros y traseros emitiran el sonido del
canal delantero de estas tuentes. El altavoz central
emitira el sonido mezclado de los canales delanteros
izqujerdo y derecno ole estas fuentes. En este caso, el
altavoz potenciador de graves y los altavoces central
y traseros no tuncionaran con fuentes de 5.1 canales.
Aiuste el interruptor en OFF cuando escuche una
fuente de 5.1 canales desde un PC o tarjeta de sonido
conectados a este sistema. Se emite el sonido de 5.1
canales. En este caso, el altavoz potenciador de
graves y los altavoces central y traseros no
funcionaran con tuentes de 2 canales, y el altavoz
central y el altavoz potenciador de graves no
tuncionaran con tuentes de 4 canales. Para mas
detailes sobre la configuraclén de las tarietas ole
sonido, consulte el manual de instrucciones de la
tarjeta de sonido.

imagen del televisor o la pantalla del
monitor aparece distorsionada debido al
magnetismo

Atmque este sistema esta magnéticamente protegido, en
algunos casos la imagen de algunos televisores o
computadoras personales puede distorsionarse debido
al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o la
computadora y enciendalo de nuevo transcurridos de
15 a 30 minutes. En el caso de la computadora personal,
tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes
de apagarlo.

Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del
televisor e de la computadera. Asimismo, no coloque
obietos que contengan e utilicen irnanes cerca del
televisor e de la computadora, come soportes de audio,
mesas de televisores, juguetes, etc, ya que pueden
provocar una distorsion magnética de la iniagen debido
a la interaccion con el sistema.

Co locacio n

- No coloque los altavoces en posicion inclinada.

. No deje el sistema cerca de fuentes de. calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo, bumedad, lluvia o golpes.

- El altavoz satelite solo puede instalarse en una pared.

- No cuelgue el altavoz satélite ni cuelgue nada del
mismo.

Lim pieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la
unidad.

Si tiene alguna pregunta o problema relacienado con el
sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony
habitual.

Precauciones
Seguridad

La placa donde se indica el voltaje de tuncionamiento,

el consume de energia, etc. se encuentra en la parte

exterior trasera de la unidad.

- Antes de utilizar el sistema compruebe si la tension
de la alimentacion del mismo es identica a la de la
fuente de alimentacion local.

Lugar de adquisicion Tension de alimentacion
EE.UU./Canada 120 v ca, 60 Hz
Europa 220 - 230 v ca, 50 Hz

0 110- 120 V ca, 50/60 Hz
0 220-230 V ca, 50 Hz

Otros paises

La unidad no estara desconectada de la fuente de
alimentacion de ca mientras permanezca conectada a
la toma de corriente, incluso si esta apagada.

Si el sistema no se va a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, desconectelo de la toma de
corriente. Para descenectar el cable, tire de el
agarrando del encliute. Nunca debe tirar del cable.

Si algiin obieto solido o liquido cae sobre el sistema,
desenchufe el cable de alimentacion y haga revisar el
sistema por personal cualiticado antes de volver a
utilizarlo.

El cable de alimentacion de ca solo debera ser
sustituido en un Centro de servicin Cuallficado.

Para una correcta ventilacien, compruebe que queda
suficiente espacio libre en la parte posterior del
altavoz potenciador de graves. Tambien debe evitar
colocar objetos encima de la unidad.

No introduzca la mano ni ningon objeto en el orificio
del altoparlante potenciador de graves.

Funcionamiento

. No haga funclonar el sistema de altavoces
permanentemente con una potencia superior a la
potencia maxima de entrada del sistema.

. Antes de realizar la conexion, apague el sistema de
altavoces, el PC y el componente de audio para evitar
danar el sistema de altavoces.

- El nivel de volumen no debe alcanzar el punto de
distorsion.

- Aunque este sistema esta magnéticamente protegido,
no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de credito ni
disquetes que utilicen codificacién magnética
entrente del sistema durante un largo periodo de
tiempo.

Instalacién de los altavoces
satélite (consulte la figura I)

Utilice los tornillos suministrados para fijar la base a los
altavoces satelite. Estos altavoces se pueden colocar
encirna de una mesa o colgados en una pared.

Utilizacion del altavoz satélite encima de una
mesa (consulte la figura I-®)

Si coloca la base al altavoz satelite, podra colocarlo
sobre una mesa.

1 Haga que coincidan el on a de la base

con el orif inferior del altavoz satélite.
Fije la base con los orificlos de anclaje hacia tuera.
La base permite ajustar este altavoz al angulo que
desee.

2 Asegiirese de fijar los tornillos
correctamente.

Apriete el tornillo con el dedo. Si le resulta
complicado, utilice u.n destornillador para fijarlo.

Utilizacién del altavoz satélite colgado de una
pared (consulte la figura .)

Si coloca la base al altavoz satelite, podra colocarlo en
una pared. Siga los procedimientos que se indican a
continuacion para su correcta instalacion. Si no se
realiza una instalacion correcta, el altavoz puede caer al
suelo, lo que podria producir danos personales o danar
el altavoz u otros obietos.

1 Haga que coincidan el on a de la base
con el orif de la parte posterior del
altavoz satelite.

Fije la base con los orificios de anclaje en la parte
superior.

La base permite aiustar este altavoz al angulo que
desee.

2 Asegiirese de fijar los tornillos
correctamente.

Apriete el tornillo con el dedo. Si le resulta
complicado, utilice un destornillador para fijarlo.

3 Fije el anclaje de pared hueca en la pared.
Consulte la ilustracién.

Notas

. Compruebe que el grosor de la pared es el
adecuado. En el caso de las paredes de pladur,
se recornienda que tengan un grosor de unos 9,5
mm como minimo.

Utilice la abrazadera indicada (anclaje de pared
hueca no suministrado) para fijar el altavoz a
paredes de pladur.

Consulte el manual de instrucciones
suministrado para utilizar un anclaje de pared
hueca.

Utilice unos anclajes de pared que admitan 20
kg como minimn.

Consulte el manual de instrucciones
suministrado con dicho anclaje.

Precisa un anclaje de pared hueca de 4 mm de
diametro.

Separe la cabeza del anclaje de pared hueca 5
mm de la pared.

Coloque una fijacién (material anaerobio que no
se deshilaclie) en el anclaje de pared hueca para
evitar que el tomillo se suelte.

4 Fije el altavoz a la pared.
lntroduzca los 2 anclajes de pared en los orificios
de anclaje de la base del altavoz satélite.
Nota
Asegorese de que el altavoz satelite esta colocado
en la pared correctamente antes de utilizarlo.

Conexién del sistema de
altavoces (consulte la figura El)

1 Conecte el cable del cuadro de controles
al conector DIN de 8 patillas del
altoparlante potenciador de graves con
las respectivas flechas alineadas.

2 Conecte los altavoces sate'lite al altavoz

potenciador de graves.
Decida la ubicacion de los altavoces satelite y
conectelos a las tomas respectivas.

3 Conecte el cuadro de controles al equipo
fuente.

- salida de la tarjeta o dispositivo de sonido:
Conecte las tomas INPUTI (altavoz frontal,
posterior, central y potenciador de graves) del
cuadro de controles y las tomas de la tarjeta de
sonido con 91 cable de conexjén suministrado.
Para obtener mas informacién, consulte e1 manual
de instrucciones de la tarjeta de sonido.

- CD/MD Walkman, etc.:

Conecte la toma INPUTZ del cuadro de controles y
la toma LINE OUT 0 la toma de auriculares del
Walkman de CD/ MD, etc. El cable de conexién no
se suministra con este sistema.

Nota

Para cambiar de la toma lNlUTl a la toma
INPUTZ, utilice el interruptor ON /OFF del
dispositivo conectado al cuadro de controles.

4 Conecte el altavoz potenciador de graves
a la toma de corriente.

5 Coloque los altavoces.
(consulte la figura I)

Reproduccién del sonido
(consulte la figura E)

En primer lugar, disminuya el volumen del cuadro de
controles. Antes de empezar a escuchar un programa, el
volumen debe estar al minimo.

1 Ajuste el interruptor POWER del cuadro

de controles en la position 0N.
El indicador POWER se ilumina.

2 Ajuste el control V0 LUM E del cuadro de
controles.
Puede ajustar el volumen del altavoz potenciador
de graves y de cada altavoz satelite.
Al conectarlos a la salida de auriculares, ajuste
tambien el volumen del componente conectado.
Cuando haya terminado de escucliar, ajuste el
interruptor POWER en OFF.
El indicador POWER se apaga.

3 Utilizacion de auriculares.

Conecte los auriculares a la toma PHONES del

cuadro de controles.

Notas

. Desactiye la funcitm MEGA BASS o BASS
BOOST (Walkman, etc), ya que puede
distorsionar el sonido.

. 5610 seran otiles las senales del canal L/R
trontal. No podra utilizar el control de volumen
BASS, REAR o CENTER.

Resolucién de problemas

Si tiene algon problema con el sistema de altavoces,
compruebe la Lista slguiente y tome las medidas
oportunas. Si el problema continiia, consulte con su
distribuider Sony mas cercano.

El sistema de altavoces no emite ningi'in

sonido.

. Compruebe que todas las conexinnes se han realizado
correctamente.

. Compruebe el control VOLUME y el control de
volumen de todos los altavoces (BASS, REAR,
CENTER) en el cuadro de controles.

. Compruebe que el compenente conectado se ha
encendido correctamente.

. Compruebe si los auriculares estan conectados. Si es
asi, desconecteles.

El sonido se distorsiona.

. Baie el volumen del componente conectado. Si el
componente conectado dispone de la tuncion de
amplificaclén de graves, desactivela.

. Gire BASS en esta unidad para reducir el volumen de
los graves.

. Gire VOLUME en esta unidad para reducir el
volumen.

Se perciben zumbidos o ruido en la salida de

altavoz.

- Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.

- Compruebe que ninguno de los componentes de
audio se encuentre demasiado cerca del televisor.

El sonido se detiene de repente.

Compruebe que todas las conexiones se han realizado

correctamente.

El brillo del indicador POW ER es inestable.

Es posible que el brillo del indicador POWER se vuelva

inestable cuando se suba el volumen. No se trata de un

error de funclonamiento.

Especi icaciones

Seccién de los altavoces

Altavoz satélite
Sistema de altavoces Gama completa, protegidos

magaéiicamente
Altavoces 5,6 cm, tipo cameo
Tipo de caja Tipo cerrado
Impedancia a £2

Longitud del cable 3 m

Altavoz potenciador de graves
sistema de altavoces Altavoz potenciador de graves

Altavoces 16 em, tipo conice
Tipo de caja Reflector de graves
lmpedancia a it

Seccién de amplificador

Salida nominal 12 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 6 fl)
(altavoz satelite)
80 W (10 % T.H.D.,100 Hz, a n)
(altavoz potenciador de graves)

Entrada Minitoma estereo x 3 (INPUT 1 para
senal de entrada de 5 l canales)
Minitoma estereo x 1 (lNPUT 2 para
senal de entrada de 2 canales)

Impedancia ale entrada 4,7 kit (a 1 kHz)

Salida Minitoma estereo x 1 (PHONES)

G en era les

Dimensiones (an/al/ pr)
AproX. 166 X 40 X 33 mm (cuadro de
controles)
Aprox. 95 X 135 X 150 mm (altavoz
satéljte sobre una mesa)
Aprox. 95 X 100 X 180 mm (altavoz
satéljte sujeto a la pared)
AproX. 285 X 285 X 462 mm (altavoz
potenciador de graves)

Masa Aprox. 240 g (cuadro de centreles)
Aprox. 490 g (altavoz satelite)
AproX. 8,7 kg (almvoz potenciador de
graves)

Longitud del cable 2 m (del cuadro de controles a1
altavoz potenciador de graves)
2 m (cable de alimentacion)

Consume de energia 42 W

Accesorios incluidos
Cable de cunexién (para la ser'ial de entrada de 5.1 canales)

Accesorios opcionales
Cable de conexién RK-GISE, RK~G138
Adaptador de clavi]a PC~236MS

Diseno y especlflcaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.