Sony srs d 2100 owners manual

This is the 2 pages manual for sony srs d 2100 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 2
left right
sony srs d 2100 owners manual

Extracted text from sony srs d 2100 owners manual (Ocr-read)


Page 1

3-264-412-1 1 (1 )

SONYs

Active Speaker System

Operating Instructions
Manual de instrucciones

SRS-DZlOO

hitp://www.sony.net/

© 2004 Sony Corporation Printed in China

Owner's Record

The model number and the serial number are located on the rear of the
subwoofer.

Record the model number and the serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. SRS-DZIUO
Serial No.

Package Contents

Subwoofer (1)

Control box (1)

Connecting Cable (1)

%

Base (2) SCI'EW (2)


The speaker angle can
be changed by
attaching the base
back to front.

Attach the base with the
anchor holes facing forward

Attach the base with the
anchor holes uppermost

Anchor holes
Hollow wall anchors
(o 4 mm, not supplied)


40 mm

Note

First, be sure to apply a bond (anaerobic
threadlocking material) to the hollow wall
anchor to prevent the screw loosening.

5mm

7mm 1:

j._.j
9.5 mm or more Do not hang on the satellite speaker or hang

anything on it.

_.

Connecting cord
(not supplied)

to LINE OUT or
headphones jack
(stereo mini-jack) CD/MD

to INPUTZ jack Walkman", etc

Control Box
(rear)

ea

_ . _ to INPUT1 jack
to 8-pin Din jack


Connecting
Cable
(supplied)

to LINE OUT or
headphones jack
->

nun-ME ; o

_c :l: a_
lllllllJrl'J o IIIIIIIIIIIIII

Subwoofer (rear)

Satellite speaker
(rear)

to Front R jack to Front Ljack

* "WALKMAN" isa registered
trademark of Sony Corporation to
" represent Headphone Stereo products.
to wall outlet

PC, CD Or MD
Walkman, etc.

@C/ 4

Subwoofer
Front speaker (Left) Control box
Front speaker (Right)
m POWER PHONES

Control box

VOLUME

vo LUM E: Controls total volume level.
BASS: Adjusts bass level (Subwoofer)
PHONE: Connect to headphones for personal listening

Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.

To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.

To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
Do not place lighted candles on the apparatus.

To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.

CA U TIO N

You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA

as ho' Nkvmk covert to» aim

seiisrssvioao loo.» tut i stoves New.

This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the products enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.

Precau OHS
On safety

The nameplate indicating operating voltage, power
consumption, etc., is located on the rear exterior.
Before operating the system, be sure that the
operating voltage of the system is identical with that
of your local power supply.

Where purchased operating voltage
USA/Canada 120 V AC, 60 Hz
European Countries 220 e 230 V AC, 50 HZ

- 110 e 120 V AC, 50/61} Hz
- 220 - 230 V AC, 50 Hz

Other countries

The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the wall
outlet, even if the unit itself has been turned off.
Unplug the system from the wall outlet if it is not to
be used for an extended period of time. To disconnect
the cord, pull the cord by grasping the plug. Never
pull the cord itself.

Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the systems power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it
any further.

The AC power cord should be changed only at a
qualified service shop.

For efficient heat dissipation, ensure there i sufficient
space to the rear of the subwoofer. Also, avoid
placing objects on the unit.

Do not insert your hand or any objects into the hole of
the subwoofer.

On operation

. Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.

Before connecting, turn off the speaker system, the
PC and audio component to avoid damaging the
speaker system.

The volume level should not be turned up to the
point of distortion.

Although this system is magnetically shielded, do not
leave recorded tapes, watches, personal credit cards
or floppy disks using magnetic coding in front of the
system for an extended period of time.

If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted

Although this system is magnetically shielded, there may
be cases that the picture on some TV sets/personal
computers may become magnetically distorted. ln such a
case, turn off the power of the TV set / personal computer
once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. In the
case of a personal computer, take appropriate measures,
such as data storage, before turning it off.

When there seems to be no improvement, locate the
system farther away from the TV set/personal
computer. Furthermore, be sure not to place objects in
which magnets are attached or used near the TV set/
personal computer, such as audio racks, TV stands, toys
etc. These may cause magnetic distortion to the picture
due to their interaction with the system.

On placement

. Do not set the speakers in an inclined position.

. Do not leave the system in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
Do not install the satellite speaker anywhere other
than on a wall.

Do not hang on the satellite speaker or hang anything
on it.

On cleaning
Do not use alcohol, benzene, or thinner to clean the
cabinet.

If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony
dealer.

Installing the satellite speakers
(See fig. I)

Use the supplied screws to attach the base to the
satellite speaker. The satellite speaker can be used either
placed on a desk or attached to a wall.

When you use the satellite speaker on a desk
(See fig. --®)

By attaching the base to the satellite speaker, it can be
placed on a desk.

1 Match the hole of the base and the

bottom hole of the satellite speaker.
Attach the base with the anchor holes facing
forward.

The base allows you to adjust the satellite speaker
to the desired angle.

2 Ensure the screws are tight.
Tighten the screw with your finger. If it is difficult,
use a screwdriver to secure the screw.

When you use the satellite speaker attached
to a wall (See fig. .)

By attaching the base to the satellite speaker, it can be
attached to a wall. Follow the Notes (below) to install
safely. Improper installation may result in the speaker
falling and causing bodily injury or damage to the
speaker or other object.

1 Align the hole in the base with the hole
at the rear of the satellite speaker.
Attach the base with the anchor holes uppermost.
The base allows you to adjust the satellite speaker
to the desired angle.

2 Ensure the screws are tight.
Tighten the screw with your finger. If it is difficult,
use a screwdriver to secure the screw.

3 Secure the hollow wall anchor in the wall
- refer to the illustration.

Notes

. Confirm wall thicknes. s sufficient. A
minimum thickness of 9.5 mm is recommended
for plasterboard.

Use the specified clamp (hollow wall anchor,
not supplied) when attaching to plasterboard.
Refer to the supplied operating instructions
using a hollow wall anchor.

Use wall anchors of at least 20 kg hanging
capacity.

Refer to the instruction supplied with hollow
wall anchor.

. Requires a 4 mm hollow wall anchor.

Set up the head of a hollow wall anchor 5 mm
from the wall.

Apply a bond (anaerobic threadlocking
material) to the hollow wall anchor to prevent
the screw loosening.

4 Attach the satellite speaker to the wall.
Insert both wall anchors in the anchor holes of the
satellite speaker base.

Note
Ensure that the satellite speaker is securely
attached to the wall before use.

Hooking up the system
(See fig. E!)

1 Connect the cord of the control box to
the 8-pin Din jack of the subwoofer with
their respective arrows aligned.

2 Connect the satellite speakers to the
subwoofer.

Confirm the location of the satellite speakers, and
then connect to their respective jacks.

3 Connect the control box to the source
eq ui pment.
- PC, etc.:
Connect the INPUTI jacks of the control box and
the LINE OUT or headphones jack of a PC, etc.
with the supplied connecting cord. For details,
refer to the operating instructions of the PC.
- CD/M D Walkman, etc.:
Connect the INPUT2 jack of the control box and
the LINE OUT or headphones jack of a CD/MD
Walkman, etc. The connecting cord Is not supplied
with this system.
Note
To switch INPUTI and INPUTZ, use ON/OFF of
the device connected to the control box.

4 Connect the subwoofer to the wall
outlet.

5 Position the speakers. (See fig. I)

Listening to the sound (See fig. E)

First, turn down the volume on the control box. The
volume should be set to minimum before you begin
playing the programme source.

1 Set the POWER switch to on on the
control box.
The POWER indicator lights up.

2 Adjust the VOLUM E control on the
control box.
You can adjust the volume of the subwooter and
each satellite speaker.
When connecting to the headphone output, also
adjust the volume of the connected component.
After listening, set the POWER switch to OFF.
The POWER indicator goes off.

3 Using headphones/earphones.
Connect headphones/earphones to the PHONES
jack on the control box.
Note
Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST

(Walkman, etc.) function as it may cause audible
distortion.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. if the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.
Make sure all the connections have been correctly
made.

Make sure the VOLUME dial and the each speakers

volume dial on the control box.

Make sure the connected component has been turned

up properly.

Check if headphones are connected. If they are,

disconnect them.

The sound is distorted.

- Turn down the volume level on the connected
component. Or, if the connected component has a
BASS BOOST function, set it to off.

- Rotate BASS on this unit to reduce the bass volume.

- Turn VOLUME on this unit down to reduce the
volume.

There is hum or noise in the speaker output.

- Make sure all the connections have been correctly
made.

- Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

Make sure all the connections have been correctly made.

The brightness of the POWER indicator is

u nstable.

The brightness of the POWER indicator may become

unstable when the volume is turned up. This is not a

malfunction.

Speci ications

Speaker section

Satellite speaker
Speaker system
speaker units

Full range, magnetically shielded
5.6 cm, cone type

Enclosure type Closed type
Impedance o it

Cord length 3 m

Su hw oofer

Speaker system Woofer

Speaker units 16 cm, cone type
Enclosure type Bass reflex
Impedance 6 t2

Amplifier section
Rated output 12 W (10% T,H,D., 1 kHz, 6 (1)

(Satellite speaker)

25 w (10". T.H.L>., ml) Hz, o it)

(Subwoofer)

Input Stereo mini jack x 1 (INPUT 1)

Stereo mini pick x 1 (INPUT 2)
Input impedance 4.7 kt) (at 1 kHz)
Output Stereo mini jack x l (PHONES)

G en eral

Dimensions (w/h/d) Approx. 130 x 4t) x 73 mm
(s l/t x l V. x 2 7/t in.) (Control box)
Approx. 95 x 135 x 150 mm
(3 x/. x 5 /r x o in.) (Satellite speaker,
on a desk)
Approx. 95 x 100 x 1le mm
(3 3/i x 4 x 7 /o in.) (Satellite speaker,
attached to a wall)
Approx. 285 x 285 x 452 mm
(Il/i><11/l><18'/im.)
(Subwoofcr)

Mass Approx. 200 g (7 oz) (Control box)
Approx. 490 g (1 lb. 1 oz.)
(Satellite speaker)
Approx. 8 2 kg (to lb. 1 oz)
(Subwoofer)

Cord length 2 in (Control box to subwoofcr)
2 m (Power cord)

Powcr consumptions 31 w

Supplied accessories
Connecting Cable

Optional accessories
Connecting cord RK~0136, RKrGlSd
Plug adaptor PCezsoMS

Design and specifications are subject to change without
notice.

Page 2

Contenido del paquete

Base (2)

Cuadro de controles (1)

Cable de conexion (1)

%

Tomillo (2)

Tornillo »

Altavoz satélite

Fije la base con los orificios de
anclaje hacia fuera

Fije la base con los orificios de
anclaje en la parte superior


Altavoz satélite
Base Tornillo

Nota

En primer lugar, asegflrese de colocar una
tijacion (material anaerobio que no se
desbilacbe) en el anclaje de pared bueca para
evitar que el tornillo se suelte.

5mm

lo-o
7mml:~r

9,5 mm o mas

KN

El angulo del altavoz
puede modificarse
fijando de nuevo la
base en la parte
frontal.

Orificios de anclaje

Anclajes para pared hueca
(o 4 mm, no suministrados)


40 mm

No cuelgue el altavoz satélite ni cuelgue nada
del mismo.

Cable de conexién

r-mOn-o
a la toma LINE OUT

(no suministrado)

a la toma INPUTZ


Cuadro de controles
(posterior)

al conector DIN

de 8 patillas

Cable de
conexién

r

Altavoz satélite
(posterior)

alatoma del lllllll
altavoz frontal
derecho

Altavoz
potenciador de
graves (posterior)

(comm

a la toma de corriente

(suministrado)

a? O
_. Lg l-J
0 llllllllllllll

a la toma del
altavoz frontal
izquierdo

o a la toma de
auriculares CD/MD
(minitoma estéreo) Walkman" etc.

a la toma |NPUT1

a la toma LINE OUT
0 a la toma de
auriculares


* "WALKMAN" es una marca
registrada de Sony Corporation
que representa los productos
audifonos estéreo.

PC, CD 0 MD
Walkman, etc.

de raves
Altavoz frontal g

(izquierdo)

/ ,
©-,,/_

Altavoz potenciador

Cuadro de
controles

Altavoz frontal
(derecho)

m POWER

PHONES


vutuwe

SASS


©

Cuadro de controles

VOLUME

vo LUM E: Controla el nivel total del volumen.

BASS: Ajusta el nivel de graves (altavoz potenciador de
graves)

PHONE: Toma para conectar los auriculares.

Antes de utilrzar la unidad, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el tuturo.

Para los clientes en México

Sistema de altavoces active

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR y OPERAR ESTE EOUlPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRlA ANULAR LA GARANIIA.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o riesgo de electrocucién, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para eviiar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de averia, solicite los servicios de personal
cuallficado solarnente.

Para eviiar el riesgo de incendio, no cubra la veniilaclén
del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc., ni
ponga velas encendidas encima del aparato.

Para evitar el riesgo de incendio o electrocucion, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan liquidos
como, por ejemplo, un jarron.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estanteria para libros o un armario empotrado.

Precauciones
Seguridad

La placa donde se indica cl voltaje de tuncionamiento,
el consumo de energia, etc. se encuentra en la parte
exterior trasera de la unidad.

Antes de utilizar el sisterna compruebe si la tension
de la alimentacion del mismo es identica a la de la
tuente de alimentacion local.

Lugar de adqu on Ten, on de alimentacion
EE.UU./Canada 120 v ca, 60 Hz
Europa 220 A 230 V ca, 50 HZ

' 110 ~ 120 V Ca, 50/60 HZ
0 220 ~ 230 V ca, 50 HZ

Otros paises

La unidad no estara desconectada de la tuente de
alimentacion de ca mientras permanezca conectada a
la toma de corriente, incluso si esta apagada.

Si el sisterna no se Va a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, desconectelo de la toma de
corriente. Para dcsconectar el cable, tire de el
agarrandn del encbute. Nunca debe tirar del cable.

Si algun objeto solido o liquido cae sobre el sisterna,
desenchufe el cable de alimentacion y haga revisar el
sisterna por personal cualificado antes de volver a
utilizarlo.

El cable de alimentacion de ca solo debera ser
sustituido en un centro de servicio cnaliticado.

Para una correcta ventilacion, compruebe que queda
suticiente espacio libre en la parte posterior del
altavoz potenciador de graves. Tamblén debe evitar
colocar nbjetos encima de la unidad.

No introduzca la mano n1 ninglln nbieto en el orificio
del altoparlante potenciador de graves.

Funcionarniento

- No haga tuncionar el sisterna de altavoces
permanentemente con una potencia superior a la
potencia maxlma de entrada del sisterna.

- Antes de realizar la conexion, apague el sistema de

altavoces, el PC y el componente de audio para evitar

danar el sistema de altavoces.

El nivel de volumen no debe alcanzar el punto de

distorsion.

Aunque cste slstema esta magnéticamenle protegido,

no deie clntas grabadas, reloies, tarjetas de crédlto ni

disquetes que utilicen codificaclon magnéiica

enfrente del sistema durante un largo perindo de

tlempo.

Si la imagen del televisor o la pantalla del
monitor aparece distorsionada debido al

m ag netismo

Aunque este sistema esta magnétlcamente protegidn, en
algunns casos la imagen de algunos tclevisores o
computadoras personales puede distorsionarse debido
al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o la
computadora y enciendalo de nuevo transcurridos de
15 a 30 minutos. En el caso de la computadora personal,
tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes
de apagarlo.

Si no se produce ninguna meiora, aleie el sistema del
lelevisor o de la computadora. Asimismo, no coloque
objetos que contengan o utilicen imanes cerca del
televlsor o de la computadora, como soportes de audio,
mesas de televisores, iuguetes, etc., ya que pueden
provocar una distorsion magnetica de la imagen debido
a la interaccion con el sisterna.

Colocacién

No colnque los altavoces en posicion inclinada.

No deje el sistema cerca de iuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo, bumedad, lluvia o golpes.

El altavoz satelite solo puede instalarse en una pared.
No cuelgue el altavoz satelite ni cuelgue nada del
mismo.

Li m pieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la
unidad.

Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el
sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony
babitual.

Instala n de los altavoces
satélite (consulte la figura I)

Utilice los tornillos suministrados para tiiar la base a los
altavoces satelite. Estos altavoces se pueden colocar
encima de una mesa o colgados en una pared.

Utilizacién del altavoz satélite encima de una
mesa (consulte la figura
Si coloca la base al altavoz satelite, podra colocarlo
sobre una mesa.

1 Haga que coincidan el onf 0 de la base
con el orif inferior del altavoz satélite.
Fije la base con los oriticios de anclaje bacia tuera.
La base permite ajustar este altavnz a1 angulo que
desee.

2 Asegdrese de fijar los tornillos
correctamente.

Apriete el tornillo con el dedo. Si le resulta
complicado, utilice un destornillador para fijarlo.

Utilization del altavoz sat ite colgado de una
pared (consulte la figura .)

Si coloca la base al altavoz satelite, podra colocarlo en
una pared. Siga los procedimientos que se indican a
continuacion para su correcta instalacion. Si no se
realiza una instalacion correcta, el altavoz puede caer al
suelo, lo que podria producir danos personales o danar
el altavoz u otros objetos.

1 Haga que coincidan el onf a de la base
con el orif de la parte posterior del
altavoz sate'lite.

Fije la base con los oriticios de anclaje en la parte
superior.

La base permite aiustar este altavoz a1 anguln que
desee.

2 Asegtirese de fijar los tornillos
correctamente.

Apriete el tornillo con el dedo. Si le resulta
complicado, utilice un destornillador para fijarlo.

3 Fije el anclaje de pared hueca en la pared.
Consulte la ilustracién.

Notas

. Compruebe que el grosor de la pared es el
adecuado. En el caso de las paredes dc pladur,
se recomienda que tengan un grosor de unos 9,5
mm como minimo.

Utilice la abrazadera indicada (anclaje de pared
bueca no suministrado) para fijar el altavoz a
paredes de pladur.

Consulte e1 manual de instrucciones suministrado
para utilizar un anclaje de pared bueca.

Utilice unos anclajes de pared que admitan 20
kg como minimo.

Consulte el manual de instrucciones
suministrado con dicbo anclaje.

Prensa un anclaje de pared bueca de 4 mm de
diametro.

Separe la cabeza del anclaje de pared bueca 5
mm de la pared.

Coloque una tijacion (material anaerobio que no
se desbilacbe) en el anclaje de pared bueca para
evitar que el tornillo se suelte.

4 Fije el altavoz a la pared.
lntroduzca los 2 anclaies de pared en los oriticros
de anclaje de la base del allavoz satelite.
N ota
Asegflrese de que el altavoz satelite esta colocado
en la pared correctamente antes de utilizarlo.

Conexién del sistema de
altavoces (consulte la figura El)

1 Conecte el cable del cuadro de controles
al conector DIN de 8 patillas del
altoparlante potenciador de graves con
las respectivas flechas alineadas.

2 Conecte los altavoces satélite al altavoz
potenciador de graves.

Declda la ubicacién de los altavoces satélite y
conéctelos a las tomas respectivas.

3 Conecte el cuadro de controles al equipo
fuente.
- PC, eta:
Conecte las tomas lNPUTl del cuadro de controles
y la toma LlNE OUT o la toma de auriculares del
PC, etc. mediante el cable de conexion
suministrado. Para obtener mas intormacion,
consulte el manual de instrucciones del IC.
- CD/MD Walkman, eta:
Conecte la toma INPUTz del cuadro de controles y
la toma LlNE OUT o la toma de auriculares del
Walkman de CD/MD, etc. El cable de conexion no
se suministra con este sistema.
N ota
Para cambiar de la toma INIUTI a la toma
lNPUTz, utilice el interruptor ON /OFF del
dispositivo conectado al cuadro de controles.

4 Conecte el altavoz potenciador de graves
a la toma de corriente.

5 Coloque los altavoces.
(consulte la figura I)

Reproduccién del sonido
(consulte la figura E1)

En primer lugar, disminuya el volumen del cuadro de
controles. Antes de empezar a escucbar un programa, el
Volumen debe estar al minimo.

1 Ajuste el interruptor POWER del cuadro

de controles en la position 0N.
El indicador POWER se ilumina.

2 Ajuste el control V0 LUM E del cuadro de
controles.
Puede ajustar el volumen del altavoz potenciador
de graves y de cada altavoz satelite.
Al conectarlos a la salida de auriculares, aiuste
tambien e1 volumen del componente conectado.
Cuando haya terminado de escucbar, ajusie el
interruptor POWER en OFF.
El indicador POWER se apaga.

3 Utilization de auriculares.
Conecte los auriculares a la toma PHONES del
cuadro de controles.
Nota
Desactive la iuncion MEGA BASS o BASS BOOST

(Walkman, etc), ya que puede distorsionar el
sonido.

Resolucién de problemas

Si tiene algun problerna con el sistema de altavoces,
compruebe la lista siguiente y tome las medidas
oportunas. Si el problerna continua, consulte con su
distribuidor Sony mas cercano.

El sustema de altavoces no emite ningLln

so n ido .

. Compruebe que todas las conexiones se ban realizado
correctamente.

Compruebe el control VOLUME y el control de
volumen de todos los altavoces en el cuadro de
controles.

Compruebe que el componente conectado se ba
encendido correctamente.

Compruebe si los auriculares estan conectados. Si es
asi, desconectclos.

El sonido se distorsiona.

Baie el volumen del componente conectado. Si el
componente conectado dispone de la tuncion de
ampliticacion de graves, desactivela.

Gire BASS en esta unidad para reducir el Volumen de
los graves.

Gire VOLUME en esta unidad para reducir el
volumen.

5e perciben zumbidos o ruido en la salida de

altavoz.

- Compruebe que todas las conexiones se ban realizado
correctamente.

- Compruebe que ninguno de los componentes de
audio se encuentre demasiado cerca del televisor.

El sonido se detiene de repente.
Compruebe que todas las conexiones se ban realizado
correctamente.

El brillo del indicador POWER es inestable.

Es posible que el brillo del indicador POW ER sc vuelva
inestable cuando se suba el volumen. No se trata de un
error de tuncionamiento.

Espeaflcaciones

Seccién de los altavoces

Altavoz satélite
Sistema de altavoces Gama complcld, protcgldos
magnéucameme

Altavoces 5,6 cm, iipo comm
Tipo de cap Tipo cerrado
lmpedancra o n

Longitud del cable 3 m

Altavoz potenciador de graves

Sistcma de altavoces Altavoz potencrador de graves
Altavoces lo cm, tipo conico

Tipo de cala Reflcctor de graves
Impedancia o n

Seccién de amplificadar

Salidd nominal 12 w (10 A r H D, 1 kHz, 6 n)
(altavoz satélite)
80W (10"; T H D,, lot) Hz, 6 51)
(altavoz potenciador dc graves)

Entrada Minitoma cstereo x i (lNPur 1)
Minitoma astéreo x i (lNPUT 2)

lmpedancra dc entrada 4,7 to (a 1 kHz)

Salidd Minitoma cstéreo x i (PHONES)

Generales

Dimensioncs (an /al/pr)

Aprox 13L) x 40 x 73 mm (cuadro do
controles)

Aprox 95 x135 x 15m mm (allavoz
satelltc sobre und mesa)

Aprox. 95 X 100x 180 mm (altavoz
satelite stuck) a la pared)

Aprox 28: x 285 x 462 mm (altavoz
potcnciador dc graves)

Masa Aprox ztm g (cuadro dc controles)
Aprox 490 g (altavoz satc'lite)
Apmx 8,2 kg (altavoz potenciador dc
graves)

2 m (del cuadro do controles a1
altavoz potenciador dc graves)
2 m (cablc de alrmcntacion)
Consumo dc encrgia 31 w

Longitud del cable

Accesorios incluidos
Cable do conexlrm

Accesorios opcionales
Cable do concxlr'm RK-GlSo, RK-Glféx
Adapiadm do clavlja PC-ZtfiMS

Diseno y especificaciones sujems a cambio sin previo
aviso.