Sony srs a 212 owners manual

This is the 2 pages manual for sony srs a 212 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 2
left right
sony srs a 212 owners manual

Extracted text from sony srs a 212 owners manual (Ocr-read)


Page 1

2-698-701 -21 (2)

SONY»

Active Speaker System

Operating Instructions
Mode demploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones

Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
lstruzioni per luso
Manual de instrugées

SRS-AZ 12

http://www.sony.net/

© 2006 Sony Corporation Primed in China

Rear
Arrlére
Rt'iokseite
Parte
posterior

Left speaker (rear)

Enceinte gauche (arriere)

Linker Lautsprecher (Ruckselte)
AItavoz izquierdo (parte posterior)

to wall outlet

vers une prise murale

an elne Netzsteckdose

a la toma de corriente de pared

.y

Ac power adaptor (supplied)

Adaptateur secteur (fourni)

Netzteil (mitgellefert)

Adaptador de alimentacion de ca (suministrado)

to DC IN 6V jack

vers la prise DC IN 6V
an Buchse DC IN 6V
a la toma DC IN 6V

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.

To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.

To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.

To reduce the risk of fire. do not cover the Ventilation of the
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not
place lighted candles on the apparatus.

To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or builtrin cabinet.

Connect the AC power adaptor to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the AC power adaptor.
disconnect it from the AC outlet immediately.

Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging
_ indicates that this product shall not be treated as

household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.

Precautions
On safety

Before operating the system, be sure that the operating voltage
of the system is identical with that of your local power supply.

Where purchased Operating voltage
All countries/regions 100 m 240 V AC, 50/60 Hz

Use only the supplied AC power adaptor .

- After operating the system with the AC power adaptor,
disconnect the AC power adaptor from the wall outlet if the
system is not to be used for an extended period of time. The
POWER switch does not turn the AC power adaptor off.

On placement

- Do not set the speakers in an inclined position.

- Do not leave the system in a location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust. moisture, rain or
mechanical shock.

On cleaning
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.

On operation

- Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.

- Should any solid object or liquid fall into the system, have the
system checked by qualified personnel before operating it any
further.

- Although this system is magnetically shielded. do not leave
recorded tapes, watches. personal credit cards, or floppy disks
with magnetic coding in front of the system for an extended
period of time.

If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted

Although this system is magnetically shielded, there may be cases
that the picture on some TV sets/personal computer sets may
become magnetically distorted. In such a case, turn off the power
of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30
minutes turn it on again. For the personal computer set, take the
appropriate measures such as data storage before turning it off.
When there seems to be no improvement, locate the system
further away from the TV setlpersonal computer set. Furthermore,
be sure not to place objects in which magnets are attached or used
near the TV set/personal computer set, such as audio racks, TV
stands, toys etc. These may cause magnetic distortion to the
picture due to their interaction with the system.

If you have any questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer.

Left speaker (front)

Enceinte gauche (avant)

Linker Lautsprecher (Vorderseite)
AItavoz izquierdo (parte frontal)

PC, etc.
Ordlnateur, etc.
PC usw.

_, ordenador, etc

CDIMD player, etc.
Lecteur CDIM D, etc.
CDIMD-Player usw.

L a Reproductor de
1 CDIMD, etc.
as
Ponable audio
_' player, etc.
to INPUT 2 jack To LINE OUT or to Lecteur audio
vers la prise INPUT 2 headphones I36" ponable, etc.
an Buchse INPUT 2 (stereo 1"" 139k) Tragbarer
a la puma INPUT 2 Ve_rs LINE OUT ou ve_rs la Audioplayer usw.
prise de casque (mint-prise Reproductor de
stereo) audio portatil, etc.
an LINE OUT oder an
Kopfharerbuchse

RK-G136 connecting cord (optional) (Stereominlbuchse)
Cordon de raccordement RK-Gl 36 (en A la toma LINE OUT o la
option) toma de auriculares
Verbindungskabel RK-G136 (minltoma este'reo)
(gesondert erhaltlich)

Cable de conexlon RK-G136

(opcional)

Notebook PC, or portable audio player, etc.
Ordlnateur portable ou appareil audio portable, etc.
Notebook-PC oder tragbarer Audloplayer usw.
ordenador porta'tll, reproductor de audio portatll, etc.

Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
Linker Lautsprecher
(Vorderseite)

AItavoz izquierdo (parte
frontal)

Right speaker (front)

Enceinte droite (avant)
Rechter Lautsprecher
(Vorderseite)

AItavoz derecho (parte frontal)

immmmmmmjmmmmmm
)mmmmmmm mmmmm

POWER

Auro-I I
on

«

Identifying parts (see fig. II

E INPUT 1

Connecting cord with Stereormiui plug
Q DC IN 6V iack

Connect the supplied AC power adaptor.
E POWER switch
E VOLUME control
E INPUT 2
E POWER indicator

Hooking up the speakers

1 Connect the AC power adaptor to the
system. (See fig. E]. )
Note on the AC power adaptor

Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any
other AC power adaptor to avoid damaging the speakers.

' <9 Polarity of the plug

2 Connect the left speaker to the source
device. (See fig. I. )

When the system Is connected to the monaural
jack of the source device

The sound may not come through the right speaker. In such
a case, use the Optional" plug adaptor PCezsoMs.

To connect to a stereo phone-type headphones
iack

Use the optional plug adaptor PC7234S, or optional
connecttng cord RKrGl 383

t The above optional accessories are not provided in some areas

3 Position the speakers. (See fi . E.)

LIstenIng to the sound

First, turn down the volume on this unit. When connecting the
speakers to the headphone output, turn down the volume of the
connected device.

1 Set the POWER switch to ON.
(See fig. E-®.)

The POWER indicator lights up.
2 Start playing on the source device.

3 Adjust the volume.
Set the volume of the source devtce to moderate level, and
turn the VOLUME control on this unit.

4 Set the POWER switch to OFF after using.
The POWER indicator goes off.

Notes

- If connecting the speaker to a device with a builtrin radio or
tuner, radio broadcasting cannot be received or sensitivity may
be reduced significantly.

If the source device has a bass boost function or equalizer
function, set them to off. If these functions are on, sound may
be distorted.

If the source device's headphone output has a line switch, better
sound will be heard if it is set to on. See the operating
instructions of the source device.

If both the device connected to INPUT 1 and the device
connected to INPUT 2 are played at the same time, both sounds
can be heard.

Turning the speaker on/off

automatically

- Auto Power On/Off function

You can set the system to turn on automatically when an audio
signal is input from a source device. When the system is turned
on, the POWER indicator lights up.

If no signal is input for about 90 seconds or more*, the system
turns off automatically and the POWER indicator goes off.

* Automatic-off time may vary according to how the speakcris used.

1 Set the POWER switch to AUTO. (See fig.
I-®.)

Notes

If the input signal level is too low, the system will not turn on
automatically.

If a device that generates microwaves. such as a mobile phone,
is nearby, the system may be turned on unintentionally by the
device.

If a mobile phone is connected to the system, the system may
be turned on unintentionally by noise or an incoming call.
When connecting a mobile phone, turn on/off the system
manually by the POWER switch.

The system may not turn off automatically because of received
noise, depending on the source device.

If no devtce is connected to INPUT l, the system may not turn
off automatically, or it may turn on unintentionally.

- The beginning of the input signal may not be heard, depending
on the input signal level.

When leaving the system unattended, set the POWER switch to
OFF to prevent malfunction.

Troubleshooting

Should you have a problem with your speaker system, check the
following list and take the suggested measures. If the problem
persists, consult your nearest Sony dealer.

No so u nd

Check that both this unit and the source device are turned on.
Turn up the volume of the unit.

Turn up the volume of the source device as high as possible to
the extent that sound is not distorted. For details on volume
adjustment, refer to the operating instructions supplied with the
device.

- Make Sure all the connections have been correctly made.

Low sound level

Turn up the volume of the source device as high as possible to
the extent that sound is not distorted. For details on volume
adjustment. refer to the operating instructions supplied with the
device.

Turn up the volume of the unit.

torted sound

Turn down the volume of the source device to the point where

the sound is no longer distorted. For details on volume

adjustment. refer to the operating instructions supplied with the

device.

- If the source device has a bass boosts function, set it to off.

- Tut-n down the volume of the unit.

There is hum or noise in the speaker output.

- Make sure all the connections have been correctly made.

- Make sure none of the audio devices are positioned too close to
the Tv set.

The brightness of the POWER indicator is
unstable.

The brightness of the POWER indicator may become unstable
when the volume is turned up. This is not malfunction.

The system will not turn on automatically
when the Auto Power On/Off function is on.
when connected to the headphones jack, turn up the volume of the
source device. When connected to the LINE OUT jack, set the
POWER switch to ON.

The system Will not turn off automatically

when the Auto Power On/Off function is on.

- Connect a device to INPUT 1.

- Reposition the system.

- Move the source device away from the system.

- Move the system away from devices that generate strong
microwaves, such as mobile phones.

SpecIfIcatIons

Speaker section

Speaker system or: m, Full range,
magnetically shielded

Enclosure type Bass relleit

Impedance 4 n

Rated input power 1.8 W

Maximum input power 3.6 w

Amplifier section (Left Speaker)
Music power output 2.4 w + 2 4 w (1 kHz, 4 (2, DIN)
Input Connecting cord with stereo-mini plug
(1.5 rn) x 1
Stereo mim jack x I
Input impedance 4.7 its) (at 1 kHz)
General
Power DC 6 V (supplied AC power adaptor)
DImenstons (w/Ii/d) Approx. 93 X 208 x 151 mm

(3 v. x s '/a X 6 in)
Mass Left- approx. 390 g (14 oz).

Right: approx. 350 g (12 oz)

Supplied accessories
AC power adaptor (1)
Operating Instructions (1)

Optional accessories
Connecting cord RK-GISS, RK-GISS
Plug adaptor PC-234S, PC-236MS

The above optional accessories are not provttted in some areas.

Design and specifications are subject to change without notice.

Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le
present mode d'emploi et conservezele pour toute reference
ulterteure.

Afin de rédulre les risques d'incendie ou de choc
e'lectrique, n'exposez pas cet appareil a la pluie ni a

I'h u m'dilé.

Pour eviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le cot-fret. Ne
conftez les reparations qu'a un technicien qualifié.

Pour reduire les nsques d'incendie, ne couvrez pas les orifices
d'aération de l'appareil avec des joumaux. nappes, rIdeaux, etc.
Ne placez pas non plus de bougies allumees sur l'appareil.

Pour réduire les risques d'incendie ou d'électtocution, ne placez
pas de recipients remplis de liquides (vases, ete.) sur l'appareil.

N'installez pas l'appareil dans un espace confine comme une
bibliotheque ou un meuble encastre.

Branchez l'fadaptateur secteur a une prise secteur aisement
accessible. Si vous remarqnez que l'adaptateur secteur ne convient
pas, debranchezele immediatement de la prise.

Traitement des appareils e'lectriques et

e'lectroniques en fin de vie (Applicable dans

les pays de l'Union Europe'enne et aux

autres pays europeens disposant de

systemes de collecte sélectlve)

Ce symbole, appose sur le produit ou sur son

_ emballage, indique que ce produit ne doit pas etre

tratté avec les déchets ménagers. I.l doit étre remis it uh point de
collecte approprie pour le recyclage des equipements électriques
et electroniques. En s'assurant que ce produit est bien rnis au rebut
de maniere appropriee, vous aiderez a pre'venir les consequences
negatives potentielles pour lenvironnement et la sante humaine.
Le recyclage des materiaux aidera a préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplementaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin ou vous avez acheté Ie produit.

Précautions

Sécu rité

- Avant de le faIre fonctionner, vérifiez que in tension de
fonctionnement du systeme est identique a celle de votre
alimentation secteur.

Tension de fonctionnement
100 m 240 V CA, 50/60 Hz

Lieu d'achat
Tous pays edou regions

- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.

- Apres utilisation du systeme avec l'adaptateur secteur.
debranchez ce dernier de la prise murale si vous envisagez de
ne pas utiliser le systeme pendant une periode prolongee.
L'interrupteur POWER ne met pas l'adaptateur secteur hors
tension.

Mise en place

- N'installez pas les enceintes en position inclinee.

- Ne laissez pas le systeme a proxtmite d'une source de chaleur,
en plein soleil ou dans un endroit expose a la poussiere, au
sable, a l'humidite, a la pluie ou a des chocs mecaniques.

Nettoyage
N'utilisez pas dalcool, d'essence ni de diluant pour nettoyer le
bottier.

Fonctionnement

- N'ouvrez pas le boitier. Confiez I'entretien a un technicien
qualifie uniquement.

- Si un Objet solide ou du liquide penetrait a l'intérieur du
systeme, faites verifier ce dernier par un technicien qualitie
avant de l'utiliser de nouveau.

- Bien que ce systeme soit magnetiquement blmde, ne laissez pas
des cassettes enregistrees. des montres, des canes de credit ou
des disquettes employant un codage magnetique devant le
systeme pendant une periode prolongee.

Si limage affichée a lécran du téléviseur
presente des distorsions magnétiques

Bien que ce systeme soit dote d'un blindage magnetique, il est
possible que l'image de certains televiseurs ou ecrans
d'ordinateurs presente des distorsions magnetiques. Dans ce cas,
mettez le televiseur ou l'ordinateur hors tension. puis remettezele
sons tension apres 15 a 30 minutes. Pour l'Ordinateur, prenez les
precautions necessaires, telles que la sauvegarde des données,
avant de le mettre hors tension.

Si vous ne constatez aucune amelioration, eloignez le systeme du
televiseur ou de l'ordinateur. En outre, ne placez pas d'objets
contenant ou utilisant des aimants, tels que meubles audio,
meubles TV, jouets, etc. a proximite du televiseur ou de
l'ordinateur. Leur interaction avec le systeme peut entrainer des
distorsions magnetiques.

Si vous avez des questions ou des problemes concernant votIe
systeme d'enceintes. contactez votre revendeur Sony le plus
proche.

Identification des pieces
(Voir Iig. I)

INPUT 1
Cordon de raccordement avec miniafiche stereo

Prise DO IN 6V
Raccordez l'adaptateur secteur fourni.
IE lnterrupteur POWER
El Commande VOLUME
El INPUT 2
IE Témoin POWER

Raccordement des
enceintes

1 Raccordez Iadaptateur secteur au systeme.
(Voir ig. El.)

Remarque sur ladaptateur secteur

Utilisez uniquemeni l'adaptateur secteur fourni. N'utilisez
aucun autre adaptateur secteur afin d'eviler d'endommager les
enceintes.

--> Polarite de la fiche

2 Raccordez Ienceinte gauche a lappareil
source. (Voir fig. I.)

Si le systeme est raccordé a la prise mono de
l'appareil source

L'enceinte droite risque de n'émettre aucun son. Dans ce
cas, utilisez l'adiiptateur de fiche PC7236MS en option".

Raccordement du systeme a one prise casque
steréo de type prise téléphonique

Utilisez I'adaptateur de fiche en option PC2345 ou le
cordon de raccordement en Option RKrGISIS.at

* Dans certaines regions. les accessoires en option ci-dessus ne
sont pas foumis

3 Positionnez les enceintes. (Voir fig. E. )

Ecoute du son

Baissez d'abord le volume de I'appareil. Avant de raccorder les
enceintes a la sortie de casque, baissez le volume de I'appareil
source.

1 Réglez Iinterrupteur POWER sur ON. (Voir
fig- E-®-)

Le témoin POWER s'allume.

2 Démarrez Ia lecture sur Ie peripherique
source.

3 Réglez Ie volume.
Réglez le volume de l'appareil source sur un niveau moyen.
puis tournez la commande VOLUME de cet appareil.

4 Réglez linterrupteur POWER sur OFF apres
utilisation.
Le temoin POWER s'eteint.

Remarques

- Si vous raccordez les enceintes a un peripherique a I'aide d'un
syntoniseur ou d'ulte radio integre' (e), la reception radio est
inopérante ou la sensibilité risque d'étre reduite de mantere
significative.

Si I'appareii source est equipe d'une fonction d'egaliseur ou
d'amplificateur de graves, désactivezrla. Si ces fonctions sont
activées, le son risque d'eue deformé.

Si la sortie casque de Iappareil source est equipee d'un
commutateur de ligne, vous obtiendrez un son de meilleure
qualite si ce commutateur est active. Reportezmvous au mode
d'emplot de l'appareil source.

SI Ia lecture sur l'appareil raccordé a INPUT 1 et celle sur
l'appareil mccorde a INPUT 2 sont lancees en meme temps, les
deux sources audio sont Iues.

Mise sous/hors tension

automatique des enceintes

- Fonction de mise sous tension/hors tension
automatiq ue

Vous pouvez regler le systeme de sorte qu'iI se mette

automatiquement sous tension lorsqu'un signal audio est envoye

par un appareil source. Le temoin POWER s'nllume lorsque

l'appareil est mis sous tension.

Si aucun signal n'est recu pendant environ 90 secondes*. 1e

systéme se met automatiquement hors tension et le temoin

POWER s'eteint.

* Le temps avant rinse hors tensuin automatique peut vaner selon les
conditions dutilisation des enceintes.

1 Réglez I'interrupteur POWER sur AUTO.
(Voir fig. I-®.)

Remarques

- Si le niveau du signal d'entree est trop faible, le systeme ne se
met pas sous tension automatiquement.

Si un appareil generant des hyperfréquences. tel qu'un
telephone portable, se trouve a proximite, il est possible que le
systeme se mette accidentellement sous tension.

Si un telephone portable est raccorde au systeme, il est possible
que Ceiulmci soit mis acctdentellement sous tension par des
parasites on un appel entrant. Lors du raccordement d'un
telephone portable, mettez le systeme sous/hors tension
manuellement a l'aide de l'interrupteur POWER.

Selon I'appareil source, 11 est possible que le systeme ne se
mette pas automatiquement hors tension si des parasites sont
recus.

Si aucun appareil n'est raccordé a INPUT 1, il est possible que
le systeme ne se mette pas automatiquement hors tension ou
quil se mette sous tension accidentellement.

Il est possible que le debut du signal d'entree ne soit pas
audible, selon le niveau du Signal d'entrée.

Si vous laissez le systeme saris surveillance, reglez
linterrupteur POWER sur OFF pour eviter tout probleme de
fonctionnement.

Depannage

En cas de probleme avec votre systeme d'enceintes. verifiez les
points suivants et prenez les mesures suggerees. Si le probleme
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Pas de son

Vérifiez que cet appareil ainsI que I'appareii source sont sous
tension.

Augmentez le volume de l'appareil.

Reglez le volume de I'appareil source a un niveau aussi eleve
que possible sans que le son soit deforme. Pour plus de details
sur le réglage dn volume, reportezmvous au mode d'emploi
fourni avec l'appareil.

Assurezmvous que tous les raccordements sont realises
correctement.

Niveau sonore faible

- Reglez 1e volume du peripherique source a un niveau aussi
eleve que possible sans que le son soit deforme. Pour des details
sur le réglage du volume, reportezmvous au mode d'emploi
fourni avec le peripherique.

- Augmentez le volume de l'appareil.

Le son est déformé

- Réglez le volume de l'appareil source a un niveau sult'isamment bas
pour que to son ne soit plus defonne. Pour ties details sur le reglage
du volume, reportcz-vous au mode d'cmplot tourm avec l'appareil.

- si l'appareil source est equipe d'une tonctioii d'amplificateur de
graves. desactivez-Ia.

- Diminiiez to volume de l'appareil.

Un ronronnement ou un bruit provient des

enceintes.

- Verifiez que tous les raccordements sont corrects.

- Vérifiez qu'aucun appareil audio n'est place trop pres du
televiseur.

La luminosité du témoin POWER est instable.
La lurrunosite du temoin POWER peut devenir instable si vous
augmentez le volume. Ceci n'indique pas un probleme de
fonctionnement.

Le systeme nest pas mis automatiquement
sous tension lorsque la fonction de mise
sous/hors tension automatique est activée.
Si vous utilisez la prise de casque, augmentez le volume de
l'appareil source. Si vous utilisez la prise LINE OUT, reglez
l'intermpteur POWER sur ON.

Le systéme nest pas mis automatiquement
hors tension lorsque la fonction de mise
sous/hors tension automatique est activée.
Raccordez un appareil a INPUT 1.

- Repositionnezle systeme.

Eloignez l'appareil source du systeme.

Eloignez le systeme des appareils generant des hyperfre'quences
pnissantes, tels que les telephones portables.

Spéci ications

Enceintes

Systeme d'enceinles 66 mm, gamme etendue. dotees d'un

blindage magnerique
Type denceinie acoustique Bass reflex
Impedance 4 S2

Pulssance d'enlrée nominalc 1,8 W
Puissance d'cntrée maximum 3,6 W

Amplificateur (enceinte gauche)
Puissance de sortie de la musique
2,4 W + 2.4 W (1 kHz, 4 £2, DIN)
Entree Cordon de raccordement avec mini-fiche
stereo (1,5 rn) x l
Mini-pnse stereo x l
Impedance d'entrée 4,7 m (a 1 kHz)
lnformations génerales
Alimentation 6 V CC (adaptateur secteur fourni)
Dimensions (l/ii/p) Environ 93 x 208 x 151 mm
POlds Gauche : enViron 390 g.
Droit : environ 350 g

Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Mode d'ernplot (1)

Accessoires en option
Cordon do raccordement RK-Gl36, RK-GISS
Adaptateur de fiche PC-234S, PC7236MS

Dans certaines regions. les accessoires en option ci-dessus ne sont pas
fournis

La conception et les specifications sont sujettes a modification
sans preavis.

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte
genau durch und bewahren Sie sie zum spateren Nachschlagen
sorgfiiltig auf.

Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags
zu reduzieren, dart dieses Gerat weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, Offnen Sie das
Gehause nicht. U'berlrtssen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualiftzienem Fachpersonal.

Um die Brandgefahr zu reduzIeren, decken Sie die
Ventilationsoffnungen des Gerates nicht mit Zeitungen.
Tischdecken, Vorhangen usw. ab. Stellen Sie auch keine
brennenden Kerzen auf das Gerat.

Um die Brande oder Stromschlaggefahr zu reduzIeren, stellen Sie
keine mit FI' sigkeiten gefiillten Gegenstande, wie zE. Vasen,
auf das Gerat.

Stellen Sie das Gerat nicht an einem Ort auf. an dem
ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in
einem engen Regaltach oder in einem Einbauschrank.

SchlieBen Sie das Netzteil an eine leicht zugiingliche
Netzsteckdose an. Nehmen Sie das Netzteil sofort aus der
Netzsteckdose heraus, sobald Sie eine Funktionsst'cirung der
Netzsteckdose feststellen.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen

und elektronischen Ger" en (anzuwenden In

den Landern der Europ schen Union und

anderen europaischen Landern mit einem

separaten Sammelsystem ft'ir diese Gerate)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner

_ Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt

rticht als norrnaler Haushaitsabfall zu behandeln ist, sondern an
einer Annahmestelle fiir das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schiitzen Sie die
Umwelt und die Gesundheit lltrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefaludet.
Materialrecyclmg hilft, den Verbrauch von Rohstoften zu
verringem. Weitere Informationen tiber das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie Von lltrer Gemeinde, den korru'nunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschiift, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.

Sicherheitsmannahmen
Sicherheit

- Bevor Sie das System in Betrteb nehmen, iiberpriiten Sie, ob
die Betriebsspannung des Systems der lokalen Stromversorgung
entspricht.

Erworben in Betriebsspannung
100 m 240 V

Wechselstrom, 50/60 Hz

Alle Lander/Regionen

Verwenden Sie ausschlIeBlIch das mitgelieferte N etzteil.
Wenn Sie das System mit dem Netzteil betrieben haben und es
langere Zeit nicht mehr verwendet werden soll, treunen Sie dits
Netzteil von der Netzsteckdose. Mit dem Schalter POWER
wird das Netzteil nicht ausgeschaltet.

Aufstel | u n g

- Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.

- Stellen Sie das System nicht in der Nahe von Warmequellen
oder an Orten auf. an denen es direktem Sonnenlicht,
auiiergewohnlich viel Staub, Peuchtigkeit, Regen oder
mechanischen Erschiitterungen ausgesetzt ist.

Re lg u ng
Reinigen Sie das Gehause nicht mit Alkohol, Benzin oder
Verdiinner.

Betrie b

- Offnen Sie das Gehause nicht. Uberlassen Sie Wartungsarbeiten
stets qualifizienem Fachpersonal.

- Sollten Fremdkorper oder Fltissigkeiten in das System

gelangen, lassen Sie es von qualifIzIertem Fachpersonal

iiberpriifen, bevor Sie es wieder benutzen.

Dieses System ist magnetisch abgeschirmt. Lassen Sie bespielte

Blinder, U'hren. Kreditkarten oder Disketten mit

Magnetcodiemng trotzdem rticht langere Zeit vor dem System

liegen.

Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige
verzerrt ist

Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt. in eiriigen Fallen
kann das Bild auf einem in der Nahe aufgestellten Fernsehschirm/
PCrMonitor jedoch verzerrt sein. Schalten Sie in einem solchen
Fall das Pemsehgerat/den PC einmal aus und nach 15 bis 30
Minuten wieder ein. Fuhren Sie vor dem Ausschalten eines PCs
die ert'orderlichen MaBnahmen, wie z. B. das Speichem von
Daten, durch.

Lasst sich die Storung so nicht beheben, stellen Sie das System
weiter vom Fernsehgerat/PC entfernt auf. Stellen Sie auBerdem
keine Gegenstande mit Magneten in die Nahe des Fernsehgerats/
PCs. W18 2. B. Phonowagen, Pernsehstander, Spielzeuge usw.
Diese konnen aufgrund von Interferenzen fur rnagnetische
Verzerningen auf dem Bild verantwonlich sein.

Sollten an lhrem Lautsprechersystem Probleme auftreten oder
sollten Sie Pragen haben, wenden Sie sich bitte an lhren Sonya
Hiindler.

Lage und Funktion der Te'le
und Bedienelemente
(siehe Abb. I)

m INPUT 1

Verbindungskabel mit Stereoministecker
Buchse DC IN 6V

SChIIeBen Sie das mitgeliefene Netzteil an.
Schalter POWER

El Lautstarkeregler VOLUME

INPUT 2

@ Anzeige POWER

Ansch ieflen der
Lautsprecher

1 SchlieBen Sie das Netzteil an das System an
(siehe Abb. El).

Hinweis zum Netzteil

Verwenden Sie ausschIieBIich das mitgelieferte Netzteil.
Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernt'alls konnen die
Lautsprecher beschadigt werden.

n-e Polaritat des Steckers

2 SchlieBen Sie den linken Lautsprecher an
die Tonquelle an (siehe Abb. I).

Wenn das System an die Monobuchse der
Tonquelle angeschlossen lst

Der Ton wird mOglicherweise nicht t'iber den rechten
Lautsprecher ausgegeben. Verwenden Sie in diesem Pall
den gesondert erhia'ltlichen" Zwischenstecker PC7236MS.

So schliefien Sie das System an eine
Stereokopfhorerbuchse (Klinkenbuchse) an
Verwenden Sie den gesondert erhiiltljchen Zwischenstecker
PC7234S oder das gesondert erhdltliche Verbindungskabel
RK7G138.*

* Das oben genannte Sonderzubchorisl nicht liberal] erhaltllch.

3 Stellen Sie die Lautsprecher auf (siehe
Abb. 5]).

Tonwiedergabe

Drehen Sie zunachst die Lautstarke an diesem Gerat herunter.
Wenn Sie die Lautsprecher an den Kopthorerausgang anschlieBen,
verrmgem Sie die Lautstarke der Tonquelle.

1 Stellen Sie den Schalter POWER auf 0N

(siehe Abb. E-(D).
Die Anzeige POWER leuchtet auf.

2 Starten Sie die Wiedergabe an der
Tonquelle.

3 Stellen Sie die Lautstétrke ein.
Stellen Sie die Lautstarke an der Tonquelle aut einen
moderaten Wert ein und drehen Ste dann den
Lautstarkeregler VOLUME an diesem Geriit.

4 Stellen Sie den Schalter POWER nach

Gebrauch auf OFF.
Die Anzeige POWER erlischt.

Hlnweise

- Wenn Sie den Lautsprecher an ein Gerat mit eingebautem
Radio Oder Tuner anschlieBen, ist unter Umstanden kein
Radioempfang moglich oder die Empfindlichkeit ist erheblich
reduziert.

- Wenn die Tonquelle tiber eine Eassverstarkungsfunlaion oder

EqualizerrFunktion vertiigt, schalten Sie diese aus. Anderrifalls

kann der Ton verzerrt sein.

Ist der Kopfhorerausgang der Tonquelle mit einem Line

Schalter ausgestattet, so erhoht sich die Tonqualitat, wenn Sie

diesen Schalter einschalten. Schlagen Sie dazu in der

Bedienungsanleitung zur Tonquelle nach.

' Wenn ein Gerit an INPUT 1 und ein weiteres an INPUT 2
angeschlossen ist und bei beiden Geraten die Wiedergabe lauft,
ist der Ton von beiden Geraten zu horen.

Automatisches Ein-l
Ausschalten des

Lautsprechers

- Ein-lAusschaltautomatik

Sie konnen das System so einstellen, dass es sich automatisch

einschaltet. sobald ein Audiosignal von einer Tonquelle

eingespeist wird. Wenn sich das System einschaltet. leuchtet die

Anzeige POWER auf.

Wenn etwa 90 Sekunden* lang kein Signal eingeht, schaltet sich

das System automatisch aus und die Anzeige POWER erlischt.

* Das Zeitlimtt bei der Ausschaltautornatilt kann je nach Verwenduiig
des Lautsprechers vaniereii.

1 Stellen Sie den Schalter POWER auf AUTO
(siehe Abb. I-®).

Hlnweise

- Wenn der Eingangssignalpegel zu niedrig ist, schaltet sich das
System nicht automatisch ein.

' Wenn sich in der Nahe des Systems ein Gerat befindet, das
Mikrowellen emugt. wie z. B. ein MObIltelefon. wird das
System moglicherweise durch das Gerat versehentlich
eingeschaltet.

- Wenn ein Mobiltelefon an das System angeschlossen wird, wird
es aufgrund von Interferenzen oder bei einem eingehenden
Anruf mOglicherweise versehentlich eingeschaltet. Schalten Sie
das System mit dem Schalter POWER manuelI eili bzw. aus,
wenn Sie ein Mobiltelefon anschlieBen.

- Das System schaltet sich mo'glicherweise nicht automatisch aus,
wenn von einer Tonquelle Interferenzen empfangen werden.

' Wenn kein Gerat an INPUT 1 angeschlossen Ist, schaltet sich
das System mtiglicherweise nicht automatisch aus oder schaltet
sich versehentlich ein.

- Je nach Eingangssignalpegel ist der Antang des Signals

moglicherweise nicht zu horen.

Stellen Sie den Schalter POWER nuf OFF, wenn Sie das

System unbeaufsichtigt lassen, urn Pehlfunktionen zu

verhindern.

Starungsbehebung

Sollte an lhrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten, lesen
Sie bitte in der folgenden Aufstellung nacb und fuhren Sie die
empfohlene AbhiIfemaBnahme durch. Sollte die StOrung bestehen
bleiben, wenden Sie sich an lhren SonyrHiindler.

Es ist kein Ton zu haren

- Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerat und die Tonquelle
eingeschaltet sind.

- Erhohen Sie die Lautsta'rke am Gerat.

Stellen Sie die Lautstarke an der Tonquelle moglichst hoch ein,

ohne dass der Ton verzerrt wird. Einzelheiten zum Einstellen

der Lautstarke finden Sie in der mit dem Gerat geliefenen

Bedienungsanleitung.

- Uberpriiten Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemais
hergestellt wurden.

Der Ton ist sehr Ieise

- Stellen Sie die Lautstarke an der Tonquelle moglichst hoch ein,
ohne dass der Ton verzerrt wird. Einzelheiten zum Einstellen
der Lautstarke finden Sie in der mit dem Gerat geliefenen
Bedienungsanleitung.

- Erhohen Sie die Lautsta'rke am Gerat.

Der Ton ist verzerrt

- Drehen Sie die Lautst'arke an der Tonquelle so weit herunter,
class der Ton nicht mehr verzerrt ist. Einzelheiten zum
Einstellen der Lautstarke finden Sie in der mit dem Gerat
geliefenen Bedienungsanleitung.

- Wenn die Tonquelle 'uber eine Bassversta'rkungsfunktion
verfiigt, schalten Sie diese aus.

- Verringern Sie die Lautstarke am Gerat.

Die Tonausgabe fiber Lautsprecher ist durch

Summen oder Rauschen gestfirt.

- Uberpriifen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemals
hergestellt wurden.

- Achten Sie darauf, dass keine Audiogerate zu nalie am
Femsehgerat aufgestellt sind.

Die Helligkeit der Anzeige POWER schwankt.
Die Helligkeit der Anzeige POWER kann schwanken, wenn die
Lautstarke erhoht wird. Dies ist keine Feblfunktion.

Das System schaltet sich bei aktivierter Ein-I
Ausschaltautomatik nicht automatisch ein.
Wenn das System an die Ropfliorerbuchse angeschlossen ist,
erhohen Sie die Lautstarke der Tonquelle. Wenn das System an
die Buchse LINE OUT angeschlossen ist. stellen Sie den Schalter
POWER auf ON.

Das System schaltet sich bei aktivierter Ein-l

Ausschaltautomatik nicht automatisch aus.

- SchlIeBen Sie ein Gerat an INPUT 1 an.

- Stellen Sie das System um.

- Stellen Sie die Tonquelle weiter entfernt von diesem System
auf.

- Stellen Sie das System weiter entfernt von Geraten, wie z. B.
Mobiltelefonen, auf, die starke Mikrowellen erzeugen.

Technische Daten

Lautsprecher

Lautsprechersystem 66 min, Breitbandlautsprecher.
magnetisch abgesciumit

Gehiitisetyp Bassreflexsystem

Ltnpedaitz 4 o

Nennbelastbarkeit 1.8 w

Maxtmale Belastbarkeit 3.5 w

Verstarker (linker Lautsprecher)

Musikleisrniig 2.4 w + 2,4 w (1 kHz, 4 o, DIN)
Emgange Verbindiingskabel niit Stereoministecker
(1.5 rn) x l

Stereommibuclise x l
Eingangsimpedanz 4.7 to (bei 1 kHz)
Al lgemeines
Betriebsspannung 6 V Gleiclislrom (mitgeliefenes Netzteil)
Abmessungcn (E/l-irr) ca. 93 x 203 x 151 mm
Gewicht Links: ca. 390 g,

Reclits; ca 350g

Mitgeliefertes Zubehbr
Netzteil ( 1 )
Bedienungsanleitung (1)

Sonderzubehbr
Verbindungskabel RK-GISG, RK-GIBS
Zwischcnsteckcr PC-234S, PC-236MS

Das obeit gcnannie Sondcrzubehor ist nicht uberall crhaltlich.

Anderungen. die dem technischen Fortschritt dlenen, bleiben
Vorbehalten.

Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA

Para reducir eI riesgo de incendios o electrocucién, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para eVItar descargas eléctricas, no itbra la unidad. En caso de
averia, solicIte los servicios de personal cualifIcado.

Para reducir el riesgo de incendio. no cubra los agujeros de
ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc. Y
no ponga velas encendidas encima del aparato.

Para reducir el riesgo de mcendio o sacudida electrica, no ponga
objetos que contengan liquido. tal como floreros, encima del
aparato.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estanteria para libros o un armario empotrado.

Conecte eI adaptador de aljmentacién de Cit a una toma de
corriente de ca de facil acceso. Si detecta alguna anomalia en el
adaptador de alimentacién de ca, desconéctelo inmediatamente de
la toma de corriente de ca.

Tratamiento de los equipos eléctricos y

electro'nicos al final de su Vida titil (aplicable

en la Unidn Europea y en paises europeos

con sistemas de recogida selectlva de

resid uos)

Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el

_ presente producto no puede ser tratado como

residuos domesticos norrnales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrénicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrian derivarse
de la incorrecta manipulacién en el memento de deshacerse de
este producto. El rectclaje de niateriales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir informacién detallada sobre eI
reciclaje de este producto, pongase en contacto con el
ayuntamiento. el punto de recogida mas cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.

Precauciones
Seguridad

- Antes de utilizar el sistema. asegurese de que el voltaje de
funcionamiento del sistema es identico al de la fuente de
alimentacion local.

Lugar de adquisicién

Todos los paises y regiones

Voltaje de funclonamiento
ca de 100 it 240 V. 50/60 Hz

- Utilice unicamente e1 adaptador de altmentacién de ca
suministrado.

- Después de utilIzar el sistema con el adaptador de alimentacic'in
de ca, desconecte el adaptador de la toma de corriente de pared
si el sistema no se va a usar durante un periodo de tiempo
prolongado. El interruptor POWER no desactiva el adaptador
de alimentacién de ca.

C olocacién

- No coloque los altavoces en posicion inclinada.

- No deje e1 sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad,
lluvia o golpes.

L i m p ieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.

Funcionamiento

- No abra la unidad. Solicite asistencia tecnica unicamente a
personal cualiticado.

- Si se introduce algi'in objeto solido o liquido en el sistema, haga
que to revise personal cualificado antes de volver a utilizarlo.

- Aunque este sistema esta protegido magnéticamente, no deje
cintas grabadas, relojes. tarjetas de credito o disquetes que
utilicen codificacién magnetica delante de éste durante un
periodo prolongado de tiempo.

Si Ia imagen del televisor o la pantalla del
monitor aparece distorsionada debido al

mag netis mo

Aunque este sistema esta protegido magneticamente, en algunos
casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales
puede distorsionarse debido a1 magnetismo. Si esto ocurre, apague
el televisor o e1 ordenador y vuelva a encenderlo transcurridos de
15 a 30 minutos. En el caso del ordenador personal, tome medidas
adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo.

Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o
del ordenador. Asirnismo, no coloque objetos que contengan o
usen imanes cerca del televisor o el ordenador, como soportes de
audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden
ocasionar una distorsion magnetica de la imagen debido a la
interaccion con el sistema.

Si tiene alguna preguuta o problema relacionado con el sistema de
altavoces, consulte con el distribuidor Sony mas cercano.

Identificacién de los
componentes (consulte Ia fig. I)

m INPUT 1
Cable de conexién con miniclavija estereo
E Toma DC IN 6V
Conecte el adaptador de alimentacion de ca suministrado.
E lnterruptor POWER
E Control VOLUME
E INPUT 2
E lndicador POWER

Conexi6n de los altavoces

1 Conecte el adaptador de alimentacién de ca
al sistema. (Consulte Ia fig. El).

Nota acerca del adaptador de allmentaclon de ca
Utilice t'tnicamente el adaptador de allmentacién de ca
suministrado. No utilice ningi'in otro adaptador de
itlimentacion de ca para evitar dai'iar los altavoces.

'-@ Polaridad de la clavija

2 Conecte el altavoz izquierdo al dispositivo
fuente. (Consulte Ia fig. I.)

cuando se conecta el sistema a la toma monoaural
del dispositivo fuente

Es posible que el altavoz derecho no erriita ningi'in sonido.
En ese caso, utilice el adaptador de clavija opcional* PCP
236MS.

Para conectar a una toma de auriculares

estereofo'nicos

Utilice e1 adaptador de clavija PC7234S opcional 0 el cable

de conexion RKrGl}8 opcional.*

* Los accesonos opcionales mencionados antenonnente no se
surmnislran en algunas areas.

3 Coloque los altavoces. (Consulte Ia fig. E.)

AudI on del sonIdo

En primer lugar, baje el volumen de la unidad. Cuando conecte los
altavoces a la salida de auriculares, baje el volumen del
dispositivo fuente.

1 Aiuste el interruptor POWER en ON.

(Consulte Ia fig. E-(D. )
El indicador POWER se iluminara.

2 Inicie Ia reproduccién en el dispositivo
fuente.

3 Aiuste el volumen.
Ajuste el volumen del dispositivo fuente a un nivel
moderado y gire el control VOLUME de esta unidad.

4 Cuando termine de utilizar la unidad, ajuste
el interruptor POWER en OFF.
El indicador POWER se apaga.

Notas

- Si conecta el altavoz a un dispositivo con radio 0 sintonizador
incorporado, es posible que la recepcion o sensibilidad de las
emisoras se vea reducida de forma significativa.

- Si el dispositivo fuente tiene funciones de potenciacion de
graves 0 del ecunIizador, desactivelas. Si estan activadas. eI
sonido podrt'a distorsionarse.

- Si la salida de los auriculares del dispositivo fuente tiene un
interruptor de Linea, coléquelo en activado para que se emita un
sonido mejor. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo fuente.

- Si se reproduce al mismo tiempo desde el dispositivo conectado
a la toma INPUT 1 y desde el dispositivo conectado a la toma
INPUT 2, se escucharan itmbos sonidos it la vez.

Encendido o apagado

automatico de los altavoces

- Funcién de encendidolapagado automatico

Es posible ajustar el sistema para que se encienda

automaticamente cuando reciba una serial de audio de un

dispositivo fuente. Cuando el sistema se encienda, el indicador

POWER se iluminara.

Si no se recibe ninguna senal durante 9o segnndos

aproximadamente*, el sistema se desconecta automaticamente y el

indicador POWER se apaga.

* El tiempo de apagado automatico vana en funcion de las condiciones
de use.

1 Aiuste el interruptor POWER en AUTO.
(Consulte Ia fig. I-®.)

Notas

I Si el niveI de la seftnl de entrada es demasiado bajo, el sistema
no Se encendera automaticamente.

- Si un dispositivo que genera microondas, como un telefono
mévil, Se encuentra cerca, el sistema podrI'a encenderse
automaticamente.

- Si un telefono m6vil se encuentra conectado al sistema, éste
ultimo podrt'a encenderse automaticamente a causa del mido 0
de una lIamada entrante. Si conecta un teléfono mévil, encienda
o apague el sistema manualrnente mediante e1 interruptor
POWER.

- En funcion del dispositivo fuente, es posible que el sisterria no
se apague automaticamente debido a1 ruido recibido.

- Si no se ha conectado ninglin dispositivo a la toma INPUT 1, es
posible que el sistema no se apague automaticamente o que se
encienda inesperadamente.

- En funcién del nivel de la sefial de entrada, es posible que no se
escuche e1 iniciO de ésta.

- Cuando deje e1 sistema sin supervisién, ajuste el interruptor
POWER en OFF para evitar fallos de funcionamiento.

Solucién de problemas

Si experimenta algun problema con el sistema de altavoces.
compruebe la lism siguiente y tome las medidas que se sugieren.
Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony mas
cercano.

No hay sonido

- Compruebe que tanto la unidad como el dispositivo fuente estan
encendidos.

- Suba eI volumen de la unidad.

- Suba el volumen del dispositivo fuente al maximo posible sin
que se produzca una distorsion del sonido. Para obtener mas
informacion del ajuste del volumen, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.

- Asegiirese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente.

El nivel de sonido es bajo

- Suba el volumen del dispositivo fuente al maximo posible sin
que se produzca una distorsion del sonido. Para obtener mas
informacion del ajuste del volumen, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.

- Suba eI volumen de la unidad.

El sonido aparece distorsionado

- Baje el volumen del dispositivo fuente hasta que el sonido ya
no aparezca distorsionado. Para obtener mas iritormacion del
ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado.

- Si el dispositivo fuente tiene la funcion de potenciador de
graves, desactivela.

- Baje el volumen de la unidad.

Se escucha un zumbido o ruido en la salida

del altavoz.

- Asegurese de que todas las couexiones se han reaIizado
correctamente.

- Compruebe que ninguno de los dispositivos de audio se
encuentra demasiado cerca del televisor.

El brillo del indicador POWER es inestable.
El brillo del indicador POWER puede volverse inestable al subir
el volumen. No se trata de un fallo de funcionamiento.

El sistema no se enciende automaticamente
cuando la funcién de encendido/apagado
automatico esta activada.

Si se conecta a la torria de auriculares, suba el volumen del
dispositivo fuente. Si eI sistema esta conectado a la toma LINE
OUT. ajuste el interruptor POWER en ON.

El sistema no se apaga automaticamente

cuando la funcién de encendido/apagado

automatico esta activada.

- Conecte un dispositivo a la toma INPUT 1.

- Reubique el sistema.

- Aleje el dispositivo fuente del sistema.

- Aleje el sistema de dispositivos que generen microondas
potentes, como los telefonos méviles.

Especificaciones

Seccién del altavoz
sistema de altavoces 66 mm, gait-ta completai, protegido
magneticamente

TIpO cerrado Reflejo de graves

Impedancia 4 it

Potencia nominal de entrada 1,8 w

Potencia marinia de entrada 3,5 w

Seccién del amplificador (altavoz izquierdo)
Potencta de salida dc mustca 2,4 W + 2,4 W (1 kHz, 4 (2, DIN)
Earrada Cable rte Conexitjn con miniclavija
estereo (1,5 rn) > Miniclavija estereo X l
Impedancia de entrada 4,7 kit (a 1 kHz)
Generates
Alimentacion cc rle o v (adaptador de alimentacion de
ca suministrado)
DImenSIones (an/al/pr) Aprox. 93 x 208 x 151 mm
Peso Izquierdo: aproit. 390 g

Dereclio aprox. 350 g

Accesorios suministrados
Adaptador de alimentacron the ca (1)
Manual de instrucciones (l)

Accesorios opcionales
Cable de conexlon RK-Gl 36. RK-GISS
Adaptador dc clawja PC-2345, PC-236MS

Los accesorios opcionales menciunados antenon-nente no se
SumInIslraI'l en algunas areas.

El disefio y las espeeitlcaciones estan sujetos a cambios sin previo
aviso.