Sony mz e 300 owners manual

This is the 2 pages manual for sony mz e 300 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 2
left right
sony mz e 300 owners manual

Extracted text from sony mz e 300 owners manual (Ocr-read)


Page 2

@ rm
)t ( 'U'r. ('
Ll II.3 113 1':

Nombre total de plages Temps total de lecture
Numero total de faixas Tempo total de reprodugao


144 VOL +/-
m p DIGITAL MEGABASS/
AVLS(ZSEC)
C.
PLAYMODE/
® DISPLAYIZSEC)
(E

I z '1

L - .1

L7 15' 3 [I LIIE D

Numéro de plage
Numero da faixa

Temps écoulé
Tempo decorrido

[:vln

HOLD

This warranty is valid only in the United States.

Cette garantie est valable seulement aux Etats-
Unis.

Esta garantia solo es vélida en los Estados
Unidos.

Esta garantia é valida somente nos Estados
Unidos.

IT

Reproductor de Minidisco portatil

lOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE £er MANUAL DE
INSTRUCCION ES ANTES DE CON ECTAR y OPERAR £er
EQUIIO.

RECUERDE QUE UN MAL uso DE su APARATO PODRIA
ANULAR LA GARANTIA.

Precaucién
El uso de lentes de aumento con este producto puede perjudicar
su vista.

Si escuclia muchas horas seguidas a maximo volumen puede
dafiar sus oidos.

PRECAUCION i TENGA CUIDADO CON LOS RAYOS
LASER INVISIBLES CUANDO ABRA.

NO MIRE HACIA AL RAYO U OBSERVE CON
INSTRUMENTOS OPTICOS.

lnformacién

EN NINGUN CASO SERA EL VENDEDOR RESIONSABLE IOR
DANOS DIRECTOS, INCIDENTES O CONSECUENTES DE
CUALQUIER N ATURALEZA O IERDIDAS O GASTOS
DERIVADOS DE IRODUCTOS DEFECTUOSOS 0 DE SU USO.

Algunos paises pueden controlar el desecho de la pila utilizada
para hacer funcionar este producto.
Consulte con las autoridades locales.

Nata

Este reproductor no tiene e1 modo estereo Ll2/Ll4. No es posible 1a
reproduccion de las canciones o discos grabados en el modo Ll en este
reproductor.

c 6 La marca CE de este aparato es valida solo para los
productos vendidos en la Union Europea.

> Para empezar

Preparacién de la alimentacién
eléctrica (Vea la Fig. I)
Coloque una pila LR6 (tamafit) AA) con sus polos correctos.

Coloque la pila primero por su polo negativo primero. (Vea la

Fig- I.)

Cuando cambie la pila

Puede confirmar el estado de la pila con las indicaciones de
bateria en la pantalla.

E Disminuye 1a carga dc 1a pila

V
I13 lilas débiles
V
\ r . ( Se ha descargado 1a pila. Destella l a en la pantalla y se

41: » dcsconccta e1 aparato.

1 ' Camble por una pila nueva.
Longevidad de la pila (EIAJV)
Pila Reproduccién

Pila alcalina LR6 (SG) de Sony

1) Medida segun norrnas EIA] (Electronic industries Association of Japan)
(con un minidisco de serie MDW de Sony).

21 Cuando se utillza una pila alcalina STAMINA LRo (so) de Sony
(tabricada en Japon).

N ota

La longevldad efectiva de la pila puede ser mas corta que la lndicada
segun 1as condiciones de funcionamlento, 1a temperatura ambiente y el
tipo de pila.

Aprox. 33 horas

Para cerrar la tapa del portapila
Coloque la tapa del portapila como en la Fig. -,©_

Para conectar los auriculares/
audifonos (Vea la Fig. E1)

1 Conecte los auriculares/audifonos incluidos a la toma O.
Deslice HOLD en el sentido de la flecha en la figura para
soltar la funcion de bloqueo.

>Reproducci6n de un minidisco

Reproduccién de un minidisco (Vea Ia
Fig- I)

1 Coloque un minidisco.
(D Deslice a OPEN. (Vea la Fig. -,®)
® Coloque el minidisco con la etiqueta hacia arriba y
presione la tapa para cerrar. (Vea la Fig. IsI)
El numero total de canciones y el tiempo de
reproduccion total aparecen en la pantalla (Vea la Fig.

c . ).
2 Replgduzca el minidisco. (Vea la Fig. -,®)
® Presione PM > o I44.
® Presione VOL +/, para ajustar el volumen.
El nivel de volumen cambia de 0 a 10 con tres niveles
para cada numero excepto 0 y 10.
(Ejempk): r1, 3:, 35)
Hay un total de 32 niveles de Volumen.

Para Haga esto
Parar Fresione I. (Vea la Fig. Is®)

Encontrar el principio Presione I44 una vez.
de la pista actual

Escuchar el principio Presione I44 repetidamente.
de la pista anterior

Escuchar el principio Presione DH > una vez.
de la siguiente cancion

lr hacia atras mientras Mantenga presionado I44 .
reproduce

lr hacia adelante
mientras reproduce

Mantenga presionado DH F.

Retirar el minidisco Fresione I, y deslice a OFEN.

. Cuando abra 1a tapa, e1 punto de lnlcio de la reproduccion cambia a1
principle de la primera cancion.

N 035

- Cuando retire e1 disco, asegurese dc preslonar primero I y dcslice a
OPEN.

. Cuando se coloca un minidisco en blanco o no hay ningun minidisco
en el reproductor, destella 5; y" en la pantalla del reproductor.

>Distintas formas de reproduccién
-

Reproducaon repe da de canciones

Se pueden reproducir repetidamente las canciones de tres
formas i repeticion total, repeticion de una cancion y repeticion
aleatoria.

1 Presione repetidamente FLAYMODE/ DISPLAY(2SEC) para
seleccionar uno de los siguientes tres modos de

reproduccion.

Pantalla Modo de reproduction
(nada) Se reproducen todas las
(reproduccion normal) canciones una vez.

C (repeticion total) Se reproducen repetidamente

todas las canciones.

C I (repeticion de una Se reproduce repetidamente una
cancion) misma cancion.

C SHUF Todas las canciones se
(repeticion aleatoria) reproducen repetidamente en
orden aleatorio.

Para saber el ntimero de la cancién y el
tiempo de reproduccién (Vea la Fig. Iii-(D)
Durante la reproduccion, puede confirmar el numero de la
cancion, tiempo transcurrido de la cancion actual.

1 Presione DISPLAYQSEC) durante 2 segundos o mas.

Para dar énfasis a los graves
(DIGITAL M EGABASS)

La funcion DIGITAL MEGABASS intensifica el sonido de bajas
frecuencias para una reproduccion de audio de gran calidad.

1 Presione repetidamente DIGITAL MEGABASS.
Cada vez que presione DIGITAL MEGABASS, la indicacion
en la pantalla cambia de la siguiente forma:

lndicacién en la pantalla Efecto
(nada) Ninglln efecto

BASS - Se da énfasis a los sonidos
graves. (nivel moderado)

BASS -- Se da énfasis a los sonidos
graves (nivel fuerte)

N otas

- Si e1 sonido se escucha distorsionado cuando se da énfasis a los graves,
baJe e1 volumen.

- La funcion DIGITAL MEGABASS no funciona cuando esta activada 1a
funcion AVLS (Vea "Para proteger sus oi'dos).

Para proteger sus oudos (AVLS)
(Vea la Fig. Iii-e)

1 Presione AVLS(ZSEC) (Automatic Volume Limiter System)
durante 2 segundos o mas.
Aparece AVLS en la pantalla.
El volumen se mantiene a un nivel moderado, incluso
aunque trata de subir el volumen por encima del limite
("1.)-
AVLS destella cuarldo el nivel de volumerl supera el nivel
limite.

Para cancelar Ia funcién AVIS
Fresione AVLS(ZSEC) durante 2 segundos o mas para que
desaparezca AVLS de la pantalla.

Para fuar los controles (HOLD)
(Vea la Fig. E)

1 Deslice HOLD en el sentido de -k para fijar los controles.
(Vea la Fi Ee®)

Si se presiona uno de los botones de funcionamiento del
reproductor destella Ha 1d" la pantalla. (Vea la Fig. EsI)

Para activar los controles
Deslice HOLD en el sentido opuesto de la flecha en la figura
para activar los controles.

>lnformaci6n adicional

Precauciones

Acerca de la seguridad

- No transporte o guarde la pila en el mismo lugar que objetos
metalicos tales como monedas llaveros o collares. Puede provocar
un cortocircuito que genere calor.

- Un uso incorrecto de la pila puede hacer que se derrame el liquido
de la pila o que explote. Para evitar estos accidentes, respete las
siguientes precauciones:
sinstale las pilas con los polos + y ~ correctamente alineados.
fiCuando no se va a utilizar el reproductor durante mucho

tiempo, saque la pila.

- Si se derrama el liquido de la pila, limpie cuidadosamente y a
fondo todo el liquido de la pila del compartimiento de pilas antes
de colocar otra nueva.

Manipulacién

- No deje caer o golpee el reproductor. Iuede provocar una averla

del reproductor.

No saque los auriculares/ audl'fonos.

No coloque el reproductor en los siguientes lugares:

7 Un lugar muy caliente (mas de 60C (140°F))

e Un lugar expuesto a los rayos directos del sol o cerca de la
calefaccion

fiEn un coche con la ventana levantada (especialmente en
verano)

fiEn un lugar humedo como el bano

~Cerca de un campo electromagnético tal como un iman, altavoz
0 TV

7 En un lugar polvoriento

- Si sufre una reaccion alérgica a los auriculares/audifonos, deje de
usarlos inmediatamente y consulte con un médico 0 con el cent-m
de servicio de Sony.

Acerca de la acumulacién de calor
El calor puede concentrarse en el reproductor si lo utiliza durante
mucho tiempo. Esto no es una averl'a.

Acerca del ruido meoanico

El reproductor produce un ruido mecanico durante el
funcionamiento, provocado por el sistema de ahorro de energia del
reproductor. Esto no es una averia.

Acerca de la instalacién
No utilice el reproductor en un lugar donde quede expuesto a
ext-remos de luz, temperatura, humedad o vibracion.

Acerca de los auriculares/audlfonos

Seguridad en la carretera

No utilice los auriculares/audifonos durante la conduccion, en
bicicleta o cuando anda en un vehiculo motorizado. Iuede ser un
peligro para el transito y es ilegal en muchas regiones. También
puede ser un peligro en potencia si reproduce a gran volumen
mient-ras camina, especialmente en los cruces peatonales. Debe tener
cuidado y dejar dc utilizar en situaciones peligrosas.

Para evitar dafios a los oidos

No utilice los auriculares/audlfonos a gran volumen. Los expertos
aconsejan contra escuchar a un volumen fuerte durante mucho
tiempo. Si escucha un tintineo en los oidos rcduzca el volumcn o deje
de utilizar.

Sea respetuoso de los demas
Mantenga el Volumen a un nivel moderado. Iermit-ira escuchar los
sonidos del exterior y sera amable con las personas que lo rodean.

Acerca del cartucho de minidiscos

- No toque directamente el disco interior. Si abra a la tuerza el cierre
metalico podra danar el disco interior.

- No coloque el cartucho en un lugar expuesto a la luz, temperatura,
humedad o polvo.

- No pegue la etiqueta fuera del lugar especificado en el minidisco.
Asegurese de que la etiqueta esta en el espacio escalonado del
disco.

Acerca de la Iimpieza

- Después de limpiar el exterior del reproductor con un pano suave
ligeramente empapado en agua, frote nuevamente con un pano
seco. No utilice ningun tipo de esponja abrasiva, polvo abrasivo 0
un disolvente como alcohol 0 bencina ya que puede danar la
terminacion del exterior.

- Limpie el cartucho con un pano seco para eliminar la suciedad.

- El polvo en la lente puede evitar que el aparato funcione
correctamente. Asegurese de cerrar la tapa del compartimiento del
disco después de colocar o expulsar el minidisco.

I Para mantener su buena calidad de sonido, utilice un pano suave
para limpiar los enchufes de los auriculares/audifonos. Uri
enchufe sucio puede provocar ruidos o cortes intermitentes en el
sonido durante la reproduccion.

Si tiene dudas o problemas en su reproductor, acuda a su tienda de
Sony mas cercana.

Localizacién de averi'as

Si el problema continua despues de estas inspecciones, consulte
con su concesionario de Sony mas cercarlo.

El reproductor no funciona o lo hace mal.

- Se ha tratado de reproducir sin colocar un disco en el
reproductor. (Destella [ _' j en la pantalla.)
ID Coloque un minidiscos.

- Se instalo un minidisco sin grabar. (Destella ",1" _' ] en la
pantalla.)

ID Coloque un minidisco grabado.

I Se ha activado la funcion retencion y los controles estan
bloqueados. (Si se presiona uno de los botones de funcionamiento
del reproductor destella Ha Id" la pantalla.)

ID Deslice HOLD contra el sentido de la flecha para desactivar la
funcion de retencion.

- Se ha condensado humedad en el interior del reproductor.

ID Saque el minidisco y espere varias horas hasta que se evapore
la humedad.

- La pila esta débil (Destella "L o la pantalla).

ID Cambie por una nueva pila.

- La pila se instalo incorrectamente.

ID lnstale la pila con los polos correctamcnte instalados.

- El reproductor no puede leer el disco (Esta rayado o sucio).
(Destella Er , la pantalla).

ID Vuelva a colocar o cambie el disco.

- Durante el funcionamiento el reproductor recibio un golpe
mecanico, hay demasiada estatica, voltaje anormal provocado por
un rayo, etc.

ID Vuelva a empezar se la sigulente forma.
1 Saque la pila.
2 Deje descansar eI reproductor durante 3U segundos.
3 Coloque la pila.

El minidisco no reproduce norrnalmente.
- El reproductor esta en el modo de repeticion (Aparece "q en la
pantalla)
ID Iresione repetidamente PLAYMODE/ DISPLAY(ZSEC) hasta
que desaparezca "c" y empiece a reproducir.

El minidisco no puede reproducir desde la primera cancitm.
- Se paro la reproduccion del disco antes de Ilegar a la ultima
cancion.
ID lresione repetidamente I44 o expulse y vuelva a colocar el
minidisco una vez para volver al principio del disco y vuelva
a reproducir despues de confirmar el numero de cancion en la
pantalla.

Salta el sonidn reproducido.
- El reproductor esta colocado en un lugar que recibe Vibraciones
cont-inuas.
ID Coloque el reproductor en un lugar estable.
- Una cancion muy corta puede hacer que el sonido salte.

El sonido tiene mucha esta'tica.
- Un fuerte magnet-ismo de la television o equipo similar interfiere
con el funcionamiento.
ID Aleje el reproductor de la fuente de magnetismo fuerte.

No sale ningun sonido por los auriculares/audi'fonos.
- El enchufe de auriculares/audifonos no esta bien conectado.
ID Conecte firmemente los auriculares/audlfonos en la toma Q .
- El volumen esta muy bajo.
ID Ajuste el volumen presionando VOL +/__
- El AVLS esta activado.
ID Iresione AVLS(ZSEC) durante 2 segundos o mas para que
desaparezca "AVLS" en la pantalla.

Espec caciones

Sistema de reproduction de audio

Sistema de audio digital en minidiscos

Propiedades de dindo laser

Material; CaAlAs

Longitud de onda: A = 790 nm

Duracion de la med n: continua

Salida de laser: menos de 44,6 uw*

Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la
superficie del objetivo en el bloque de receptor optico con abcrtura de
7 mm.

Revolutiones

Aprox. 700 rpm - 1.500 rpm

Correction de error

ACIRC (Advanced Cross interleave Reed Solomon Code)

Frecuencia de muestreo

44,1 kHz

Cédigo

ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)

Sistema de modulacién

EFM (Eight to Fourteen Modulation)

Numem de canales

2 canales estereo

1 canal monoaural

Respuesta de frecuencia

20 a 20.000 Hz 1 3 dB

Cambios de velocidad

Por debajo del limite de medicion

Requisitos eléctricos

Una pila LRG (tamano AA) (no incluida)

Tiempo de funcionamiento de la bateri'a

Vea e1 Cuando cambie 1a pila"

Dimensiones

Aprox. 83,0 x 2o,7 x 76,5 mm (an/al/prof) (sin incluir partes salientcs y

controles) (EIAJH)

Peso

Aprox. 83,0 g (solo el reproductor)

Accesorio suministrado

AuriculareS/audifonos (1)

latentes de los Estados Unidos y de otros parses con licencia d2 Dolby
Laboratories.

E1 diseno y especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso.

Acoesorios opcionales
Auriculares/audlfonos estereo de la serie MDR2y
Altavoccs activos de la serie SRS

l

Medido segun 1a norrna ElA] (Electronic industries Association of
Japan)

Si se enchufan los aurlculares/audlfonos en la toma n, utilice solo los
auriculares/audlfonos con minitomas estereo. No puede utilizar los
auriculares/audlfonos con enchufc micro.

2

M initomas estereo Enchufe micro

/
WM /

Su tienda puede no tener algunos de los accesorios mencionados. Solicite
lnformacion dctallada de los accesorios en su pais en su tienda.

Precaugao
O uso de instrumentos opticos com este produto aumenta o
perigo para os olhos.

Ouvir o som deste aparelho durante muitas horas em volume
maximo pode danificar sua audigao.

FRECAUCAO i RADlAcAO LASER INVISIVEL QUAN DO
ABERTO

NAO OLHE FIXAMENTE PARA 0 RAID LASER NEM O
OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS OFTICOS

lnformagao

EM HIPOTESE NENHUMA O REVENDEDOR DEVERA SER
RESION SABILIZADO IOR Q U A LQUER DAN O DIRECTO,
INCIDENTAL 0U CONSEQUENTE DE QUALQUER NATUREZA,
OU FOR PERDAS 0U DESPESAS RESULTANTES DE QUALQUER
IRODUTO DEFEITUOSO 0U DA UTILIZACAO DE QUALQUER
[RODU TO.

Alguns paises podem regulamentar o descarte da pilha
empregada para fornecer energia a este produto.
For favor consulte as autoridades locais.

Nota

Este leitor nao é compativel com o modo estereo LF2/ LF4. Nao
é possivel, portanto, a reproducao neste leitor de faixas ou discos
gravados no modo LP.

A marca CE afixada na unidade é valida somente para
produtos comercializados na Uniao Européia.

> Preparativos

Preparagao de uma fonte de
alimentagao (veja a fig.I)

Instale uma pilha LR6 (tamanho AA) corn ()5 polos na posigao
correcta. Certifiquesse de irlserir primeiro a extremidade com

polo negativo (s) (veja a fig. I.)

Quando substituir a pilha

E possivel verificar a condigao das pilhas com a pilha indicadora
do mostrador.

En Illhas com carga em decrescimo

V
a Illhas fracas
V
c i 1 J A pilna esta gasta. t a comeca a piscar no mostrador do

311:: telecomando, e o aparelho sc dcsliga.
' ' Substitua a pilha usada por uma nova.

Duragao da pilha (EIAJI)
Pilha Reprodugao
Filha alcalina LR6 (SG) Sony

H Medicao felta em conformidade com o padrao ElAJ (Electronic
lndustrles Association of Japan), usando um MiniDisc Sony da serie
MDW.

2! Usando uma pilha alcalina LRo (SC) Sony STAMINA (produzlda no
Japao).

N ota

A duracao cfectiva da pilha pode ser menor do que a indicada acima,

dependcndo das condrcocs operacionais, da temperatura ambiente e do
tipo de pilha.

Aprox. 33 horas

Para colocar a tampa do compartimento da pilha
Coloque a tampa do compartimento da pilha Como mostra a fig.

I-©

Para conectar os headphones]

auscultadores (veja a fig.E])

1 Collecte a saida Q os headphones/auscultadores fornecidos.
Mova HOLD, para liberar a funcao de retencao na diregao

da seta mostrada na ilustragao, para liberar a funcao de
retengao.

>Audigao de MDs

Reprodugao de um MD (veja a fig.I)

1 Coloque um MD no leitor.
(D Mova a chave OPEN (veja a fig. -,®)_
® Introduza o MD com o lado da etiqueta Voltado para
cima e pressione a tampa ate fechar (veja a fig. II).
0 numero total de faixas e o tempo total de reprodugao
aparecem no mostrador (veja a fig. I.©)

2 Reproduza 0 MD (veja a fig. -,®)_
® Fressione DH > on I44.
® Fresslone VOL +/7 para ajustar 0 volume.
Os nlveis do volume mudam de 0 a 10, com trés niveis
para cada nLlmero, a excepcao dos numeros 0 e 10.
(Exemplo: 3, 3:, 35)
Ha um total de 32 niveis de volume.

Para Proceda desta forma
Farar Pressione I (veja a fig. -,©)_

Encontrar o irlicio da faixa Pressione I44 uma vez.
atual

Ouvir o inicio da faixa Pressione I44 repetidas vezes.
anterior

Ouvir o inicio da proxima Pressione DH > uma vez.
faixa

Retroceder durante a Pressione continuamerlte I44 .

reprodugao

Avancar durante a Pressione continuamerlte DH F.

reprodugao

Remover o MD Pressione I, e em seguida pressione

OFEN.*

* Uma vez que se abra a tampa, o ponto iniclal de reproducao muda

para o inicio da primeira faixa.

Notas

- Quando for remover 0 disco, certifiquc-sc de primeiro pressionar I
para entao mover a chave OPEN.

- Quando se insere um MD sem gravacao ou quando nenhum MD esta
inserido no leitor, 5 _- 1 comcca a piscar no mostrador do leitor.

>Varias formas de reprodugéo

Reprodugao de faixas repetidamente

E po ivel reproduzir faixas repetidamente em trés modos i
repetlcao de toda faixas, reprodugao de uma faixa e
reproducao aleato a.


1 Pressione FLAYMODE/DISFLAY(2SEC) repetidas vezes
para selecciorlar um dos tres modos de reprodugao, como
indicado a seguir.

M ostradar M odo de reprodugao

(nenhuma indicagao) Todas as faixas sao reproduzidas uma
(reprodugao normal) vez.

C (repetigao de todas Todas as faixas sao reproduzidas

as faixas) repetidamente.

"C 1 (reproducao de Uma unica faixa é reproduzida

uma faixa) repetidamente.

C SHUF (reprodugao Todas as faixas sao reproduzidas
aleatoria) repetidamente em orderrl aleatoria.

Para exibir o numero da faixa e o
tempo de reprodugao (veja a fig.E]-®)

Durante a reproducao, é possivel visualizar o numero da faixa e
o tempo decorrido da faixa atual.

1 Fressiorle DISPLAY(ZSEC) por dois ou mais segundos.

Para reforgar os graves (DIGITAL
MEGABASS)

A funcao DIGITAL MEGABASS reforga o som de baixas
frequéncias para proporcionar uma reproducao sonora de
qualidade superior.

1 Fressiorle DIGITAL MEGABASS repetida vezes.
Cada vez que se pressiona DIGITAL MEGABASS, a
indicagao no mostrador muda nesta sequencia:

Indicagan no mostrador Efeito

(nenhuma) N enhum efeito

BASS - O som dos graves é reforgado
(rlivel moderado).

BASS -- O som dos graves é reforgado
(nivel forte).

Notas

- Se o som apresentar distorcoes com o reforco dos graves, reduza o
volume

I A funcao DIGITAL MEGABASS nan é utilizavel quando a funcao
AVLS esta activada (veJa Iara protcger sua audicao).

Para proteger sua audigao - AVLS
(veja a fig.E]-.)

1 Fressione AVLS(2SEC) (Automatic Volume Limiter System)
por dois ou mais segundos.
AVLS aparece no mostrador.
0 volume é mantido em um nivel moderado, mesmo
quando se tenta aumentar o volume além do nivelslimite
(7. >-
AVLS comeca a piscar quando 0 volume ultrapassa o
nivelslimite.

Para cancelar a funoao AVLS
Fressione AVLS(ZSEC) por dois ou mais segundos para que
AVLS desaparega do mostrador.

Para bloquear os controlos - HOLD
(veja a fig.E)

1 Mova HOLD na diregao de -k para bloquear os controlos
(veja a fig. E,®)_
Quando se pressiona qualquer um dos botoes de operagao
existentes no leitor, Ho Id comega a piscar no mostrador

(veja a fig. EsI).

Para desbloquear os controlos
Mova HOLD na diregao contraria a da seta mostrada na
ilustragao para desbloquear os controlos.

> nformagées ad' 'onais

Precaugées
Seguranga

- Nao leve consigo nem guarde a pilha comum juntamente com
objctos metalicos, Como moedas, porta-chaves ou colares. Podera
haver, como resultado, um curto-circuito e a geracrio de calor.

- O uso incorrecto das pilhas pode gerar fuga do fluido das pilhas

ou sua explosao. Para evitar tais acidentes, observe as seguintes

precaucoes:

finstale as pilhas com os polos + e , na posicao correcta.

iQuando for deixar o leitor fora de uso por um longo periodo de
tempo, certifique-se de remover a pilha.

Se ocorrer fuga do fluido das pilhas, remova cuidadosamente e

por compumao o fluido da pilha do compartimento da pilha antes

de instalar uma nova pilha.

M an usei o

- Nao deixe o leitor cair nem o submeta a choques. Se isto ocorrer,

havera risco de mau funcionamento do leitor.

Nao puxe os fios dos headphones/auscultadores.

Nao coloque o leitor:

fem local ext-remarnente quente (mais de 60°C)

-em local exposto a luz solar directa ou perto de aquecedores

fem Veiculo corn as janelas fechadas (particularmente no verao)

fern local humido, como urn banheiro

aperto de fonte de campos electromagnéticos, como urn iman,
altifalante ou TV

* em local poeirento

- Se sofrer reacao alérgica aos headphones/auscultadores
fornecidos, interrompa imediatamente seu uso e consulte seu
médico ou um centro de assisténcia tecnica Sony.

Sobre o aquecimento do aparelho
O leitor podera ficar aquecido se for usado por um longo periodo de
tempo. Contudo, nao se tratara de mau funcionarnerlto.

Sobre rui'do mecanico

O leitor emite um ruido mecanico durante o funcionamento, em
razao de seu sistema economizador de energia. Nao se trata de mau
funcionarnento.

Sobre local de utilizagao
Nunca use o leitor em local onde fique exposto a luz, temperatura,
humidade ou vibracao excessivas.

Sobre os headphones/auscultadores

Seguranca no transit!)

Nao use headphones / auscultadores ao dirigir, andar de bicicleta ou
ao operar qualquer velculo motorizado. Tal uso pode ocasionar
acidentes de transito e e ilegal em muitas a'reas. Também pode ser
arriscado ouvir o leitor em volume elevado ao caminhar,
particularmente em passagens para peoes. E necessario ter extrema
cautela ou interromper o uso em situacoes potencialmente perigosas.

Prevenqao de danos a audigao

Evite usar headphones / auscultadores em volume elevado.
Especialistas em audigao desaconselliam audicoes continuas, em
volume elevado e prolongadas. Se escutar um zumbido nos ouvidos,
reduza 0 volume ou interrompa o uso.

Atencao as demais pessoas
Mantenlia 0 volume em nivel moderado. Desta forma, podera ouvir
os sons exteriores e ser atencioso corn as pessoas proximas.

Sobre o cartucho de MiniDisc

- Nao toque diretamente no disco do interior do cartucho. Forcar a

abertura da janela do cartucho pode avariar 0 disco no interior.

Nao coloque o cartucho em local onde ele fique exposto a luz,

temperatura, humidade ou poeira excessivas.

- Nao cole a etiqueta fora da parte especificada no MD. Certifique-
se de posicionar a etiqueta dent-ro da area rebaixada do disco.

So bre l impeza

- Limpe a superficie exterior do leitor com um pano macio

ligeiramente humedecido com agua e, em seguida, limpe outra

vez com um pano seco. Nao use nenllum tipo de esfregao

abrasivo, po saponaceo ou solventes, como alcool ou benzina, pois

ha risco de estragar a superficie exterior do aparelho.

Limpe o cartucho do disco com um pano seco para remover a sujeira.

[oeira na lente pode impedir a unidade de funcionar

correctamente. Certifique-se de fechar a tampa do compartimento

do disco apos a insercao ou ejecgao um MD.

- Para manter a boa qualidade Sonora, use urn pano macio para limpar
as fichas dos headphones/auscultadores. Ficlias sujas podem causar
rul'dos ou interrupcoes do som durante a reproducao.

Se tiver quaisquer duvidas ou problemas a esclarecer em relacao a
sell leitor, consulte o revendedor Sony de sua regiao.

Resolugao de problemas

Se o problema persistir depois de feitas estas verificacoes,
consulte o revendedor Sony de sua regiao.

0 leitor néo funciona ou funcinna precariamente.

- A reproducao foi tentada sem que houvesse nenhurn disco no
leitor (",f jj comeca a piscar no mostrador.).
ID Coloque um MD no leitor.

- Um MD sem gravacao foi inserido (f j ] comeca a piscar no
mostrador.).

-> Coloque um MD gravado no leitor.

- A fungao de retencao esta ativada e os controlos estao bloqueados
(Quando se pressiona qualquer urn dos botoes de operacao
existentes no leitor, H13 Id comeca a piscar no mostrador).

ID Mova HOLD na direcao da seta para desactivar a funcao de
retencao.

- Houve condensacao de humidade no interior do leitor.

-> Remova 0 MD e deixe passar varias horas ate que a humidade
evapore.

- A pilha recarrega'vel ou a pilha comum esta fraca (L D comeca a
piscar no mostrador).

ID Substitua a pilha comum por uma nova ou recarregue a pilha
recarregavel.

- A pilha recarregavel ou a pilha comum foi instalada
incorrectamente.

ID lnstale a pilha com os polos na posicao correcta.

- O leitor nao pode ler 0 disco - que esta arranhado ou sujo (5,- r
comeca a piscar no mostrador).

ID Recoloque 0 disco no aparelho ou o substitua por outro.

- Durante seu funcionamento, o leitor recebeu um choque
mecanico, energia estatica excessiva, voltagem anormal causada
por raio, etc.

ID Reinicialize o aparelho, como indicado a seguir.
1 Remova a pilha.
2 Deixe o leitor fora de uso por aproximadamente
30 segundos.
3 Recoloque a pilha no aparelho.

0 MD nan toca norrnalmente.
- O leitor esta ajustado para o modo repetido (aparece q no
mostrador).
ID Iressione lLAYMODE/DISPLAY(ZSEC) repetidas vezes ate
que c" desapareca, e volte a iniciar a reproducao.

Nan é possivel tocar o M D a partir da primeira faixa.
- A reproducao do disco foi interrompida antes de chegar a ultima
faixa.
ID [ressione I44 repetidas vezes ou ejecte e reintroduza 0 MD
para retornar ao inicio do disco, e volte a iniciar a reproducao
depois de verificar o numero da faixa no mostrador.

0 sum reproduzido da saltos.
- O leitor esta em urn local onde é submetido a continuas
vibracoes.
ID Coloque o leitor em urn local estavel.
- Uma faixa muito curta pode causar a interrupcao do som.

0 sum tern rnuita estatica.
- Um intenso magnetismo de televisor ou aparelho semelhante esta
a causar interferéncia.
ID Afaste o leitor da fonte de intenso magnet-ismo.

Nenhum som é audivel com os headphones/auscultadores.
- A ficha dos headphones/auscultadores nao esta conectada
firmemente.
-> Conecte as fichas dos headphones/auscultadores firmemente
a saida O.
- 0 volume esta baixo demais.
ID Ajuste 0 volume pressionando VOL +/-.
- AVLS esta' act-ivado.
ID Iressione AVLS(ZSEC) por dois ou mais segundos para que
AVLS desapareca do mostrador.

Especificagées

Sistema de reprodugao de audio

Sistema de audio digital para MiniDlscs

Propriedades do diodo de laser

Material: GaAlAs

Comprimento de onda: A = 790 nm

Duracao da emissao: continua

Emissao de laser: inferior a 44,6 aw

* Esta emissao c o valor rnedido a uma distancia de 200 mm da superficie
da lente objectiva no bloco de captacao optica, com abcrtura de 7 mm.

Rntacbes

Aprox. de 700 rpm a 1.500 rpm

Correcgéo de erros

ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)

Frequéncia de amostragem

44,1 kHz

Codificagao

ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)

Sistema de modulagao

EFM (Eight to Fourteen Modulation)

Numero de canais

2 canais estereo

1 canal monofonlco

Resposta de frequéncia

De 20a 20.000 Hz :3 dB

Flutuacac de velocidade

Abaixo dos limites mcnsuravcis

Alimentacao

Uma pilha LRo (tamanho AA) (nao forncclda)

Tempo de funcionamento das pilhas

Veia Quando substituir a pilha

Dimensées

Aprox. 83,0 x 25,7 x 75,5 mm (larg. /a1t./ prof.) (nao incluindo partes

salientes e controlos) (ElAI)

Peso

Aprox. 83,0 g (somente o leitor)

Acessério fornecido

Headphones/auscultadorcs (1)

ratentes dos Estados Unidos e de outros palses obtidas sob licenca de
Dolby Laboratories.

Desenno e especiiicacoes queitos a alteracoes sem aviso prévio.

Acessérios opcionais
Headphones/auscultadores estereo da serie MDRI)
Altlfalantes Ativos da serie SR5

(I Medicao feita em conformidade com o padrao da EIAJ (Electronic
industries Association of Japan)

2! Para a conexao de headphones/auscultadores a salda 0, use somente
headphones/auscultadores com minificha estereo. Nao e possivel usar
headphones/auscultadores cquipados com microficha.

M inifichas estereo M icroficha

/
W M &./

o revendedor em sua regiao pode nao dispor de alguns dos accssorlos
relacionados acima. Solicite ao revendedor intormacoes detalnadas sobre
os acessorios disponlveis em seu pais.

Sony®|ine
http://www.world.sony.com/

Printed on recycled paper