Page 1
Notes on handling discs
A dirty or defective disc may cause sound drop-outs during playback. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows.
-Handle the disc by its edge, and to keep the disc clean, do not touch the unlabeled surface. (fig. A)
-Do not stick paper or tape on the disc. (fig. B)
-Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use.
Do not expose discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts. Do not leave discs in a car parked in
direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car. (fig.
C)
-Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of the arrows. (fig.
D)
Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or antistatic spray intended for analog discs.
-Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs etc.) cannot be played on this unit. Attempting to do
so may damage the unit. Do not use such discs.
Notes on discs
If you use the discs explained below, the sticky residue can cause the disc to stop spinning and may cause malfunction or
ruin your discs.
Do not use second-hand or rental CDs that have a sticky residue on the surface (for example from peeled-off stickers or
from ink, or glue leaking from under the stickers).
-There are paste residue. Ink is sticky. (fig.
E)
Do not use rental CDs with old labels that are beginning to peel off.
-Stickers that are beginning to peel away, leaving a sticky residue. (fig.
F)
Do not use your discs with labels or stickers attached.
-Labels are attached. (fig.
G)
Notes on CD-R discs
-You can play CD-Rs (recordable CDs) designed for audio use on this unit (fig. H).
-Some CD-Rs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this
unit.
-You cannot play a CD-R that is not finalized*.
*A process necessary for a recorded CD-R disc to be played on the audio CD player.
Inserting a disc Insertion dun disque
1
Notes on the disc magazine
- Do not leave the disc magazine in locations with high temperatures and high humidity such as on a car dashboard or in
the rear window where the disc magazine will be subjected to direct sunlight.
- Do not place more than one disc at a time onto one tray, otherwise the changer and the discs may be damaged.
- Do not drop the disc magazine or subject it to a violent shock.
Remarques sur le chargeur de disques
- Ne pas laisser le chargeur de disques dans un endroit très chaud ou très humide comme sur le tableau de bord ou sur la
plage arrière de la voiture où il serait en plein soleil.
- Ne pas insérer plus dun disque à la fois sur le plateau, sinon le changeur et les disques risquent dêtre endommagés.
- Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner.
When the tray comes outNormally, the trays will not come out of
the magazine. However, if they are
pulled out of the magazine, it is easy to
re-insert them.With the cut-away portion of the tray facing you,
insert the right corner of the tray in the slot, then
push in the left corner until it clicks.
Note
Do not insert the tray upside down or in the wrong direction.
With the arrow side facing up
Avec la partie fléchée tournée vers le haut
Use the unit with the door closed completely
Otherwise, foreign matter may enter the unit and
contaminate the lenses inside the changer.
Utilisez cet appareil avec la fenêtre complètement
fermée
Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer dans
lappareil et encrasser les lentilles dans le lecteur. NoteWhen a disc magazine is inserted into the CD changer or the
reset button of the connected car audio is pressed, the unit will
automatically be activated and read the information on the
CDs. When the information on all the CDs in the disc magazine
has been read, the unit will automatically stop operation.
RemarqueQuand un chargeur de disques est inséré dans le changeur de
CD ou si la touche de réinitialisation de lautoradio raccordé est
enclenchée, lappareil se met automatiquement en marche et
reproduit les CD. Lorsque tous les CD du chargeur ont été
reproduits, lappareil sarrête automatiqement.
4 3
Disc magazine
Chargeur de disques
If the disc magazine does not lock properly
Take out the magazine, and after pressing the Z (EJECT) button,
re-insert it.
Si vous ne pouvez pas fermer le chargeur de disques
Sortez le chargeur et, après avoir appuyé sur la touche Z (EJECT), réinsérez-le.Labeled surface up
Etiquette vers le haut
2
Push to unlock the door
Poussez pour déverrouiller la porte
Slide open
Coulissez pour ouvrir x
Utilisez le magasin à disques fourni ou un magasin à
disques XA-250. Vous ne pouvez pas utiliser de
magasin à disques XA-10B avec cet appareil.
L'utilisation d'un autre type de magasin à disques
risque de provoquer un dysfonctionnement.
Notes- To listen to an 8 cm (3 in.) CD, use the
separately sold Sony CD adapter CSA-8.
Be sure to always use the specified
adapter, as failing to do so may cause a
malfunction of the unit. If you use any
other adapter, the unit may not operate
properly. When using the Sony CD
adapter, make sure the three catches on
the adapter are firmly latched onto the 8
cm CD.
- Do not insert the Sony CD adapter CSA-8
in the magazine without a disc,
malfunction may result.
Remarques- Pour écouter un disque de 8 cm (3 po.),
utilisez ladaptateur Sony CSA-8, vendu
séparément, à lexclusion de tout autre,
pour éviter tout probléme de
fonctionnement. Si vous utilisez un autre
adaptateur, lappareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Quand vous
utilisez ladaptateur CD Sony, vérifiez que
les trois griffes soient bien en prise sur le
CD de 8 cm.
- Ne pas insérer dadaptateur CD Sony CSA-
8 dans le chargeur sans disque, car cela
pourrait provoquer un
dysfonctionnement. 10 discs, one in each tray
10 disques, un par plateau
c
Tab
Onglet
Z (EJECT)
To remove
Retrait
Use the supplied disc magazine or the disc magazine
XA-250.The disc magazine XA-10B can not be used
with this unit.If you use any other magazine,it may
cause a malfunction.
AG BC DEF
This way
OuiNot this way
NonNot this way
NonThis way
Oui
H Look for this mark to distinguish CD-Rs for audio use.
Ce symbole permet de distinguer les CD-R conçus pour
une utilisation audio.
This mark denotes that a disc is not for audio use.
Ce symbole indique quun disque nest pas conçu
pour une utilisation audio.
Remarques sur la manipulation des disques
Un disque sale ou défectueux peut provoquer des pertes de son à la lecture. Manipuler le disque comme suit pour obtenir
un son optimal.
- Manipuler le disque par son arête et le maintenir dans un état propre, ne pas le toucher sur la surface non
imprimée. (fig.
A)
- Ne pas coller de papier ou de bande adhésive sur le disque. (fig. B)
-Conservez vos disques dans leurs boîtiers ou des pochettes de rangement lorsquils ne sont pas utilisés.
Ne pas laisser les disques en plein soleil ou près dune source de chaleur comme des conduits dair chaud. Ne pas
laisser les disques dans une voiture garée en plein soleil car la température de lhabitacle risque daugmenter
considérablement. (fig.
C)
-Avant la lecture, essuyer les disques avec un chiffon de nettoyage en option. Essuyer chaque disque dans le sens
des flèches. (fig.
D)
Ne pas utiliser de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou de
vaporisateurs anti-statiques destinés aux disques analogiques.
-Il nest pas possible dutiliser les disques de formes spéciales (en forme de cœur ou octogonaux, etc.) avec cet
appareil. Vous risquez dendommager lappareil. Nessayez jamais de lire ces disques.
Remarques sur les disques
Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif risque de provoquer larrêt de la rotation du disque et
dentraîner un dysfonctionnement ou dendommager vos disques.
Nutilisez pas de CD de seconde main ou de location qui présentent des résidus adhésifs à la surface (par exemple
détiquettes décollées ou dencre, de colle dépassant de létiquette).
-Résidus de colle. Lencre colle. (fig.
E)
Nutilisez pas de CD de location avec danciennes étiquettes qui commencent à se décoller.
-Les étiquettes qui commencent à se décoller laissent des résidus adhésifs. (fig.
F)
Nutilisez pas vos disques avec des étiquettes ou des autocollants apposés dessus.
-Les étiquettes sont fixées. (fig.
G)
Remarques sur les disques CD-R
-Vous pouvez écouter avec cet appareil des CD-R (CD enregistrables) conçus pour une utilisation audio. (fig. H)
-Certains CD-R (en fonction des conditions de léquipement denregistrement ou du disque) risquent de ne pas être
lus avec cet appareil.
-Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R non finalisés*.
*Un processus nécessaire à la lecture des disques CD-R enregistrés sur le lecteur de CD audio.
Lorsque le plateau sortEn principe, les plateaux ne sortent pas
du chargeur. Toutefois, sils sortent du
chargeur, il est facile de les réinsérer.Avec la portion découpée du plateau vous faisant
face, insérer le coin droit du plateau dans la fente,
puis enfoncer le coin gauche jusquau déclic.
Remarque
Ne pas insérer le plateau à lenvers ou dans le mauvais sens. Note
To prevent injury, do not insert your hand in the CD changer.RemarquePour éviter toute blessure, ne pas introduire la main dans le changeur de CD.
Page 2
Précautions
-Choisir lemplacement de montage en tenant compte des observations suivantes:
- Appareil non soumis à des températures dépassant 55°C (131°F) (comme dans une voiture parquée au
soleil).
- Appareil non soumis au rayonnement solaire direct.
- Appareil à lécart de sources de chaleur (comme des radiateurs).
- Appareil non exposé à la pluie ou à lhumidité.
- Appareil non exposé à des poussières ou à des souillures en excès.
- Appareil non exposé à des vibrations excessives.
- Vérifier que le réservoir dessence ne risque pas dêtre endommagé par les vis taraudeuses.
- Il ne doit pas y avoir de faisceau de fils ou de tuyaux à lemplacement du montage.
- Vérifier que lappareil ou les vis ne risquent pas dendommager ou de gêner la roue de secours, les
outils, ou autre objet dans le coffre.
-Pour garantir la sécurité de linstallation, utiliser uniquement le matériel de montage fourni.
-Utilisez uniquement les vis fournies.
-Ne percez les trous de 3,5 mm (
5/32 po.)ø qu'après vous être assuré qu'il n'y avait rien de l'autre côté de la
surface de montage.
Precautions
-Choose the mounting location carefully, observing the following:
- The unit is not subject to temperatures exceeding 55°C (131°F) (such as in a car parked in direct
sunlight).
- The unit is not subject to direct sunlight.
- The unit is not near heat sources (such as heaters).
- The unit is not exposed to rain or moisture.
- The unit is not exposed to excessive dust or dirt.
- The unit is not subject to excessive vibration.
- The fuel tank should not be damaged by the tapping screws.
- There should be no wire harnesses or pipes under the place where you are going to install the unit.
- The spare tire, tools or other equipment in or under the trunk should not be interfered with or damaged
by the screws or the unit itself.
-Be sure to use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
-Use only the supplied screws.
-Make holes of ø 3.5 mm (
5/32 in.) only after making sure there is nothing on the other side of the mounting
surface.
Installation Installation
How to install the unit
The brackets 1 provide two positions for mounting, high and low. Use the appropriate screw holes
according to your preference.
Horizontal installation
Installation de lappareil
Les supports 1 offrent deux positions de montage, haut et bas. Utilisez les trous de vissage appropriés en
fonction de vos préférences.
Installation horizontale
HORIZONTAL
VERTICAL
HORIZONTAL
1
Vertical installationInstallation verticale
1
Installation suspendue
Si lappareil doit être installé sous la plage arrière dans le coffre, par exemple, observer les précautions
suivantes.
-Bien choisir lemplacement pour pouvoir installer lappareil à lhorizontale.
-Vérifier que lappareil ne gêne pas les mouvements du ressort de fermeture du coffre, entre autres.
2
2 3
1 2
3
1
Align with the marked position.
Aligner sur le repère.
Align with the marked position.
Aligner sur le repère.
3
2
1
12 32
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
ø 3.5 ( 5/32) ø 3.5 (
5/32)
1
Inclined installation
After installing the unit, align the dials with one of the marks so that the arrows are as vertical as possible.
Installation inclinée
Après avoir installé lappareil, alignez les disques sur un repère de façon à ce que les flèches soient dans la
position la plus verticale possible.
Note
Be sure to align the left and right dials with the same mark.Remarque
Veillez á aligner les disques gauche et droite sur le même repère.
2
1
2
12
Align with the marked position.
Aligner sur le repère.
ø 3.5 ( 5/32)
3
3
HO
RIZO
NTALV
E
R
T
IC
A
L HORIZONTAL V
E
R
T
IC
A
L
HORIZONTAL V
E
R
T
I
C
A
L
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Suspended installation
When the unit is to be installed under the rear tray etc. in the trunk compartment, make sure the following
provisions are made.
-Choose the mounting location carefully so that the unit can be installed horizontally.
-Make sure the unit does not hinder the movement of the torsion bar spring etc. of the trunk lid.