Page 2
HORIZONTAL VERTICAL HORIZONTAL
Connections/Connexions/
Conexiones/¹
Ÿ For details, refer to the Installation/Connections manual of the car audio.
Pour plus de détails, consulter le manuel dinstallation/connexions de lautoradio.
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instalación/conexiones del sistema de audio del
automóvil.
Z
ýÛ*¤YÄ ÿ¹
ŸÂü f Connection diagram/Schéma de connexion/Diagrama de conexión/
ŸÞ¡
Sony BUS compatible car audio
Autoradio compatible BUS Sony
Sistema de audio del automóvil
compatible con BUS Sony
5Æ’5Ÿ5ž5©5P5r5-¦5Æ’5P´-„¢Ã›*¤ CDX-656X/656 45
Précautions -Choisir lemplacement de montage en tenant compte des observations suivantes : - Appareil non soumis à des températures dépassant 55°C (131°F) (comme
dans une voiture garée au soleil).
- Appareil non soumis au rayonnement solaire direct.
- Appareil à lécart de sources de chaleur (comme des radiateurs).
- Appareil non exposé à la pluie ou à lhumidité.
- Appareil non exposé à des poussières ou à des souillures en excès.
- Appareil non exposé à des vibrations excessives.
- Vérifier que le réservoir dessence ne risque pas dêtre endommagé par les vis
taraudeuses.
- Il ne doit pas y avoir de faisceau de fils ou de tuyaux à lemplacement du
montage.
- Vérifier que lappareil ou les vis ne risquent pas dendommager ou de gêner
la roue de secours, les outils, ou autre objet dans le coffre.
-Pour garantir la sécurité de linstallation, utiliser uniquement le matériel de
montage fourni.
-Utilisez uniquement les vis fournies.
-Ne percez les trous de 3,5 mm (
5/32 po.)ø qu'après vous être assuré qu'il n'y avait
rien de l'autre côté de la surface de montage.
Precautions -Choose the mounting location carefully, observing the following:
- The unit is not subject to temperatures exceeding 55°C (131°F) (such as in a
car parked in direct sunlight).
- The unit is not subject to direct sunlight.
- The unit is not near heat sources (such as heaters).
- The unit is not exposed to rain or moisture.
- The unit is not exposed to excessive dust or dirt.
- The unit is not subject to excessive vibration.
- The fuel tank should not be damaged by the tapping screws.
- There should be no wire harnesses or pipes under the place where you are
going to install the unit.
- The spare tire, tools or other equipment in or under the trunk should not be
interfered with or damaged by the screws or the unit itself.
-Be sure to use only the supplied mounting hardware for a safe and secure
installation.
-Use only the supplied screws.
-Make holes of ø 3.5 mm (
5/32 in.) only after making sure there is nothing on the
other side of the mounting surface.
Precauciones -Elija cuidadosamente el lugar de montaje y tenga en cuenta lo siguiente:
- La unidad no queda sometida a temperaturas superiores a los 55°C (como en
un automóvil aparcado a la luz solar directa).
- La unidad no queda sometida a la luz solar directa.
- La unidad no queda cercana a fuentes térmicas (como aparatos de
calefacción).
- La unidad no queda expuesta a la lluvia o a la humedad.
- La unidad no queda expuesta a polvo o suciedad excesivos.
- La unidad no queda sometida a vibraciones excesivas.
- El depósito de combustible no deberá dañarse con los tornillos
autorroscantes.
- No deberá haber mazos de conductores ni tubos debajo del lugar donde vaya
a instalar la unidad.
- La rueda de repuesto, las herramientas, u otros equipos situados dentro o
debajo del portaequipajes no deberán verse interferidos ni dañados por los
tornillos ni por la propia unidad.
-Para realizar una instalación segura, emplee solamente la ferreterÃa de montaje
suministrada.
-Utilice sólo los tornillos suministrados.
-Antes de hacer los orificios de ø 3,5 mm, compruebe que no haya nada en el otro
lado de la superficie de montaje.
Installation Installation Instalación
4\Ã
²! -
kh¢
°úZo¿Ä Ä j