Sony cdx 602 owners manual

This is the 3 pages manual for sony cdx 602 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 3
left right
sony cdx 602 owners manual

Extracted text from sony cdx 602 owners manual (Ocr-read)


Page 1

Notes on handling discs A dirty or defective disc may cause sound drop-outs during playback. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows. -Handle the disc by its edge, and to keep the disc clean, do not touch the unlabeled surface. (fig. A) -Do not stick paper or tape on the disc. (fig. B) -Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not expose discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts. Do not leave discs in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car. (fig. C) -Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of the arrows. (fig. D) Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or antistatic spray intended for analog discs. -Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs etc.) cannot be played on this unit. Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs. Notes on discsIf you use the discs explained below, the sticky residue can cause the disc to stop spinning and may cause malfunction or ruin your discs. Do not use second-hand or rental CDs that have a sticky residue on the surface (for example from peeled-off stickers or from ink, or glue leaking from under the stickers). -There are paste residue. Ink is sticky. (fig. E) Do not use rental CDs with old labels that are beginning to peel off. -Stickers that are beginning to peel away, leaving a sticky residue. (fig. F) Do not use your discs with labels or stickers attached. -Labels are attached. (fig. G) Notes on CD-R discs-You can play CD-Rs (recordable CDs) designed for audio use on this unit (fig. H). -Some CD-Rs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit. -You cannot play a CD-R that is not finalized*. *A process necessary for a recorded CD-R disc to be played on the audio CD player. Notas sobre el manejo de discos Es posible que se produzca ausencia de sonido durante la reproducción, si el disco está sucio o es defectuoso. Para disfrutar de una calidad de sonido óptima, utilice el disco de la siguiente forma. -Maneje el disco por los bordes. Para mantenerlo limpio, no toque la superficie sin etiqueta (fig. A). -No adhiera papeles ni cinta sobre el disco (fig. B). -Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los utilice. No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes térmicas, como conductos de aire caliente. No deje los discos en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa donde pueda producirse un considerable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil (fig. C). -Antes de la reproducción, limpie los discos con un paño de limpieza opcional en la dirección de las flechas (fig. D). No utilice disolventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza disponibles en tiendas del ramo ni aerosoles antiestáticos destinados a discos analógicos. -Los discos con formas especiales (forma de corazón, octagonales, etc.) no pueden reproducirse en esta unidad. Si lo intenta, puede dañar la unidad. No utilice tales discos. Notas sobre los discosSi emplea los discos descritos a continuación, el residuo adherente puede causar que el disco deje de girar y producir fallos de funcionamiento o dañar los discos. No utilice discos compactos de segunda mano o de alquiler que tengan residuos adherentes en la superficie (por ejemplo, de adhesivos despegados o tinta, o de restos de pegamento de los adhesivos). - Residuos adherentes. Tinta adherente (fig. E). No utilice discos compactos de alquiler con etiquetas viejas que estén comenzando a despegarse. - Adhesivos que empiezan a despegarse, dejando un residuo adherente (fig. F). No emplee discos con etiquetas o adhesivos fijados. - Etiquetas adheridas (fig. G). Notas sobre discos CD-R-Puede reproducir discos CD-R (discos compactos grabables) diseñados para uso de audio en esta unidad (fig. H). -Determinados discos CD-R (dependiendo del equipo utilizado para su grabación o la condición del disco) pueden no reproducirse en esta unidad. -No es posible reproducir discos CD-R no finalizados*. *Proceso necesario para reproducir en el reproductor de CD de audio los discos CD-R grabados. 5ň? ²] (?êYÐ -d 6¯ó*Û ï[J* mÝ $-f-­5 »Y*/ âd2k½h-M½®Å (?f -Å (?ÙÝø­5 (? öŽd ŸCÚ hz¦Y (?&f -¡5P A -

Page 2

HORIZONTAL VERTICAL HORIZONTAL Connections/Connexions/ Conexiones/ ¹ Ÿ For details, refer to the Installation/Connections manual of the car audio. Pour plus de détails, consulter le manuel dinstallation/connexions de lautoradio. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instalación/conexiones del sistema de audio del automóvil.  Z ýÛ*¤YÄÿ ¹ Ÿ­üf Connection diagram/Schéma de connexion/Diagrama de conexión/ ŸÞ¡ Sony BUS compatible car audio Autoradio compatible BUS Sony Sistema de audio del automóvil compatible con BUS Sony 5ƒ5Ÿ5ž5©5P5r5-5ƒ5PR-Û*¤ CDX-747X/646X/646/60245 Précautions -Choisir lemplacement de montage en tenant compte des observations suivantes: - Appareil non soumis à des températures dépassant 55°C (131°F) (comme dans une voiture parquée au soleil). - Appareil non soumis au rayonnement solaire direct. - Appareil à lécart de sources de chaleur (comme des radiateurs). - Appareil non exposé à la pluie ou à lhumidité. - Appareil non exposé à des poussières ou à des souillures en excès. - Appareil non exposé à des vibrations excessives. - Vérifier que le réservoir dessence ne risque pas dêtre endommagé par les vis taraudeuses. - Il ne doit pas y avoir de faisceau de fils ou de tuyaux à lemplacement du montage. - Vérifier que lappareil ou les vis ne risquent pas dendommager ou de gêner la roue de secours, les outils, ou autre objet dans le coffre. -Pour garantir la sécurité de linstallation, utiliser uniquement le matériel de montage fourni. -Utilisez uniquement les vis fournies. -Ne percez les trous de 3,5 mm ( 5/32 po.)ø qu'après vous être assuré qu'il n'y avait rien de l'autre côté de la surface de montage. Precautions -Choose the mounting location carefully, observing the following: - The unit is not subject to temperatures exceeding 55°C (131°F) (such as in a car parked in direct sunlight). - The unit is not subject to direct sunlight. - The unit is not near heat sources (such as heaters). - The unit is not exposed to rain or moisture. - The unit is not exposed to excessive dust or dirt. - The unit is not subject to excessive vibration. - The fuel tank should not be damaged by the tapping screws. - There should be no wire harnesses or pipes under the place where you are going to install the unit. - The spare tire, tools or other equipment in or under the trunk should not be interfered with or damaged by the screws or the unit itself. -Be sure to use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation. -Use only the supplied screws. -Make holes of ø 3.5 mm ( 5/32 in.) only after making sure there is nothing on the other side of the mounting surface. Precauciones -Elija cuidadosamente el lugar de montaje y tenga en cuenta lo siguiente: - La unidad no queda sometida a temperaturas superiores a los 55°C (como en un automóvil aparcado a la luz solar directa). - La unidad no queda sometida a la luz solar directa. - La unidad no queda cercana a fuentes térmicas (como aparatos de calefacción). - La unidad no queda expuesta a la lluvia o a la humedad. - La unidad no queda expuesta a polvo o suciedad excesivos. - La unidad no queda sometida a vibraciones excesivas. - El depósito de combustible no deberá dañarse con los tornillos autorroscantes. - No deberá haber mazos de conductores ni tubos debajo del lugar donde vaya a instalar la unidad. - La rueda de repuesto, las herramientas, u otros equipos situados dentro o debajo del portaequipajes no deberán verse interferidos ni dañados por los tornillos ni por la propia unidad. -Para realizar una instalación segura, emplee solamente la ferretería de montaje suministrada. -Utilice sólo los tornillos suministrados. -Antes de hacer los orificios de ø 3,5 mm, compruebe que no haya nada en el otro lado de la superficie de montaje. Installation Installation Instalación 4\Ã ²! - kh¢ °ú Zo¿ÄÄj