This is the 4 pages manual for sony cdx 530 rf owners manual. Read or download the pdf for free.
If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.
Page: 1 / 4
Extracted text from sony cdx 530 rf owners manual (Ocr-read)
Page 1
Notes on compact discs
A dirty or defective disc may cause sound drop-outs during CD playback. To enjoy optimum sound,
handle the disc as follows.
¥ Handle the disc by its edge, and do not touch the unlabled surface. (fig. A)
¥ Do not stick paper or tape on the disc. (fig. B)
¥ Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts. Do not leave the
discs in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in temperature
inside the car. (fig. C)
¥ Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of
the arrows. (fig. D)
Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaner, or antistatic spray intended
for analog discs.
Notes on discs
If you use the discs explained below, the sticky residue can cause the CD to stop spinning and may cause
malfunction or ruin your discs.
Do not use second-hand or rental CDs that have a sticky residue on the surface (for example, from peeled-
off stickers or from ink, or glue leaking from under the stickers).
¥ There are paste residue. Ink is sticky. (fig. E)
Do not use rental CDs with old labels that are beginning to peel off.
¥ Stickers that are beginning to peel away, leaving a sticky residue. (fig. F)
Do not use your CDs with labels or stickers attached.
¥ Labels are attached. (fig. G)
Remarques sur les disques compacts
Un disque souillŽ ou dŽfectueux peut provoquer des coupures de son pendant la lecture dÕun CD. Pour
obtenir un son optimal, manipulez les disques comme suit.
¥ Saisissez les disques par les bords et nÕen touchez jamais la surface. (fig. A)
¥ Ne collez pas de papier ni de bande adhŽsive sur le disque. (fig. B)
¥ NÕexposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ni ˆ des sources de chaleur comme des
conduits dÕair chaud. Ne laissez pas les disques dans une voiture parquŽe en plein soleil o la
tempŽrature intŽrieure de lÕhabitable risque dÕaugmenter considŽrablement. (fig. C)
¥ Avant la lecture, essuyer les disques avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyer chaque
disque dans le sens des flches. (fig. D)
Ne pas utiliser de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le
commerce ou des vaporisateurs anti-statiques destinŽs aux disques analogiques.
Remarques sur les disques
Si vous utilisez les disques expliquŽs ci-dessous, le rŽsidu collant peut provoquer lÕarrt du disque et
entraner un dysfonctionnement ou abmer vos disques.
NÕutilisez pas de disques de seconde main ou de location qui prŽsentent des rŽsidus collants sur leur
surface (par exemple dÕŽtiquettes dŽcollŽes ou dÕencre, ou encore de colle dŽbordant sous lÕŽtiquette).
¥ Il sÕagit de rŽsidus de colle. LÕencre est collante. (fig. E)
NÕutilisez pas de CD de location avec de vieilles Žtiquettes qui commencent ˆ se dŽcoller.
¥ Les Žtiquettes qui commencent ˆ se dŽcoller laissent des rŽsidus collants. (fig. F)
NÕutilisez pas vos CD avec des Žtiquettes ou des autocollants fixŽs.
¥ Les Žtiquettes sont fixŽes. (fig. G)
Remarques sur le chargeur de disques
¥ NÕabandonnez pas le chargeur de disques dans des endroits affichant des tempŽratures et une humiditŽ
ŽlevŽes, tels que sur le tableau de bord dÕune voiture ou sur la plage arrire o le chargeur de disques
sera soumis aux rayons directs du soleil.
¥ Ne placez pas plus dÕun disque ˆ la fois sur le plateau, sinon le changeur de CD et les disques risquent
dÕtre endommagŽs.
¥ Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner.
Notes on the disc magazine
¥ Do not leave the disc magazine in locations with high temperature and high humidity, such as on a car
dashboard or in the rear window where the disc magazine will be subject to direct sunlight.
¥ Do not place more than one disc at a time onto a tray, otherwise the CD changer and the discs may be
damaged.
¥ Do not drop the disc magazine or subject it to a violent shock.
2 1
4 3
Use the supplied disc magazine or the disc magazine XA-250. The
disc magazine XA-10B can not be used with this unit. If you use any
other disc magazine, it may cause a malfunction.
Notes
¥ To listen to an 8 cm (3 in.) CD, use the optional Sony CD adaptor
CSA-8. Be sure to always use the specified adaptor, as failing to do so
may cause a malfunction of the unit. If you use any other adaptor, the
unit may not operate properly. When using the Sony CD adaptor,
make sure that the three catches on the adaptor are firmly latched
onto the 8 cm (3 in.) CD.
¥ Do not insert the Sony CD adaptor CSA-8 in the disc magazine without
a disc, malfunction may result.
Utilisez le magasin ˆ disques fourni ou un magasin ˆ disques XA-250.
Vous ne pouvez pas utiliser de magasin ˆ disques XA-10B avec cet
appareil. LÕutilisation dÕun autre type de magasin ˆ disques risque de
provoquer un dysfonctionnement.
Remarques
¥ Pour Žcouter un CD de 8 cm (3 po.) CD, utilisez lÕadaptateur CD Sony
en option CSA-8. Veillez ˆ toujours utiliser lÕadaptateur spŽcifiŽ, faute
de quoi vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de
lÕappareil. Si vous utilisez un autre adaptateur, lÕappareil risque de ne
pas fonctionner correctement. Lorsque vous employez lÕadaptateur CD
Sony, assurez-vous que les trois encoches de lÕadaptateur soient
fermement engagŽes sur le CD de 8 cm (3 po.).
¥ NÕintroduisez pas lÕadaptateur CD Sony CSA-8 dans le chargeur sans
disque, car il pourrait en rŽsulter un dysfonctionnement.
Use the unit with the door closed
Otherwise, foreign matter may enter the unit and contaminate the lenses
inside the CD changer.
Utiliser cet appareil avec la trappe fermŽe
Sinon, des corps Žtrangers pŽntreront dans lÕappareil et encrasseront les
lentilles ˆ lÕintŽrieur du changeur CD.
To remove
Retrait
If the disc magazine does not lock properly
Take out the disc magazine, press Z, and re-insert it.
Si vous ne pouvez pas fermer le chargeur de disques
Retirez le chargeur, appuyez sur Z et rŽintroduisez-le.
Inserting a disc Insertion dÕun disque
x
When the tray comes out
Normally, the trays will not come out of
the disc magazine. However, if they are
pulled out of the disc magazine, it is
easy to re-insert them.
With the cut-away portion of the
tray facing you, insert the right
corner of the tray in the slot, then
push in the left corner until it clicks.
Note
Do not insert the tray upside down or in
the wrong direction.
Si un plateau sÕenlve
En principe, les plateaux ne sÕenlvent
pas du magasin. SÕils sÕenlvent du
magasin, il est cependant facile de les y
rŽintroduire.LÕencoche du plateau Žtant face ˆ
vous, introduisez lÕangle droit du
plateau dans la fente et poussez
ensuite sur lÕangle gauche jusquÕˆ ce
quÕil sÕencliquette.
Remarque
NÕintroduisez pas le plateau ˆ lÕenvers ni
dans le mauvais sens. Release, and slide open.
Rel-chez et coulissez pour ouvrir. Labeled surface up
Face imprimŽe vers le haut
10 discs, one in each tray
10 disques, un par plateau
Disc magazine
Chargeur de disques
Tab
Onglet
c
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the unit, and the unit
will not operate properly. In such a case, remove the disc magazine and wait for about an hour until
the moisture has evaporated.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.
Remarque sur la condensation dÕhumiditŽ
Les jours de pluie et dans les rŽgions trs humides, il se peut que de lÕhumiditŽ se condense sur lÕobjectif ˆ
lÕintŽrieur de lÕappareil, qui risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
chargeur de disques et attendez environ une heure que lÕhumiditŽ se soit ŽvaporŽe.
Si vous avez des questions ou des problmes au sujet de votre appareil qui ne sont pas abordŽs dans le
prŽsent mode dÕemploi, consultez votre revendeur Sony.
This way
OuiNot this way
NonThis way
Oui
AB C D E FG
With the arrow side facing up
Avec le c-tŽ portant la flche orientŽ
vers le hautUnlock.
DŽverrouiller.
Not this way
Non Z (EJECT)
Page 2
Operation Fonctionnement
Precautions
¥ This unit cannot be used with a car audio without FM tuner.
¥ If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
¥ If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse.
¥ Avoid installing the CD changer, wireless remote, and wired remote in places:
Ñ subject to temperature exceeding 55¡C (131¡F).
Ñ subject to direct sunlight.
Ñ near heat sources (such as heaters).
Ñ exposed to rain or moisture.
Ñ exposed to excessive dust or dirt.
Ñ subject to excessive vibration.
PrŽcautions
¥ Cet appareil ne peut tre utilisŽ avec un autoradio sans syntoniseur FM.
¥ Si votre voiture est parquŽe en plein soleil, provoquant ainsi une augmentation considŽrable de la tempŽrature dans
lÕhabitacle, laissez lÕappareil refroidir avant de lÕutiliser.
¥ Si lÕappareil nÕest pas alimentŽ, vŽrifiez dÕabord les connexions. Si tout est en ordre, contr-lez le fusible.
¥ Evitez dÕinstaller le changeur de CD, la tŽlŽcommande sans fil et la tŽlŽcommande ˆ fil dans un endroit :
Ñ o la tempŽrature peut dŽpasser 55¡C (131¡F),
Ñ en plein soleil,
Ñ prs dÕune source de chaleur (comme un chauffage),
Ñ exposŽ ˆ la pluie ou ˆ lÕhumiditŽ,
Ñ poussiŽreux ou sale,
Ñ exposŽ ˆ des vibrations fortes.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit.
Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen, etc.
RŽinitialisation de lÕappareil
Avant la premire mise en service de cet appareil ou aprs avoir remplacŽ la batterie de la voiture, vous devez rŽinitialiser
lÕappareil.
Appuyez sur la touche de rŽinitialisation ˆ lÕaide dÕun objet pointu comme un stylo ˆ bille, etc.
Reset button
Touche de rŽinitialisation
Listening to a CD
1 Turn on the FM tuner of your car audio.
2 Tune in the selected transmitting frequency* with
the FM tuner of your car audio.
*The frequency of the unit is set to 88.3 MHz at the
factory.
You can change the frequency. (See ÒChanging the
transmitting frequencyÓ below. )
3 Press u.
CD playback starts.
4 Adjust the volume with the volume control on your
car audio.
All the tracks play from the beginning.
Stopping CD play
Press (OFF).
Notes
¥ When CD playback stops, you may hear some noise
from the speakers. To prevent this from happening,
turn the volume down before stopping CD playback.
¥ If you turn off the ignition switch of your car without
stopping CD playback, it will automatically resume CD
playback from where it was stopped when you turn on
the ignition switch again.
Listening to the radio or a tape
Be sure to stop CD playback before you start listening to
the radio or a tape.
Note
Be sure to stop CD playback, otherwise there may be
some interference with radio reception.
Playing tracks in random order
Ñ Shuffle Play
You can select:
¥ SHUF 1 to play the tracks on the current disc in random
order.
¥ SHUF 2 to play all the discs in random order.
Press (SHUF/REP) repeatedly until the desired
setting appears (SHUF1 or SHUF2).
After five seconds, the shuffle play starts.
Each time you press (SHUF/REP), the display changes
as follows:
B SHUF 1 B SHUF 2 B REP 1* B REP 2*
Cancel (SHUF off) b
*These indications do not appear in operation with
the wireless remote.
To go back to the normal playback mode, press
(SHUF/REP) repeatedly until the ÒSHUFÓ or ÒREPÓ
disappears.
Using on the wireless remote
Press (SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
Playing tracks repeatedly
Ñ Repeat Play
You can select:
¥ REP 1 to repeat the track.
¥ REP 2 to repeat the disc.
Press (SHUF/REP) repeatedly until the desired
setting appears (REP1 or REP2).
After five seconds, the repeat play starts.
Each time you press (SHUF/REP), the display changes
as follows:
B SHUF 1* B SHUF 2* B REP 1 B REP 2
Cancel (REP off) b
*These indications do not appear when in operation
with the wireless remote.
To go back to the normal playback mode, press
(SHUF/REP) repeatedly until ÒREPÓ or ÒSHUFÓ
disappears.
Using on the wireless remote
Press (REP) repeatedly until the desired setting
appears.
Lecture dÕun CD
1 Allumez le syntoniseur FM de votre autoradio.
2 Accordez la frŽquence de transmission*
sŽlectionnŽe au moyen du syntoniseur FM de votre
autoradio.
*La frŽquence de lÕappareil est rŽglŽe par dŽfaut sur
88,3 MHz.
Vous pouvez modifier la frŽquence. (Voir
ÒChangement de la frŽquence de transmissionÓ, ci-
dessous.)
3 Appuyez sur u.
La lecture du CD dŽmarre.
4 Ajustez le volume avec la commande de volume de
votre autoradio.
Toutes les plages sont reproduites ˆ partir du dŽbut.
Pour arrter la lecture dÕun CD Appuyez sur(OFF).
Remarques
¥ Lorsque vous arrtez la lecture dÕun CD, il se peut que
vous entendiez des parasites dans les haut-parleurs.
Pour Žviter ce phŽnomne, baissez le volume avant
dÕarrter la lecture du CD.
¥ Si vous coupez le contact de votre voiture sans avoir
arrtŽ la lecture du CD, il reprendra automatiquement
la lecture du CD ˆ lÕendroit o vous lÕavez arrtŽ
lorsque vous rŽtablirez le contact.
Ecouter la radio ou une cassette
Arrtez la lecture du CD avant dÕŽcouter la radio ou une
cassette.
Remarque
Si vous nÕarrtez pas la lecture du CD, des interfŽrences
risquent de se produire avec la rŽception radio.
Lecture des plages dans un ordre
quelconque
Ñ Lecture alŽatoireVous pouvez sŽlectionner:
¥ SHUF 1 pour lire les plages du disque en cours dans un
ordre alŽatoire.
¥ SHUF 2 pour lire tous les disques dans un ordre
alŽatoire.
Appuyez plusieurs fois sur(SHUF/REP) jusquÕˆ ce
que le rŽglage souhaitŽ apparaisse (SHUF1 ou
SHUF2).
La lecture alŽatoire commence dans les cinq secondes
qui suivent.
A chaque pression sur (SHUF/REP), lÕaffichage change
de la faon suivante:
B SHUF 1 B SHUF 2 B REP 1* B REP 2*
Annulation (SHUF hors service) b
*Ces indications nÕapparaissent pas lors de
lÕutilisation de la tŽlŽcommande sans fil.
Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez
plusieurs fois sur (SHUF/REP) jusquÕˆ ce que ÒSHUFÓ ou
ÒREPÓ disparaisse.
Utilisation de la tŽlŽcommande sans fil
Appuyez plusieurs fois sur (SHUF) jusquÕˆ ce que le
rŽglage dŽsirŽ apparaisse.
RŽpŽtition de plages
Ñ Lecture rŽpŽtŽeVous pouvez sŽlectionner:
¥ REP 1 pour rŽpŽter une plage.
¥ REP 2 pour rŽpŽter tout un disque.
Appuyez plusieurs fois sur (SHUF/REP) jusquÕˆ ce
que le rŽglage souhaitŽ apparaisse (REP1 ou REP2).
La lecture rŽpŽtŽe commence dans les cinq secondes
qui suivent.
A chaque pression sur (SHUF/REP), lÕaffichage change
de la faon suivante:
B SHUF 1* B SHUF 2* B REP 1 B REP 2
Annulation (REP hors service) b
*Ces indications nÕapparaissent pas lors de
lÕutilisation de la tŽlŽcommande sans fil.
Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez
plusieurs fois sur (SHUF/REP) jusquÕˆ ce que ÒREPÓ ou
ÒSHUFÓ disparaisse.
Utilisation de la tŽlŽcommande sans fil
Appuyez plusieurs fois sur (REP) jusquÕˆ ce que le
rŽglage dŽsirŽ apparaisse.
Labelling a CD Ñ Disc Memo
(CD changer with custom file function)
You can label each disc with a personalized label. Use the
wireless remote to enter and erase the characters.
1 Press (DSPL/- EDIT) for two seconds until the first
character flashes.
2 Input the characters.
1Press NAME or to select the desired
characters.
(A t B t C t ... Z t 0 t 1 t 2 t
... 9 t + t Ð t * t / t t > t < t
. t _ t ...)
Press NAME
to display the available characters. If
you press NAME , the characters will appear in
reverse order.
If you wish to put a blank space after a character,
select Ò_Ó (under-bar).
An alternative method to erase a title
You can erase a title by selecting eight Ò_Ós (under-
bar).
2Press (ENTER/- DELETE) after locating the
desired character.
The next character flashes.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the entire title.
Up to eight characters can be entered per disc.
3 To return to the normal CD playback mode, press
(DSPL/- EDIT) for two seconds.
Displaying the disc memo
Press (DSPL-SCRL) during CD playback.
Each time you press (DSPL-SCRL) during CD playback,
the display changes as follows:
B Elapsed playback time B Disc name
Track name b
Using on the wireless remote
Press (DSPL/- EDIT) to change the display.
Notes
¥ If a disc has not been assigned a personalized label,
Ò********Ó or ÒNO NAMEÓ will appear on the display.
¥ The CD TEXT information appears only when a CD
TEXT disc is played back.
¥ If you use personalized labels, they will always take
priority over the original CD TEXT information when
such information is displayed.
¥Ò**WAIT**Ò appears in the display while the unit is
reading the data.
¥ The system shows the CD TEXT information with
alphabetic characters, numbers, and symbols. (The
lowercase characters contained in the CD TEXT disc are
automatically converted to uppercase.)
Erasing the disc memo
1 Play the CD and press (DSPL/- EDIT) for two
seconds.
2 Press (ENTER/- DELETE) for two seconds until DISC
NAME indication flashes.
3 Press NAME or to select the title that you
wish to erase.
4 Press (ENTER/- DELETE) to make DISC NAME
indication and the disc name flash.
5 Press (ENTER/- DELETE) again.
The title is erased.
Repeat steps 2 through 4 if necessary.
6 Press (DSPL/- EDIT) for two seconds.
The unit returns to the normal CD playback mode.
Changing the transmitting
frequency
Because this unit processes CD playback sound through
an FM tuner, there may be interference noise during CD
playback. In such a case, change the frequency of the
modulated RF signal transmitted from the unit. The initial
setting is 88.3 MHz.
1 Press (SHUF/REP) for two seconds until frequency
appears.
Identification dÕun CD - MŽmo de
disque
(changeur CD avec fonction de fichier
personnalisŽ)
Vous pouvez identifier chaque disque au moyen dÕune
Žtiquette personnalisŽe. Utilisez la tŽlŽcommande sans fil
pour entrer et supprimer les caractres.
1 Appuyez sur (DSPL/- EDIT) pendant deux secondes
jusquÕˆ ce que le premier caractre se mette ˆ
clignoter.
2 Introduisez les caractres.
1Appuyez sur NAME ou pour sŽlectionner
les caractres de votre choix.
(A t B t C t ... Z t 0 t 1 t 2 t
... 9 t + t Ð t * t / t t > t < t
. t _ t ...)
Appuyez sur NAME
pour afficher les caractres
disponibles. Si vous appuyez sur NAME , les
caractres apparaissent dans lÕordre inverse.
Si vous souhaitez introduire un espace blanc aprs un
caractre, sŽlectionnez Ò_Ó (trait de soulignement).
MŽthode alternative pour supprimer un titre
Vous pouvez supprimer un titre en sŽlectionnant huit
Ò_Ó (trait de soulignement).
2Appuyez sur (ENTER/- DELETE) aprs avoir
localisŽ le caractre de votre choix.
Le caractre suivant se met ˆ clignoter.
3RŽpŽtez les Žtapes 1 et 2 pour introduire le
titre dans son ensemble. Vous pouvez entrer
jusquÕˆ huit caractres par disque.
3 Pour revenir en mode de lecture CD normale,
appuyez sur (DSPL/- EDIT) pendant deux secondes.
Affichage du mŽmo de disque
Appuyez sur (DSPL-SCRL) en cours de la lecture CD.
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL-SCRL) en cours
de lecture CD, lÕaffichage change comme suit:
BTemps de lecture ŽcoulŽ B Nom du disque
Nom de la plage b
Utilisation de la tŽlŽcommande sans fil
Appuyez sur (DSPL/- EDIT) pour modifier
lÕaffichage.
Remarques
¥ Si un disque nÕa pas encore reu dÕŽtiquette
dÕidentification, Ò********Ó ou ÒNO NAMEÓ
apparatront dans la fentre dÕaffichage.
¥ Les informations CD TEXT apparaissent uniquement
lorsquÕun disque CD TEXT est reproduit.
¥ Si vous utilisez des Žtiquettes personnalisŽes, elles
auront toujours prioritŽ sur les informations CD TEXT
dÕorigine lorsque de telles informations sont affichŽes.
¥Ò**WAIT**Ò apparat dans la fentre dÕaffichage tandis
que le systme lit les donnŽes.
¥ Le systme affiche les informations CD TEXT par des
lettres alphabŽtiques, des numŽros et des symboles.
(Les caractres en minuscule contenus sur un disque CD
TEXT sont automatiquement converties en majuscule.)
Suppression du mŽmo de disque
1 DŽmarrez la lecture du CD et appuyez ensuite sur
(DSPL/- EDIT) pendant deux secondes.
2 Appuyez deux secondes sur (ENTER/- DELETE)
jusquÕˆ ce que lÕindication DISC NAME clignote
3 Appuyez sur NAME ou pour sŽlectionner le
titre que vous dŽsirez supprimer.
4 Appuyez sur (ENTER/- DELETE) pour faire clignoter
lÕindication DISC NAME et le nom du disque.
5 Appuyez de nouveau sur (ENTER/- DELETE).
Le titre est supprimŽ.
RŽpŽtez les Žtapes 2 ˆ 4 si nŽcessaire.
6 Appuyez sur (ENTER/- DELETE) pendant deux
secondes.
LÕappareil revient au mode de lecture normale.
Changement de la frŽquence de
transmission
Comme cet appareil traite le son de lecture CD via un
syntoniseur FM, il se peut quÕil y ait des interfŽrences
durant la lecture du CD. En pareil cas, changez la
frŽquence du signal RF modulŽ transmis par lÕappareil. Le
rŽglage initial est de 88,3 MHz.
1 Appuyez sur (SHUF/REP) pendant deux secondes
jusquÕˆ ce que la frŽquence apparaisse.