Shure sc35 c cartridges 2008 user manual

This is the 4 pages manual for shure sc35 c cartridges 2008 user manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 4
left right
shure sc35 c cartridges 2008 user manual

Extracted text from shure sc35 c cartridges 2008 user manual (Ocr-read)


Page 1

Cartridge Replacement Stylus Stylus Color Stereo Output (1 KHz at 5 cm/sec peak recorded velocity) Frequency Response in Hz Tracking force range (grams) Typical Tracking Force (grams) M44-7 N44-7 White 9.5 mV20 to 20,000 1-33 M44G N44G Gray 6.2 mV20 to 20,000 .75-1.51.5 M35S N35SChartreuse 5.0mV20 to 20,000 3-54 35X N35X White 6.0 mV20 to 20,000 1.5-33 M70BX N70BX Beige 0 mV20 to 18,000 1.5-33 SC35C SS35SLight Blue 5.0 mV20 to 20,000 4-54.5 Table 2. Cartridge Specifications All Cartridges and Styli- Standard 1/2 Inch mount for DJ turntables - Wide diameter styli for reduced record wear Optimum Load: 47 K Ohms, M44: 400-500 pF M35, M70BX, SC35C: 200-300 pFInductance M44: 720 mH,M35, SC35C: 425 mH M70BX: 600 mHChannel Separation 20 dB at 1KHz Certification Conforms to European Union Directives, eligible to bear CE marking; meets European Union Immunity requirements: EN 50 082-1, 1992. Full Two-Years Warranty Shure Incorporated (Shure), 5800 W. Touhy Avenue, Niles, llinois 60714-4608, warrants to the owner of this product that it will be free in normal use of any defects in workmanship and materials for a period of two years from date of purchase. You should retain proof of date of purchase. Shure is not liable for any consequential damages. If this Shure product has any defects as described above, carefully repack it and send it prepaid to: Shure Incorporated, Attention: Service Department, 5800 W. Touhy Avenue, Niles, llinois 60714-4608. Outside the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center for repair. The product will be repaired or replaced and returned to you promptly. If it cannot be repaired or replaced, you may elect to receive a refund. This warranty does not include stylus wear. Las cápsulas Shure pueden utilizarse con equipos de locutor o de alta fidelidad. Nota: La M70BX no se recomienda para rasguñado intensivo. Quite cuidadosamente la aguja de la cápsula. Vea la 1. Figura 1. Use alicates de punta para conectar los alambres 2. del cabezal del brazo con las clavijas de la cápsula, conforme a la Tabla 1 Vea la Figura 2. NOTA: El borne más grande se conecta a la cáp - sula M25C y el borne más pequeño se conecta al brazo de la tornamesa. Acople la cápsula al cabezal con los tornillos que 3. se suministran. Vea la Figura 3. Apriete los tornillos tras colocar la cápsula (y el peso del cabezal, si lo desea) aplicando uno de los métodos que se indican a continuación. Introduzca la aguja en la cápsula. 4. Elección de un método para colocar la cápsula -Configuración para alta fidelidad (Figura 4): Para lograr la máxima fidelidad con el mínimo desgaste del disco, coloque la cápsula con un transportador de alineación o un medidor de proyección que se suministra con el tocadiscos. Nivele el brazo (vea la Figura 7). Consulte la Tabla 2 y el apartado Ajuste de la fuerza de seguimiento precisa, que figura más adelante, para ajustar la fuerza de seguimiento normal correspondiente a la cápsula. Ajuste el control antipatinaje a la misma cifra que la fuerza de seguimiento. -Configuración estándar para locutores (Figura 5): Coloque la cápsula en la parte posterior del cabezal. Ajuste la altura del brazo a 4-5. Ajuste la fuerza de seguimiento a 3 gramos. Ajuste el control antipatinaje a 0. -Configuración no ortodoxa para locutores (Figura 6):Invierta el contrapeso y colóquelo a ras con el extremo del brazo. Coloque la cápsula (con el peso del cabezal) a ras con el borde delantero del cabezal. Ajuste el control antipatinaje a 0. Nivele el brazo: Vea la Figura 7 Ajuste de una fuerza de seguimiento precisa Tras colocar la cápsula en el brazo, gire el peso 1. circular situado en la parte posterior del brazo hasta que la aguja flote uniformemente por encima del disco. Sujete en su sitio el peso circular y gire el anillo 2. graduador hasta que indique el valor cero. El brazo deberá seguir flotando uniformemente por encima del disco. Gire el peso hasta que el anillo graduador indique la 3. fuerza de seguimiento deseada. Resistencia adicional al patinaje para locutores Coloque la cápsula a un ángulo de 23 grados, como se indica, de modo que la cápsula apunte al pivote del brazo. Ajuste el control antipatinaje a 0. Vea la Figura 8. Cuidado y limpieza Locutores: No emplee una fuerza de seguimiento 1. superior a la necesaria para evitar el patinaje. Una fuerza excesiva quema los discos, daña las agujas y reduce la calidad del sonido. Limpie la aguja con el cepillo que se suministra. 2. Importante: Cepille únicamente de atrás hacia adelante. Vea la Figura 9 Certificaciones Cumple las directrices de European Union, califica para llevar las marcas CE; cumple los requisitos de inmunidad y compatibilidad electromagnética de European Union: EN 50 082-1, 1992. Garantía de dos años Shure Incorporated (Shure), 5800 W. Touhy Avenue, Niles, llinois 60714-4608, EE.UU., garantiza al propietario de este producto que el mismo estará libre de defectos de fabricación y materiales cuando se utiliza de modo normal por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra. Conserve el comprobante de compra. Shure no se hace responsable por daños consecuentes. Si este producto Shure tiene defectos dentro de las condiciones arriba descritas, embale cuidadosamente la unidad y envíela porte pagado a: Shure Incorporated, Attention: Service Department, 5800 W. Touhy Avenue, Niles, Illinois 60714- 4608, EE.UU. Fuera de los EE.UU., devuelva la unidad al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure para su reparación. La unidad se reparará o sustituirá y se le devolverá oportunamente. En caso de no poder repararse ni sustituirse, puede solicitar la devolución del importe de compra. Esta garantía no cubre el desgaste de la aguja. Setting a Precise Tracking ForceAfter mounting the cartridge on the tonearm, 1. rotate the circular weight at the back of the tonearm until the needle floats evenly above the record. Hold the circular weight in place and rotate 2. the calibration ring to read zero. The tonearm should still float evenly above the record. Rotate the weight until the calibration ring 3. indicates the desired tracking force. Care and cleaning - DJs: Dont use more tracking force than necessary to prevent skipping. Excess force will burn records, damage needles, and reduce sound quality. - Clean the stylus with the supplied cleaning brush. Important: brush from the back to the front only, as shown in Figure 9. Figure 9 Instalación de la cápsula

Page 2

Shure-Tonabnehmer können für DJ- oder Hi-Fi-Anwendungen verwendet werden. Hinweis: Der M70BX wird nicht für starkes -žScratching empfohlen. Die Abtastnadel vorsichtig aus dem Tonabnehmer 1. entfernen. Siehe Abbildung 1. Mit einer Nadelzange wie in 2. Tabelle 1 angeführt die Drähte vom Tonarmkopf an den Stiften auf dem Tonabnehmer anschließen. Siehe Abbildung 2. HINWEIS: Die größere Anschlussklemme wird am M25C-Tonabnehmer und die kleiner Anschlussklemme am Arm des Plattenspielers angebracht. Den Tonabnehmer mit den mitgelieferten Schrauben 3. am Tonarmkopf befestigen. Siehe Abbildung 3. Die Schrauben nach dem Ausrichten des Tonabnehmers (und ggf. des Tonarmkopfgewichts) anhand einer der unten beschriebenen Methoden festziehen. Die Abtastnadel in den Tonabnehmer einführen. 4. Auswahl einer Methode zur Plazierung des Tonabnehmers -Hi-Fi-Einrichtung (Abbildung 4): Für höchste Klangtreue und minimalen Verschleiß der Schallplatte den Tonabnehmer mit einer Ãœberhangmeßschablone oder einer Ãœberhangjustierlehre (im Lieferumfang des Plattenspielers enthalten) plazieren. Den Tonarm nivellieren (siehe Abbildung 7)Die für den Tonabnehmer übliche Auflagekraft anhand von Tabelle 2 und -žEinstellung einer genauen Auflagekraft weiter unten einstellen. Den Antiskating-Regler auf den gleichen Wert wie die Auflagekraft einstellen. -Standardmäßige DJ-Einrichtung (Abbildung 5): Den Tonabnehmer an der Rückseite des Tonarmkopfs befestigen. Die Tonarmhöhe auf 4-5 einstellen. Die Auflagekraft auf 3 g einstellen. Den Antiskating-Wert auf 0 einstellen. -Unkonventionelle DJ-Einrichtung (Abbildung 6): Das Gegengewicht umdrehen und bündig mit dem Ende des Tonarms anbringen. Den Tonabnehmer (mit dem Tonarmkopf) bündig mit der Vorderkante des Tonarmkopfs anbringen. Den Antiskating-Wert auf 0 einstellen. Nivellierung des Tonarms: Siehe Abbildung 7. Einstellung einer genauen Auflagekraft Nach der Montage des Tonabnehmers auf dem 1. Tonarm das runde Gewicht an der Rückseite des Tonarms solange drehen, bis die Nadel gleichmäßig über der Schallplatte schwebt. Das runde Gewicht festhalten, und den Eichring 2. auf Null drehen. Der Tonarm sollte immer noch gleichmäßig über der Schallplatte schweben. Das Gewicht solange drehen, bis der Eichring die 3. gewünschte Auflagekraft anzeigt. Zusätzlicher Ãœberspringwiderstand für DJs Den Tonabnehmer wie dargestellt in einem Winkel von 23 Grad montieren, damit der Tonabnehmer auf das Tonarmgelenk zeigt. Den Antiskating-Wert auf 0 einstellen. Siehe Abbildung 8 Pflege und Reinigung DJs: Nicht mehr Auflagekraft verwenden als 1. notwendig, um ein Ãœberspringen der Nadel zu vermeiden. Zu hohe Auflagekraft brennt Schallplatten, beschädigt Nadeln und reduziert die Tonqualität. Die Abtastnadel mit der mitgelieferten 2. Reinigungsbürste reinigen. Wichtig: Nur von hinten nach vorne bürsten. Siehe Abbildung 9. Zertifizierung Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union, zum Tragen des CE-Zeichens berechtigt; erfüllt die Anforderungen der Europäischen Union für elektromagnetische Verträglichkeit: EN 50 082-1, 1992. BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG Shure Incorporated (-žShure), 5800 W. Touhy Avenue, Niles, llinois 60714-4608, USA garantiert dem Besitzer dieses Produkt für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum, daß es bei sachgemäßem Gebrauch frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Ein Beleg des Kaufdatums sollte aufbewahrt werden. Shure haftet nicht für Folgekosten. Wenn dieses Shure-Produkt irgendwelche der oben genannten Mängel aufweist, das Gerät wieder sorgfältig verpacken und portofrei einsenden an: Shure Incorporated, Attention: Service Department, 5800 W. Touhy Avenue, Niles, Illinois 60714-4608 Außerhalb der Vereinigten Staaten muß das Produkt zur Reparatur an den Händler oder eine Vertragskundendienstzentrale zurückgebracht werden. Das Produkt wird repariert oder umgetauscht und hnen umgehend zurückgesendet. Wenn es nicht repariert oder umgetauscht werden kann, können Sie sich für eine Rückerstattung des Kaufpreises entscheiden. Diese Gewährleistung umfaßt nicht die Abnutzung der Abtastnadel. Les cellules Shure peuvent être utilisées dans les applications DJ ou Hi-Fi. Remarque : la M70BX nest pas recommandée en cas de scratching intensif. Avec précaution, retirer la pointe de lecture de la 1. cellule. Voir Figure 1. Utiliser une pince à bec fin pour brancher les fils de la 2. coquille du bras de lecture aux broches de la cellule conformément au Tableau 1 . Voir Figure 2. REMARQUE : La plus grosse borne est destinée à la cellule M25C et la plus petite borne au bras de la platine. Fixer la cellule à la coquille avec les vis fournies. Voir 3. Figure 3 Serrer les vis après avoir positionné la cellule (et la 4. masse de la coquille, le cas échéant) en appliquant lune des méthodes décrites ci-dessous. Insérer la pointe de lecture dans la cellule. Choix dune méthode de positionnement de la cellule -Configuration Hi-Fi (Figure 4) : Pour maximiser la fidélité et minimiser lusure des disques, positionner la cellule à laide du rapporteur dalignement ou de la jauge de dépassement fourni(e) avec la platine. Mettre le bras de lecture à niveau (voir figure 7). Se reporter au tableau 2 et à la rubrique «Réglage dune force dappui précise» ci-dessous pour régler la force dappui type de la cellule. Régler lantiskating à la même valeur que la force dappui. -Configuration DJ standard (Figure 5) : Monter la cellule à larrière de la coquille. Régler la hauteur du bras de lecture à 4-5 et la force dappui à 3 grammes. Régler lantiskating à 0. -Configuration DJ spéciale (Figure 6) : Retourner le contrepoids et le monter à ras de lextrémité du bras de lecture. Monter la cellule (et la masse de la coquille) à ras du bord avant de la coquille. Régler lantiskating à 0. Mise à niveau du bras de lecture : Voir figure 7. Réglage dune force dappui précise Après avoir monté la cellule sur le bras de lecture, 1. faire tourner la masse circulaire qui se trouve à larrière de celui-ci jusquà ce que la pointe de lecture flotte uniformément au-dessus du disque. Maintenir la masse circulaire en place et tourner 2. lanneau détalonnage jusquà ce quil indique zéro. Le bras de lecture doit continuer à flotter uniformément au-dessus du disque. Tourner la masse jusquà ce que lanneau 3. détalonnage indique la force dappui désirée. Résistance accrue au saut pour applications DJ Monter la cellule à un angle de 23 degrés comme illustré de façon à ce quelle soit orientée vers le pivot du bras de lecture. Régler lantiskating à 0. Voir Figure 8 Entretien et nettoyage Applications DJ : Ne pas utiliser une force dappui 1. supérieure à celle qui est nécessaire pour éviter à la cellule de sauter. Une force excessive brûle les disques, endommage les pointes de lecture et diminue la qualité sonore. Nettoyer la pointe de lecture avec la brosse fournie. 2. Important : brosser darrière en avant uniquement. Voir Figure 9. Homologation Conforme aux directives de lUnion européenne, autorisé à porter la marque CE ; conforme aux spécifications dimmunité CEM de lUnion européenne : EN 50 082-1, 1992. Garantie totale de deux (2) ans Shure Incorporated («Shure»), 5800 W. Touhy Avenue, Niles, llinois 60714-4608, États-Unis, garantit au propriétaire de ce produit que, pour un usage normal, ce produit est exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de deux ans, à compter de la date dachat. Conserver la preuve de la date dachat. Shure nest pas responsable pour les dommages-intérêts indirects. Si ce produit Shure présente un des défauts décrits plus haut, le remballer soigneusement et le retourner en port payé à : Shure Incorporated, Attention: Service Department, 5800 W. Touhy Avenue, Niles, Illinois 60714-4608 U.S A. A lextérieur des États-Unis, renvoyer le produit à réparer à un distributeur local ou à un centre \ de réparation agréé. Le produit sera réparé ou remplacé\ et sera retourné au plus tôt. Sil ne peut être ni réparé ni remplacé, le propriétaire pourra choisir de recevoir un remboursement. Cette garantie ne couvre pas lusure de la pointe de lecture. Shure Incorporated http://www. shure.com Installation des Tonabnehmers Installation de la cellule