Page 1
Cartridge Replacement Stylus Stylus Color
Stereo Output (1
KHz at 5 cm/sec peak recorded velocity) Frequency
Response in Hz Tracking
force range (grams) Typical
Tracking Force
(grams)
M44-7 N44-7 White 9.5 mV20 to 20,000 1-33
M44G N44G Gray 6.2 mV20 to 20,000 .75-1.51.5
M35S N35SChartreuse 5.0mV20 to 20,000 3-54
35X N35X White 6.0 mV20 to 20,000 1.5-33
M70BX N70BX Beige 0 mV20 to 18,000 1.5-33
SC35C SS35SLight Blue 5.0 mV20 to 20,000 4-54.5
Table 2. Cartridge Specifications
All Cartridges and Styli- Standard 1/2 Inch mount for DJ turntables
- Wide diameter styli for reduced record wear
Optimum Load:
47 K Ohms, M44: 400-500 pF M35, M70BX, SC35C: 200-300 pFInductance M44: 720 mH,M35, SC35C: 425 mH M70BX: 600 mHChannel Separation 20 dB at 1KHz
Certification
Conforms to European Union Directives, eligible to bear
CE marking; meets European Union Immunity
requirements: EN 50 082-1, 1992.
Full Two-Years Warranty
Shure Incorporated (Shure), 5800 W. Touhy Avenue,
Niles, llinois 60714-4608, warrants to the owner of this
product that it will be free in normal use of any defects
in workmanship and materials for a period of two years
from date of purchase. You should retain proof of date
of purchase. Shure is not liable for any consequential
damages. If this Shure product has any defects as
described above, carefully repack it and send it prepaid to:
Shure Incorporated, Attention: Service Department, 5800
W. Touhy Avenue, Niles, llinois 60714-4608. Outside
the United States, return the product to your dealer or
Authorized Service Center for repair. The product will be
repaired or replaced and returned to you promptly. If it
cannot be repaired or replaced, you may elect to receive a
refund. This warranty does not include stylus wear.
Las cápsulas Shure pueden utilizarse con equipos
de locutor o de alta fidelidad. Nota: La
M70BX no
se recomienda para rasguñado intensivo.
Quite cuidadosamente la aguja de la cápsula. Vea la 1. Figura 1.
Use alicates de punta para conectar los alambres 2. del cabezal del brazo con las clavijas de la cápsula,
conforme a la Tabla 1 Vea la Figura 2.
NOTA: El borne más grande se conecta a la cáp -
sula M25C y el borne más pequeño se conecta al
brazo de la tornamesa.
Acople la cápsula al cabezal con los tornillos que
3. se suministran. Vea la Figura 3. Apriete los tornillos
tras colocar la cápsula (y el peso del cabezal, si lo
desea) aplicando uno de los métodos que se indican
a continuación.
Introduzca la aguja en la cápsula.
4.
Elección de un método para colocar la cápsula
-Configuración para alta fidelidad (Figura 4):
Para lograr la máxima fidelidad con el mÃnimo desgaste
del disco, coloque la cápsula con un transportador de
alineación o un medidor de proyección que se suministra
con el tocadiscos. Nivele el brazo (vea la Figura 7).
Consulte la Tabla 2 y el apartado Ajuste de la fuerza
de seguimiento precisa, que figura más adelante, para
ajustar la fuerza de seguimiento normal correspondiente
a la cápsula. Ajuste el control antipatinaje a la misma
cifra que la fuerza de seguimiento.
-Configuración estándar para locutores (Figura 5):
Coloque la cápsula en la parte posterior del cabezal.
Ajuste la altura del brazo a 4-5. Ajuste la fuerza de
seguimiento a 3 gramos. Ajuste el control antipatinaje
a 0.
-Configuración no ortodoxa para locutores (Figura
6):Invierta el contrapeso y colóquelo a ras con el
extremo del brazo. Coloque la cápsula (con el peso del
cabezal) a ras con el borde delantero del cabezal. Ajuste
el control antipatinaje a 0.
Nivele el brazo: Vea la Figura 7
Ajuste de una fuerza de seguimiento precisa Tras colocar la cápsula en el brazo, gire el peso
1. circular situado en la parte posterior del brazo hasta
que la aguja flote uniformemente por encima del disco. Sujete en su sitio el peso circular y gire el anillo
2. graduador hasta que indique el valor cero. El brazo
deberá seguir flotando uniformemente por encima del
disco.
Gire el peso hasta que el anillo graduador indique la
3. fuerza de seguimiento deseada.
Resistencia adicional al patinaje para locutores
Coloque la cápsula a un ángulo de 23 grados, como se
indica, de modo que la cápsula apunte al pivote del brazo.
Ajuste el control antipatinaje a 0. Vea la
Figura 8.
Cuidado y limpieza Locutores: No emplee una fuerza de seguimiento
1. superior a la necesaria para evitar el patinaje. Una
fuerza excesiva quema los discos, daña las agujas y
reduce la calidad del sonido.
Limpie la aguja con el cepillo que se suministra.
2. Importante: Cepille únicamente de atrás hacia
adelante. Vea la Figura 9
Certificaciones
Cumple las directrices de European Union, califica para
llevar las marcas CE; cumple los requisitos de inmunidad
y compatibilidad electromagnética de European Union: EN
50 082-1, 1992.
GarantÃa de dos años
Shure Incorporated (Shure), 5800 W. Touhy Avenue,
Niles, llinois 60714-4608, EE.UU., garantiza al propietario
de este producto que el mismo estará libre de defectos de
fabricación y materiales cuando se utiliza de modo normal
por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra.
Conserve el comprobante de compra. Shure no se hace
responsable por daños consecuentes. Si este producto
Shure tiene defectos dentro de las condiciones arriba
descritas, embale cuidadosamente la unidad y envÃela
porte pagado a: Shure Incorporated, Attention: Service
Department, 5800 W. Touhy Avenue, Niles, Illinois 60714-
4608, EE.UU. Fuera de los EE.UU., devuelva la unidad al
distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado
de productos Shure para su reparación. La unidad se
reparará o sustituirá y se le devolverá oportunamente. En
caso de no poder repararse ni sustituirse, puede solicitar
la devolución del importe de compra. Esta garantÃa no
cubre el desgaste de la aguja.
Setting a Precise Tracking ForceAfter mounting the cartridge on the tonearm, 1. rotate the circular weight at the back of the
tonearm until the needle floats evenly above
the record.
Hold the circular weight in place and rotate
2. the calibration ring to read zero. The tonearm
should still float evenly above the record.
Rotate the weight until the calibration ring
3. indicates the desired tracking force. Care and cleaning - DJs: Dont use more tracking force than
necessary to prevent skipping. Excess force will
burn records, damage needles, and reduce sound
quality. - Clean the stylus with the supplied cleaning
brush. Important: brush from the back to the front
only, as shown in Figure 9.
Figure 9
Instalación de la cápsula
Page 2
Shure-Tonabnehmer können für DJ- oder Hi-Fi-Anwendungen verwendet werden. Hinweis: Der M70BX
wird nicht für starkes -žScratching empfohlen.
Die Abtastnadel vorsichtig aus dem Tonabnehmer
1. entfernen. Siehe Abbildung 1.
Mit einer Nadelzange wie in 2. Tabelle 1 angeführt
die Drähte vom Tonarmkopf an den Stiften auf dem
Tonabnehmer anschließen. Siehe Abbildung 2.
HINWEIS: Die größere Anschlussklemme
wird am M25C-Tonabnehmer und die kleiner
Anschlussklemme am Arm des Plattenspielers
angebracht.
Den Tonabnehmer mit den mitgelieferten Schrauben
3. am Tonarmkopf befestigen. Siehe Abbildung 3. Die
Schrauben nach dem Ausrichten des Tonabnehmers
(und ggf. des Tonarmkopfgewichts) anhand einer der
unten beschriebenen Methoden festziehen.
Die Abtastnadel in den Tonabnehmer einführen.
4.
Auswahl einer Methode zur Plazierung des
Tonabnehmers -Hi-Fi-Einrichtung (Abbildung 4): Für höchste
Klangtreue und minimalen Verschleiß der Schallplatte
den Tonabnehmer mit einer Überhangmeßschablone
oder einer Ãœberhangjustierlehre (im Lieferumfang
des Plattenspielers enthalten) plazieren. Den Tonarm
nivellieren (siehe Abbildung 7)Die für den Tonabnehmer
übliche Auflagekraft anhand von Tabelle 2 und
-žEinstellung einer genauen Auflagekraft weiter unten
einstellen. Den Antiskating-Regler auf den gleichen Wert
wie die Auflagekraft einstellen.
-Standardmäßige DJ-Einrichtung (Abbildung 5):
Den Tonabnehmer an der Rückseite des Tonarmkopfs
befestigen. Die Tonarmhöhe auf 4-5 einstellen. Die
Auflagekraft auf 3 g einstellen. Den Antiskating-Wert auf
0 einstellen.
-Unkonventionelle DJ-Einrichtung (Abbildung 6):
Das Gegengewicht umdrehen und bündig mit dem
Ende des Tonarms anbringen. Den Tonabnehmer (mit
dem Tonarmkopf) bündig mit der Vorderkante des
Tonarmkopfs anbringen. Den Antiskating-Wert auf 0
einstellen.
Nivellierung des Tonarms: Siehe Abbildung 7.
Einstellung einer genauen Auflagekraft Nach der Montage des Tonabnehmers auf dem
1. Tonarm das runde Gewicht an der Rückseite des Tonarms solange drehen, bis die Nadel gleichmäßig
über der Schallplatte schwebt.
Das runde Gewicht festhalten, und den Eichring
2. auf Null drehen. Der Tonarm sollte immer noch
gleichmäßig über der Schallplatte schweben.
Das Gewicht solange drehen, bis der Eichring die
3. gewünschte Auflagekraft anzeigt.
Zusätzlicher Überspringwiderstand für DJs
Den Tonabnehmer wie dargestellt in einem Winkel
von 23 Grad montieren, damit der Tonabnehmer auf
das Tonarmgelenk zeigt. Den Antiskating-Wert auf 0
einstellen. Siehe Abbildung 8
Pflege und Reinigung DJs: Nicht mehr Auflagekraft verwenden als
1. notwendig, um ein Ãœberspringen der Nadel zu
vermeiden. Zu hohe Auflagekraft brennt Schallplatten,
beschädigt Nadeln und reduziert die Tonqualität.
Die Abtastnadel mit der mitgelieferten
2. Reinigungsbürste reinigen. Wichtig: Nur von hinten
nach vorne bürsten. Siehe Abbildung 9.
Zertifizierung
Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union,
zum Tragen des CE-Zeichens berechtigt; erfüllt
die Anforderungen der Europäischen Union für
elektromagnetische Verträglichkeit: EN 50 082-1, 1992.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Shure Incorporated (-žShure), 5800 W. Touhy Avenue,
Niles, llinois 60714-4608, USA garantiert dem Besitzer
dieses Produkt für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren
ab Kaufdatum, daß es bei sachgemäßem Gebrauch
frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Ein Beleg
des Kaufdatums sollte aufbewahrt werden. Shure haftet
nicht für Folgekosten. Wenn dieses Shure-Produkt
irgendwelche der oben genannten Mängel aufweist,
das Gerät wieder sorgfältig verpacken und portofrei
einsenden an: Shure Incorporated, Attention: Service
Department, 5800 W. Touhy Avenue, Niles, Illinois
60714-4608 Außerhalb der Vereinigten Staaten muß
das Produkt zur Reparatur an den Händler oder eine
Vertragskundendienstzentrale zurückgebracht werden.
Das Produkt wird repariert oder umgetauscht und hnen
umgehend zurückgesendet. Wenn es nicht repariert
oder umgetauscht werden kann, können Sie sich für
eine Rückerstattung des Kaufpreises entscheiden.
Diese Gewährleistung umfaßt nicht die Abnutzung der
Abtastnadel.
Les cellules Shure peuvent être utilisées dans les
applications DJ ou Hi-Fi. Remarque : la M70BX nest pas
recommandée en cas de scratching intensif. Avec précaution, retirer la pointe de lecture de la
1. cellule. Voir Figure 1.
Utiliser une pince à bec fin pour brancher les fils de la 2. coquille du bras de lecture aux broches de la cellule
conformément au Tableau 1 . Voir Figure 2.
REMARQUE : La plus grosse borne est destinée
à la cellule M25C et la plus petite borne au bras
de la platine.
Fixer la cellule à la coquille avec les vis fournies. Voir
3. Figure 3
Serrer les vis après avoir positionné la cellule (et la 4. masse de la coquille, le cas échéant) en appliquant
lune des méthodes décrites ci-dessous.
Insérer la pointe de lecture dans la cellule.
Choix dune méthode de positionnement de la cellule -Configuration Hi-Fi (Figure 4) : Pour maximiser la
fidélité et minimiser lusure des disques, positionner
la cellule à laide du rapporteur dalignement ou de la
jauge de dépassement fourni(e) avec la platine. Mettre
le bras de lecture à niveau (voir figure 7). Se reporter au
tableau 2 et à la rubrique «Réglage dune force dappui
précise» ci-dessous pour régler la force dappui type de
la cellule. Régler lantiskating à la même valeur que la
force dappui.
-Configuration DJ standard (Figure 5) : Monter la
cellule à larrière de la coquille. Régler la hauteur du bras
de lecture à 4-5 et la force dappui à 3 grammes. Régler
lantiskating à 0.
-Configuration DJ spéciale (Figure 6) : Retourner le
contrepoids et le monter à ras de lextrémité du bras de
lecture. Monter la cellule (et la masse de la coquille) Ã
ras du bord avant de la coquille. Régler lantiskating à 0.
Mise à niveau du bras de lecture : Voir figure 7.
Réglage dune force dappui précise Après avoir monté la cellule sur le bras de lecture,
1. faire tourner la masse circulaire qui se trouve à larrière
de celui-ci jusquà ce que la pointe de lecture flotte
uniformément au-dessus du disque.
Maintenir la masse circulaire en place et tourner
2. lanneau détalonnage jusquà ce quil indique zéro. Le bras de lecture doit continuer à flotter uniformément
au-dessus du disque.
Tourner la masse jusquà ce que lanneau
3. détalonnage indique la force dappui désirée.
Résistance accrue au saut pour applications DJ
Monter la cellule à un angle de 23 degrés comme illustré
de façon à ce quelle soit orientée vers le pivot du bras de
lecture. Régler lantiskating à 0. Voir Figure 8
Entretien et nettoyage Applications DJ : Ne pas utiliser une force dappui
1. supérieure à celle qui est nécessaire pour éviter Ã
la cellule de sauter. Une force excessive brûle les
disques, endommage les pointes de lecture et diminue
la qualité sonore.
Nettoyer la pointe de lecture avec la brosse fournie.
2. Important : brosser darrière en avant uniquement. Voir
Figure 9.
Homologation
Conforme aux directives de lUnion européenne, autorisé
à porter la marque CE ; conforme aux spécifications
dimmunité CEM de lUnion européenne : EN 50 082-1,
1992.
Garantie totale de deux (2) ans
Shure Incorporated («Shure»), 5800 W. Touhy Avenue,
Niles, llinois 60714-4608, États-Unis, garantit au
propriétaire de ce produit que, pour un usage normal,
ce produit est exempt de défauts de matériaux ou de
fabrication pour une période de deux ans, à compter de
la date dachat. Conserver la preuve de la date dachat.
Shure nest pas responsable pour les dommages-intérêts
indirects. Si ce produit Shure présente un des défauts
décrits plus haut, le remballer soigneusement et le
retourner en port payé à : Shure Incorporated, Attention:
Service Department, 5800 W. Touhy Avenue, Niles, Illinois
60714-4608 U.S A. A lextérieur des États-Unis, renvoyer
le produit à réparer à un distributeur local ou à un centre \
de réparation agréé. Le produit sera réparé ou remplacé\
et sera retourné au plus tôt. Sil ne peut être ni réparé ni
remplacé, le propriétaire pourra choisir de recevoir un
remboursement. Cette garantie ne couvre pas lusure
de la pointe de lecture. Shure Incorporated http://www.
shure.com
Installation des Tonabnehmers
Installation de la cellule