Sansui TU X501L Owners Manual

This is the 32 pages manual for Sansui TU X501L Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 32
left right
Sansui TU X501L Owners Manual

Extracted text from Sansui TU X501L Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

TU-X50I
TU-X50IL

OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES

SANSUI

Page 2

CAUTION

RISK 0F ELEEINIC SHOCK
Dfl NUI OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
N0 USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated dangerous voltage
within the products enclosure that may be of suffie
cient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of im-
portant operating and maintenance (servicing) in-
structions in the literature accompanying the
appliance.

CA U T | O N
msx ur ELECTRIC suucx
an NUT um

ATTENTION: POUR REDUIRE LES DANGERS DE DECHARGE ELECTRIOUE, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE IOU LE PANNEAU ARRIEREI. L'APPAREIL
NE RENFERME AUCUNE PIECE, REPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONFIEFI TOUTE REPARATION 0U ENTRETIEN A UN PERSONNEL OUALIFIE.

Le symbole a fleche brisée dans un triangle equilate-
ral a pour but d'attirer I'attention de l'utilisateur sur
la presence, 5: lintérieur du coffret, dune tension
dangereuse" non isolée qui est d'une importance suf-
tisante pour constituer un risque de décharge élecV
trique pour les étres humains.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral
a pour but de signaler a Iutilisateur la presence
d'explications importantes, relatives a Iexploitation
et a Ientretien, dans Ie texte accompagnant
I'appareil.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK
DD NUT OPEN

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGAS ELECTRICAS,
N0 SACAR LA CUEIERTA (POSTERIOHI. EN EL INTERIOR NO HAY
PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EL SERVICIO DEL
APARATO LO DEEERA REALIZAR PERSONAL TECNICO CUALIFICADO.

La iluminacién parpadea con un simbolo de flecha,
dentro de un triéngulo equilétero, para aVisar al
usuario de la presencia de tension peligrosa" no
aislada dentro de la caja del aparato de una magnir
tud suficiente para constituir peligro de descargas
eléctricas para Ias personas.

El punto de exclamacién de dentro del triéngulo
equilatero es para aVisar al usuario de la presencia
de instrucciones importantes de operacién y mante-
nimiento (servicio) en Ios manuales que se sirven con
el aparato.

Table of contents

Precautions ..................................... 3
Connections...
Panel information ..
Operating procedures ....................... 8
Some useful hints.
Specifications ..


WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not ex-

pose this appliance to rain or moisture.

0 The Model No. and Serial No. of your unit are shown on its back
paneL

- SANSUI attests that this product conforms with EEC directive
82/499/EEC.

m

WM-MMMW-wlwxmflm-WMMMMMW

Table des matiéres

Précautions ..................................... 13
Connexions ....................... . 14
Indications sur le panneau 16
Procédés de réglage .........
Quelques conseils utiles
Specifications ..

.18

M\W\-wr-\M-w\-\m\m

kalmmmmmlwm

ATTENTION: Pour éviter les dangers d'électrocution ou

dincendie, ne pas exposer cet appareil a la pluie ou a

I'humidité.

- Le numéro du modele et le numéro de série de l'appareil sont ins-
crits sur son panneau arriére.

' La société SANSUI déclare que cet appareil est coniorme aux pres-
criptions de la directive 82/499 CCE.

A4rmWWIMWMW-MMWMM\M~MMM\M

lndlce

Precauciones ................................... 23
Conexiones .............. .. 24
lnformacién del panel .. 26
Procedimientos de operacron ............. 28

Algunos consejos utiles.
Especificaciones .........

mw MWMMMWMMMWMMIMMMW

AVISO: Para evitar incendios y descargas eléctricas,

no exponer este aparato a la lluvia ni a la humedad.

. El N9 de modelo y el N9 de serie de este aparato estén impresos
en el panel posterior.

- SANSUI garantiza que este producto esté conforms con las directri-
ces de EEC 82/499.

Page 14

Connexions

* La prise secteur peut Varier dans une certaine mesure en fonction du pays m] I'appareil est vendu et des Iois et réglementations de ce pays.

A Antenne FM exterieure Antenne FM en T AM |oop antenna Antenna AM extérieure

Transformateur
d'adaptation

I

Descente dantenne :
de 300 ohms I
_______________ J

Cable coaxial de 75 ohms


M :753501

mm mmmu m

-A

~_-._#_____, Pour Ie Royaume-

___.__ Uni seulement
El EQZQ

Do©©©El© <5 <3:

Amplificaeur stéreo

B Antenne FM extérieure Antenna FM en T Antennercadre AM

Cable coaxial
de 75 ohms

Descente d'antenne

de 300 ohms Antenna AM extérieure

Transformateuv
d'adaptation

14

Page 19

Préréglage des stations dans la mémoire

b A
Q) ®EMéJR§I> @--@--© EBCHANNEL
IF! 7 _ :> IF) 7 _
FMI I_l I._I MHz FMi I_I I._i MHZ

\
/ \

\
gamma
DDDDDDD-q

5 all

Sam

I:
J

Balayage de la mémoire X \¥

® ED ® :1) © __-_H_I_9 ® ® ® Début Arrét

{CHANNEL EcHANNEL BCHANNEL

JBCHANNEL lCHANNEL

____ M S FWAM

® MEMORVSCAN @

Préréglage des stations dans la mémoire

Si l'on mémorise les stations d'avance, i| sera facile de les rappeler; il

suffira de choisir Ie canal de la mémoire correspondante.

1. Accorder Ia station que Ion veut prérégler en effectuant les points
1 a 3 du fonctionnement de base.

2. Appuyer sur la touche de mise en mémoire (MEMORY) et. a l'aide
d'une touche de station préréglée, entrer Ie numéro du canal voulu
dans les 4 secondes, puis appuyer sur la touehe dentrés (ENTER)
dans les 10 secondes qui suivent. Le numéro du canal s'affiche
et la station en cours de reception se mémorise sur ce numéro de
canaL

3. En répétant Ia procédure ci-dessus, on pourra mémoriser un maxi
mum de 30 stations FM on de 30 stations AM (PO ou GO).

Rappel dune canal de la mémoire

1. Entrer Ie numéro du canal de la mémoire correspondant a la stai
tion voulue a l'aide de la touche de station préréglée qui ports [9
méme numéro.

2. Appuyer sur la 'touche dentrée (ENTER).
Le numéro du canal de la mémoire et la fréquence correspondante
apparaissent sur l'affiohage, et l'émission est recue.

Si l'on désire modifier l'une des canaux (1) a (9) de la mémoire
apres avoir mémorisé des stations sur les canaux (10) a (30), entrer

tout d'abord 0. En d'autres termes. entrer (01) (09).

* Lorsquon préregle Une station différente dans un bouton de sta»

tion préréglée qui renferme déja une fréquence, la station préré-
glée précédemment s'efface.

Le préréglage des stations ne sefface pas si I'alimentation est
coupée.

Cet appareil est doté dune fonction de mémorisation de la derv
niere station captée qui conserve [a station regue juste avant que
Ialimentation ne soit coupée. Cette function oermet de recevoir
automatiquement Ia meme station Iorsque l'appareil est a nouveau
mis sous tension.

Fonction de balayage de la mémoire

En utilisant cette function, on pourra recevoir automatiquement et

successivement les stations (1) a (30) qui ont été préréglées sur les

touches de préréglage.

Si I'on appuie sur cette touche pendant I'écoule d'une émission, les

stations préréglées changeront automatiquement a intervalles de 4

secondes dans ['ordre (1) a (2) a (3) --' (30) -> (1) a (2), ce

qui permet d'écouter chacune des stations préréglées.

Ouand on recoit l'émission voulue, appuver sur le sélecteur FM/AM

pour arreter lopération de balayage de la mémoire.

* Pendant un balayage de la mémoire, les canaux préréglés qui ne
possédent pas de station mémorisee seront sautés.

w\mmWWNMWflMmMWW-WW

ATTENTION: Un condensateur choisi aveo le plus grand soin a été
incorporé au tuner pour jouer le role dauxiliaire de la fonction de
mémorisation des stations. En regle générale, ce condensateur con-
serve la mémoire pendant une semaine environ (en function de la tem-
pérature et de lhumidite ambiantes), mais si I'appareil est privé
d'alimentation pendant des durées supérieures, les stations memori-
sées seront effacées. En outre, la mémoire de derniére station recue
ne fonctionnera pas.

Mettre I'appareil sous tension de temps a autre si I'on n'écoute pas
Ia radio pendant Iongtemps. Ceci rechargera rapidement Ie conden-
sateur et la mémoire auxiliaire sera maintenue.

WW\WWWWNWW»W\"W»WW»M"\WW

19

r
l
l