Sansui P D31 Owners Manual

This is the 12 pages manual for Sansui P D31 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 12
left right
Sansui P D31 Owners Manual

Extracted text from Sansui P D31 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

P-D31

OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D'EMPLOl/BETRIEBSANLEITUNG

We are grateful for your choice of this fine San-
sui high fidelity product. Before you operate
it, we suggest that you read this booklet once
through carefully, familiarizing yourself with the
important precautions. operational procedures
and every one of the product's many features.
It will help to ensure that you will avoid possi-
ble damage and that the product's superb per-
formance will be yours to enjoy for many years
to come.

Table of contents

Precautions ..........................................
Controls and parts callouts...
Setting-up ..................
Connections .............. .
Operating procedures........
Some useful hints .......
Specifications ......... . ........................


-I
N-iooaacnhw

_|

Nous sommes reconnaissants pour votre choix
de ce produit Sansui d'une remarquable haute
fidélité. Avant de commencer a vous en ser~
vir, nous vous recommandons de lire cette
notice completement et soigneusement, vous
familiarisant ainsi avec les precautions impor-
tantes. les manoeuvres de fonctionnement et
chacune des nombreusas caracteristiques de
l'appareil. Ceia vous aidera a ne pas provoquer
d'éventuels dommages et a vous permettre de
profiter pendant de longues années des super-
bes performances de votre appareil.

Table des matiéres

Precautions ..........................................
Liste des pieces et des commandes........
Montage .......................................
Connexions .............. .
Procédés de reglage ............................. .
Quelques conseils utiiies ....................... 1
Specifications ...................................... 1


Ndem-bb)

Wir mochten zu dieser Gelegenheit unseren
Dank aussprechen, daB Sie sich fiir diesen HiFi-
Baustein von Sansui entschieden haben. Bit-
te lesen Sie vor der lnbetriebnahme des Gera-
tes diese Anleitung sorgfaltig durch, um sich
mit den wichtigen Vorsichtsmafsnahmen, den
Bedienungsvorgéngen und den vielen hervor-
rangenden Eigenschaften dieses Gerates voll-
sténdig vertraut zu machen. Mégliche
Beschadigungen k6nnen dadurch vermeiden
warden, so daB Sie das hervorragende Lei-
stungsvermogen dieser Komponente fur viele
Jahre genieBan k6nnen.-

lnhaltsverzelchnis

Vorsichtsmafsnahmen ............................ 3
Bezeichnung der Bedienungselemente ..... 4
Aufstellung .................... ,. ..................... 5
Anschliisse ........


Bedienungsverfahren...........
Einige niitzliche Hinweise
Technische Daton...... ........................... 12

Page 2

~WN~

WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not '
expose this appliance to rain or moisture. 6 Smgtgggzww .

0 The Model No. and Serial No. of your unit are shown on its back

panel CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELEcrnIC SHOCK.
' . 00 nor REMOVE COVER 0R BACKI.
' SANSU' attests that thls product conforms th EEC dfeCflVB NO USER-SERVICEABLE PARTS INS|DEI
76/889. * REFER SERVICING T0 QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol. wi-
thin an equilateral triangle. is intended to alert the
user to the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the products enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral tri-
angle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature accompanying
the appliance.

no

ATTENTION: Pour éviter les dangers d'électrocution /\ m A
ou d'IncendIe, ne pas exposer cet appareIl a la pIUIe 6 "'ngm M .

ou a I'humidité. '

, ATTENTION: POUR REDUIRE LES DANCERS DE DECHARGE ELECTRIOUE.
0 Le numéro du modele et le numéro d9 sérle d9 I apparell sont lns- NE pAs ENLEVER LE couvsncu lOU LE PANNEAU ARRIEREI.

crits sur son panneau arriere. L'APPAREIL NE RENFERME AUCUNE PIECE. REPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
. La societé SANSUI declare qua cet apparell a confome aux Pres- CONFIER TOUTE REPARATION 0U ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE.
criptions de la directive 76/889 CCE.

--\- "uuufl-"NN .uv annwnnm

Le symbole a fleche brisée dans un triangle equi-
Iatéral a pour but d'attirer lattention de Iutilisa-
teur sur la presence, 9 l'intérieur du coffret. d'une
"tension dangereuse non isolée qui est d'une
importance suffisante pour constituer un risque
de décharge électrique pour les étres humains.

Le point d'exclamation dans un triangle equila-
téral a pour but de signaler a l'utilisateur Ia pre-
sence d'explications importantes, relatives 3
l'exploitation et a l'entretien, dans le texte accom-
pagnant l'appareil.

O

- "I" n" "murmur-urn in" "r "um-"m

WARNUNG: Setzen Sie dieses GeratzurVerhiitung I
van Feuer- und Stromschlaggefahr weder Regen 6 SWWWW .

. . 00 Mill arm
noch FeuchtngeIt aus.
. , , __ VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINEs ELEKTRISCHEN SCHLAGES zu REOUZIEREN,
0 Die Modell- und die Senennummer lhras GOI'EQGS stint! at der Gera- DIE ABDECKUNG (ODER ROCKWAND) ENTFERNEN.
terfickseite angegeben. ES BEFINDEN SlCH KEINE VOM BENUTZER WARTBAREN TEILE IM INNEREN.

. SANSUI weist aus. dag (3398 Produkt gamag der EWG-Vorschrift OBERlASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
76/889 gehaut ist.

- u "au- u "- "uu unnnulunwm

Der Blitz mit dem Pfeil an der Spitze in einem
gleichschenkligen Dreieck soll den Benutzer vor
nicht isolierter gefahrlicher Spannung" im Pro-
dukt warnen, die eine Stromschlaggefahr fiir Per-
sonen darstellen kann.

Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen
Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Betriebs-
und Wartungsanleitungen im mit dem Gerat mit-
gelieferten Text aufmerksam machen.

Page 7

7

§
H

Connection Precautions
When connecting, either disconnect the
power plug from the power outlet or turn off
the units power using the POWER switch.

Before connecting, read through the 0per=
eting lnstructions of the other audio com-
ponents which will be connected to this
unit.

Insert the plugs securely. lmproperconnec-
tion can lead to the generation of noise.

Connection with amplifier

The pin plugs of the output cord projecting from
the rear panel of the turntable are connected
to the PHONO terminals on the amplifier. The
red pin plug is for the right (R) channel and the
white pin plug for the left (L) channel. Check
the left and right channels to see that they have
been connected properly. The vinyl wire with
the Y lug is connected to the amplifier's GND
(ground) terminal.

COMPU SELECTOR Jack
The rear panel COMPU SELECTOR jack is con-
nected to the COMPU SELECTOR PHONO jack
of the amplifier or receiver.
When these jacks are connected by using the
accessory mini plug cord. the input selector of
the amplifier or receiver is automatically
changed to PHONO and record play is started
merely by pushing the unit's START/STOP
switch.

' This lack should only be connected to the
COMPU SELECTOR PHONO jack on the am-
plifier or receiver, made by SANSUI.

' Note that the COMPU SELECTOR system
does not function properly if the earth line
is not connected to the GND terminal.

Precautions a prendre pour les

connexions
Lorsqu on effectue les connexions, decon-
necter la fiche d' alimentation de la prise
dalimentation, ou bien mettre lappareil
sous tension a laide de linterrupteur d'ali-
mentation (POWER).

Avant deffectuer les connexions, lire
jusqu'au bout la mode d'emploi des autres
composants audio qui seront connectés a
cat appareil.

' Introduire les fiches a fond. Des connexions
imparfaites peuvent engendrer des
parasites.

Branchement a l'amplificateur
Les fiches a broche du cordon de sortie qui
dépassent sur le panneau arriére de la table de
lecture doivent etre reliées aux bornes PHONO
de l'amplificateur. La fiche a broche rouge cor-
respond au canal de droite (R) et le fiche a bro-
che blanche au canal de gauche (L). Verifier que
les canaux de gauche et de droite ont bien été
branchés correctement. Le til en vinyle doté
d'une patte en Y doit étre relie a borne de terre
(GND) de l'amplificateur.

Prise du compu-sélecteur

(COMPU SELECTOR)

La prise COMPU SELECTOR prévue sur Ie pan-

neau arriere se relie a la prise COMPU SELEC-

TOR PHONO de l'amplificateur ou du récepteur.

Une fois que ces prises sont reliées a l'aide du

cordon équipé de mini-fiches fourni en acces-

soire, le sélecteur dentrée de l'amplificateur ou
du récepteur se regle automatiquement sur

PHONO et la lecture commence lorsque )8 com-

mutateur de depart/arrét (START/STOP) est

enfonce.

' Cette prise doit étre reliée a la prise COMPU
SELECTOR PHONO de l'amplificateur ou du
récepteur SANSUI seulement

Remerquer que le compu-sélecteur ne fonc-
tionnera pas correctement si la ligne de terre
n'est pas reliée a la borno de terre (GND).

VorsichtsmaBnahmen beim An-

schlielSen
Beim AnschlieBen entweder den Netz-
stacker von der Steckdose abziehen oder die
Stromzufuhr mit dem Netzschalter (POWER)
des Gerétes abschalten.

' Vor dem AnschlieBen die Bedienungsanlei-
tungen aller anderen Audiokomponenten,
die an dieses Gerét angeschlossen warden
sollen, sorgfaltig durchlesen.

Alle Stacker fest einstecken. Falsche An-
schlfisse kénnen Stérgerausche her-
vorrufen.

AnschluB am Verstiirker

Die Stacker des Ausgangskabels an der Gera-
teriickseite werden an die PHONO-
AnschluBbuchsen des Verstérkers angeschlos-
sen. Der rote Stacker ist fflr den rechten (R) Ka-
nal. der weiBe Stecker fiir den Iinken (Ll Kanal.
Sicherstellen, daB beide Kanéle richtig enge-
schlossen sind. Der Plastikdraht mit dem Y-
formigen Ansatz wird an die Erdungsklemme
(GND) des Verstarkers angeschlossen.

COMPU SELECTOR-Buchse
Die COMPU SELECTOR-Buchse auf der Gera-
teriickseite wird an die Buchse COMPU SELEC-
TOR PHONO des Verstarkers oder Receivers
angeschlossen.
Wenn diese Buchsen mit dem mitgelieferten Ka-
bel mit Mini-Steekern verbunden werden, wird
der Eingangswéhler des Verstérkers oder Re-
ceivers automatisch auf Plattenspieler (PHONO)
umgeschaltet, und das Abspielen von Schall-
platten wird einfach dadurch gestartet. dal3 man
entweder die START/STOP-Taste drfickt..

* Diese Buchse sollte nur an die COMPU SE-
LECTOR PHONO-Buchse eines SANSUI-
Verstérkers oder Receivers angeschlossen
werden.

' Es ist darauf zu achten, daB das COMPU
SELECTOR-System nur dann einwandfrei
funktioniert. wenn der Erdungsdraht an die
Erdungsklemme (GND) angeschlossen ist.