Sansui G 22000 Owners Manual

This is the 42 pages manual for Sansui G 22000 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 42
left right
Sansui G 22000 Owners Manual

Extracted text from Sansui G 22000 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

I
-
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE DEMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
-

o Read this manual before use.
a Lire cette notice avant I'utilisation.
- Vor der Verwendung diese Anleitung durchlesan.

Page 2

We are grateful for your choice of this fine Sansui high fidelity product.
Before you operate it. we suggest that you read this booklet ones
through carefully, familiarizing yourself with the important precau-
tions, operational procedures and every one of the product's many
features. It will help to ensure that you will avoid possible damage and
that the product's superb performance will be yours to enjoy for many

VanS [0 come.


Precautions ,,,,,,
Connections ......
Panel information . . .....
Operating procedures .....
Some useful hints , , .....
Specifications .............

o The Model and Serial Nos. of the PHEAMP/TUNER notion of your
unit an located on in Mt panel.

a The $0 No. of tho POWER AMP section of your unit is located
on its front panal (tho panel that will taco tho PREAMPITUNER
section when the two actions are joined).

I Keep ouch Warranty Card that carries your units Model No. and
Serial No.

Precautions

Installation

Never install the unit in dusty or humid locations, or in close
proximity to heating appliances. Also, do not place it neara flower
basin or fish bowl, for accidental spillover may cause fire, electrical
shock and/or breakdown.

' Keep the unit away from TV sets to avoid buzz noise,

' When mounting the unit on a shelf, be sure that its supports are
solidly fixed.

* Do not remove the cabinet cover or bottom board of the unit.

Ventilation

There are ventilation outlets on the top and bottom plates, and on the
side and rear panels, Leave enough space around these ventilation
outlets, and take extra care about ventilation when mounting the unit
on a rack.

As the temperature rises, the rear~pane| fan automatically begins to
rotate. Should the internal temperature rise to is dangerously high
level, the built-in protection circuit will operate, cutting the output
temporarily.

Don't use thinners on equipment

Use soft, dry cloth to wipe the front panel or the cabinetry of this unit.
Never use thinners, alcohol or other solvents, or some of the words
indicated on the front panel may be erased or the dial plate may
become foggy. Also, when you use aerosol insecticide, be sure to avoid
spraying the unit.

M1 1 5;

[93.543 :1 L ~ EVARNING: To prevent fire or shock hazard,

m l @.E o-not expose t IS appliance to rain or
monsture.

Page 5

Connexions

" Ouand vous brachez l'appareii ou si vous i'installez clans un nouvel
endroit, assurez-vous de couper lalimentation ou de disconnecter Ie
cable d'alimentation.

* Sassurer de ne pas contondre Ie canal droit avac le canal yuche, les
cables de polarité positive et ceux de polarité négative et les entrees
et les sorties. Contrbler chaque étape soigneusement.

Utiliser des fils de connexion de bonne qualité. Sassurer que les
connexions som pariaites et que les tetes denudées des fils ne
sont pas cisaillées ou en contact avec d'autres objets. De mauvaises
connexion peuvent étre la cause de grondements ou méme dune
fusion de I'appareil,

Procéder au raccordement d5 fils avant d'assembler les sections PR E-
AMP/TUNER et POWER AMP. Pnndro him win do no pas meordor la
cable d'ulimentltion do vntro amplificmur do nuisance i in: price do
courant CA (pour-m nlurnntif) qulnd vaul procidu aux connexion: n
i l'membllge do I'Ippareil.

1. Placer Ia section POWER AMP derriere celle PREAMP/TUNER dans
la position on vous voulez assembler et installer Iappareil.

0 Ne pas tenter de deplacer ou de transporter I'apnareil une fois qu'il
a été monté.

2. Raccorder les bornes PREAMP OUT a celles POWER AMP IN a
l'aide des fils a iiches aiguilles iournis. Prendre bien soin de ne pas
confondre le canal droit avec le canal gauche.

3. Raccorder Ia fiche sur la fil MAIN CONNECTOR du préampli/tuner
a la prise MAIN CONNECTOR de Iampli de puissance. Eloquer la
connexion du til en faisant tourner la bague de blocage sm la
fiche.

0 Un voyant PROTECTOR situé sur la panneau frontal se mattra é
cligncter vous informant ainsi que la fiche est débranchée de la
prise.

4. Raccorder ie iii AC POWER SUPPLY du préampIi/tuner 51 VAC
OUTLET de l'ampli de puissance,

a Les cordons de connexion des deux sections sont assez Ionque pour
installer les appareils I'un a cbté de I'autre sans les assembler.

Puis assembler les deux sections distinctes en un seul appareil de la

facon suivante:

1. Grouper les fils dans la cavité située dans le panneau arriére du pré-
ampIi/tuner, puis assembler les deux sections en iaisant glisser le
préempIi/tuner comme montré dans le diagramme,

2. Finir I'assemblage en introduisant les vis clans les quatre orifices
situés sur les panneaux Iatéraux du préampIi/tuner et les serrer a
laide de la clé hexagonale fournie.

Anschliisse

" Zum AnschiieBen bzw. wenn der Auistellungsort dieses Gerfites
geandert wird. unbedingt den Netzschalter ausschalten und das
Netzkabel abziehen.

' Nicht den rechten Kanal mit dem linken. positive mit negativen
Kabeln bzw. Eingange mit Ausgéngen vemechseln. Nach dem
Anschlieiien unbedingt iede einzeine Komponente iiberpriifen.

' Nur Verbindungskabel hoher Oualitét benutzen. Aui richtigen
Anschluls achten und ijberpriifen, dell die Kabel nicht beschédigt
sind bzw. Kurzschlurs verursachen. Falscher Anschluis kann zu
Brumm iiihren oder das Geria't beschadigen.

Vor dem ZusammenschiieBen vcn PREAMP/TUNEH Teil und POWER

AMP Tail die Kabel der anderen Komponenten anschliefSen. Boim

Anachliolan dlr Kabul und Zuummomhlilflnn des Gerim dud dos

Notzluhol do: Laistungsvomirkan nicht an du Wechulstromnotz

Inmlomn coin.

1. Setzen Sie den POWER AMP Teil hinter den PREAMP/TUNER
Teil an dem Ort, wo Sie das Gerét aufstellen woilen.

I Versuchen Sie nicht, das Gerat zu versetzen oder zu transportieren.
nachdem es zusammengeschlossen ist.

2. SchiieiSen Sie die PREAMP OUT Klemmen fiber die mitgelieferten
Bananensteckerkabel an die POWER AMP IN Klemmen an. Achten
Sie darauf. nicht den rechten mit dem Iinken Kanal zu verwechseln.
Kanal zu verwechsein.

3. Verbinden Sie den Stecker des MAIN CONNECTOR' Kabels des
Vorverstérker/Tuners mit der MAIN CONNECTOR Buchse des
Leistungsverstarkers. Sichern Sie den Kabelanschlulz durch Fest-
drehen des Sicherungsrings aui dem Stecker.

0 Falls der Stacker nicht in der Bucnse steckt, wird dies durch eine
PROTECTOR Kontrollampe auf der Frontpiatte angezeigt.

4. Schliersen Sie das AC POWER SUPPLY Kabel des Vorverstérker/
Tuners an die AC OUTLET Buchse des Leistungsverstéirkers an.

0 Die Verbindungskabel liir die beiden Gera'teteile sind Iang genug, um
die Gerate nebeneinander aufzustellen, ohne diese zusammen»
zuschlieflen.

Denn setzen Sie die beiden getrennten Teile folgendermaflen zu einem

Gerét zusammen:

1. Biindein Sie die Kabel in die Aussparung der Riickplatte des Vorver-
stérkerlTuners, und koppeln Sie die beiden Teile, indem Sie den
Vorverstarker/Tuner so verschieben wie es in der Abbildung dar-
gestellt ist. _

2. Zur vollsténdigen Verbindung der beiden Teile setzen Sie nun die
Schrauben In die vier Locher der Seitenplatten des Vorverstia'rker/
Tuners und ziehen diese mit Hilte des mitgelieferten Sachs-
kantschliissels an.