Sansui A 60 Owners Manual

This is the 12 pages manual for Sansui A 60 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 12
left right
Sansui A 60 Owners Manual

Extracted text from Sansui A 60 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

OPERATING INSTRUCTIONS/MODE DEMPLOI/BETRIEBSANLEITUNG

We are grateful for your choice of this fine Sansui
high fidelity product. Before you operate it, we
suggest that you read this booklet once thrOUQh
carefully, familiarizing yourself with the import-
ant precautions. operational procedures and
everyone of the products many features. It will
help to ensure that you will avoid possible
damage and that the product's superb perform-
ance will be yours to enjoy for many years to
come. -

Table Of contents
Precautions
Connections. . .' ................. 2

Panel information ................ 5
Operating procedures .............. 8
Some useful hints ................ 11
Specifications .................. 12

o The Model No. and Serial No. of your unit are
shown on its back panel.

0 Do not lose the Warranty Card that carries your
unit's Model No. and Serial No.

WARNING: To prevent fire or shock
hazard, do not expose this appliance
to rain or moisture.

Nous sommes reconnaissants pour votre choix de
ce produit Sansui d'une remarquable haute fidé-
lité. Avant de commencer a vous en servir, nous
vous recommendons de lire cette notice com-
plétement et soigneusement, yous familiarisant
ainsi avec les precautions importantes, les man-
oeuvres de fonctionnement et chacune des nom-
breuses caractéristiques de l'appareil. Cela vous
aidera a -ne pas provoquer d'éventuels-dommages
et a vous permettre de profiter pendant de lon-
gues années des superbes performances de votre
appareil. '

Table des matieres

Precautions .................... 2
Connexions ..... ". .............. V 2
Indications sur le pan neau ............ 5
Procédés de réglage ................ 8
Ouelques conseils utiles ............. 1 1
Specifications ................... 12

0 Le numelo du models at Ie numéro do serie de
l'appareil sont inscrits sur son penneau arriere.

0 Ne' perdez pas la carte de garantie 01: est indi-
quée le numéro du models et la numero dans la
serie du type do ieppareil. '

Wir mochten zu dieser Gelegenheit unseren Dank
aussprechen,dal3 Sie sich fiir diesen HiFi-Baustein
von Sansui entschieden haben. Bitte iesen Sie vor
der lnbetriebnahme des Gerates diese Anleitung
sorgfaltig durch,um sich mit den wichtigen Vor-
sichtsmaBnahmen, den Bedienungsvorgangen und
den vielen hervorragenden Eigenschaften dieses
Gerates vollstandig vertraut zu machen. Mogliche
Beschadigungen konnen'dadurch vermieden wer-
den, so dais Sie das hervorragende Leistungs-
vermogen dieser Komponente fiir viele Jahre
genieiSen konnen.

Inhaltsverzeichnis

Vorsichtsmafinahmen .............. 2
Anschliisse ..................... 2
Schalttafelinformation .............. 5
Bedienungsverfahren ............... 8
Einige niitzliche Hinweise ............ 11
Technische Daten . . . .' ............ 12

0 Die Modell- und die Seriennummer IhresGerates
'sind auf dar Geriteriickseite angegeben.

oVerlieren Sie bitte nicht den Garantieschein,
auf dem die Modeli- und die Seriennummer
dieser Einheit angegeben sind.

ATTENTION: Pour éviter les dangers
d'électrocution ou' d'incendie, ne pas
exposer cet appareil a la pluie ou a
I'humidité.

WARNUNG: Setzen Sie dieses Get-at
zur Verhiitung von Feuer- und Strom-

schlaggefahr weder Regen noch Feu-
chtigkeit aus. "

Page 2

2

Precautions

Installation

*Never install the unit in dusty or humid loca-
tions, or in close proximity to heating ap-
pliances. Also, do not place it near a flower
basin or fish bowl, for accidental spillover may
cause fire, electrical shock and/or breakdown.

* Keep the unit away from TV sets to avoid buzz
noise.

*Do not remove the cabinet cover or bottom
board of the unit.

Disconnect the power plug from the outlet
when you do not intend to use the unit for a
long period of time.

Ventilation
* Install the unit where there is a good circulation

of air.
* Do not obstruct the ventilation opening of the
cabinet.

Connections

Précautions

tr

Installation

* Ne placez jamais lappareil dans un endroit
poussiéreux ou humide, ou a proximité im-
mediate d'appareils de chauffage. De meme,
éviter la proximité de bacs a fleurs ou daqua-
riums, car one projection accidentelle d'eau
peut étre la cause de feu, de court-circuits
violents et/ou dune panne de l'appareil.

* Ne pas placer l'appareil pres d'un poste de téléw
vision pour éviter les grésillements.

* N'enlevez pas le couvercle anti-poussiere ni le
panneau de fond de l'appareil.

* Débrancher la fiche d'alimentation de sa prise
quand on nenvisage pas d'utiliser lappareil
pendant un temps relativement prolongé.

Ventilation

* Installer Iappareil dansun endroit bien ventilé.

* Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation du
coffret.

Connexions

.4

' -._...................~-- upg.-.....-....-«-«m

I lift"! --

r' TI-afi-v
nu HE:

(R. Kr

l

t
L-A-U-QWM w...- W._-rx«-

' 4°. .. ,...~ U... ,y ._ .. .. \ , ..,a. ,. - H.4enagrvfi a win. m: T? HR _, a: «a»; ~ in. at?" :« W935; 54v 1 f5 3% §°"$¢1~g§§-":"m wigs 1452.3! - u 3 ~_-- _ . .3 w
t.- .fgm5§fl&£zg5 311;}; 531 errfifi? gfmmgfig ., ggffiwmwxwlagfiss 3% 3{:mg:fi.&%ivg,.,,:"¢£JEE.~ . gem... grim. :, . M u . .,

O

. .- f... ;
imam Kink-L £3
254w mm

' 1.xtn3~»»~

[U

Vorsichtsmaisnahmen

Installierung

* Dieses Gerat niemals an Orten mit grol$er Steub-
entwicklung oder hoher Feuchtigkeit auf-
stellen; die Nahe von Heizkorpern vermeiden.
Auch darauf achten, dais dieses Gerat nicht in
der Nahe von Blumentopfen, Aquarien usw.
aufgestellt wird, da es ansonsten durch ver-
schiittetes Wasser zu elektrischen Schlagen,
Feuergefahr und/oder Beschédigung kommen
konnte.

* Dieses Ger'a't moglichst entfernt von Fernseh-
geréten aufstellen, um induziertes Brummen zu
vermeiden.

* Niemals den Gehausedeckel oder die Boden-
abdeckung des Gerates abnehmen.

* Ziehen Sie den Netzstecker des Gerats aus der
Netzsteckdose ab, wenn Sie es fur langere Zeit
nicht benutzen wollen.

Ventilation
* Stellen Sie das Gerat an einem Platz mit guter
Luftzirkulation auf. '

' * Verdecken Sie die Ventilationsoffnunfij~ }des

Gerates nicht.

Anschliisse

CAU'TIO?£«mw mutt mu to mm were: sup;
{0 an FINA-f were m can
awn

an moi ummi_.w Mini
mu was»; 14; (m: up 91M: WI

rah-W ~40 - M

m rafi-éo
afflict-It!) aim-urns,

aux ttscrnicco Lro'

:. e.» r r» new imam» 9 u. down x: 1 an

_ . , r «R W pm WWW! . "er-em:
m ~ 4.45 3.354% ea itfléfiwfiififit was!

..
it 0 [300000
Q1; 66:
o §§§2§2c

8

.0,
nnooot

ESE!

*lnstructions and requirements indicated may
vary to some extent depending on sales area,

local laws and regulations.

* Les instructions et les réglementation in diquées
peuvent varier suivant la région, les lois et les

reglements locaux.

* Die Anleitungen und angegebenen Werte konn
in Abhangigkeit vom Verkaufsgebiet und (1
ortlichen Gesetzen etwas abweichen.