Rotel RT 426 OM

This is the 6 pages manual for Rotel RT 426 OM.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 6
left right
Rotel RT 426 OM

Extracted text from Rotel RT 426 OM (Ocr-read)


Page 1

EHEIEEIIIE

Ian/m
ereo
fl Tuner 9"

P426

OWNERS MANUAL

WARNINE: Tl) PREVENT FINE 0R SHMK HAZARD, 00 (IT EXPflSE THIS APPLIANLE TU MIN an M018 TUflE.

wnu your aEnIAL NUMBER hare.
1h. numbor [- Inn-:96 n...- the ham. plus an
aha unm- rual' penal.

SERIAL NUMBEFI

Quahly. Uncamprumtse-i

HOTELS:

Page 2

El ENGLISH

[El DEUTSCH

E FRANcAIs

INTRODUCTION

We would like to take this opportunity to
thank you purchasing our audio com<
ponent, Please read the following pages of
this manual carefully in order to maximize
the full potential of your equipment. The
operations are really simple once have learn-
ed the essentials properly.

We sincerely hope you will enjoy musical
entertainment approaching that of live per-
formances for many years to come.

Do not attempt to operate the unit until
you have made all adjustments and con-
nections as specified in this manual.

ElNFUHRUNG

Wir mochten diese Gelegenheit wahrneh-
men, um lhnen fL'ir den Erwerb unseres
Stereo-Empfangers zu danken.

Lesen Si'e bitte die folgenden Seiten dieser
Bedienungsanleitung sorgfélltig durch, damit
die Leistungsffihigkeit lhres Geréites auch
voll ausgeniitzt werden kann,

Die Bedienung wird lhnen sehr leicht fallen,
wenn Sie einmal das Wesentliche gelernt
habent

Wir hoffen, dass Sie die musikalische Unter-
haltung, die einer Live-Auffijhrung nahe-
kommt, wahrend vieler Jahre geniessen wer-
den.

INTRODUCTION

Nous aimerions saisir cette opportunité
pour vous remecier pour l'achat de notre ac-
cessoire audio,

Nous vous prions de lire les pages suivantes
de ce manuel avec attention, afin d'opti»
miser Ie potentiel total de votre équipe»
ment. Les operations s'avérent dune grande
simplicité une fois que vous avez appris
correctement les phases principales.

Nous espérons sincerement que vous serez a
mérne de profiter d'un divertissement musi-
cal de ces performances en direct pour de
nombreuses années a venirt

EEEEEE

LOCATING THE UNIT
AUFSTELLUNG DES GERATES
LOCATION DE L'APPAREIL
UBICANDO LA UNIDAD

DOVE PIAZZARE L'APPARECCHIO

LOKALISERING AV APPARATEN

El ESPANOL

INTRODUCCION

Quisieramos tomar esta oportunidad para
agradecerle por haber comprado nuestro
equipo audio.

Sirvase leer Ias siguientes paginas de éste
manual atentamente y de esta manera
maximizar el potencial de su equipo,

Las operaciones son realmente sencillas una
vez que haya aprendido los pasos esenciales
correctamentei Nosotros Ie deseamos sincer-
amente un verdadero entretenimiento
musical comparable a él mismo en vivo y en
directo por muchos ar'ios venideros.

El ITALIANO

INTRODUZIONE

Desideriamo cogllere questa occasione per
ringrazia Vi del ii Vostro acquisto di parti
per radio.

Leggete Ie seguenti pagine di questo
manuale con cura per poter ottenere il mas-
simo rendimento dei vostri apparecchi, Le
operazioni da fare sono veramente semplici
una volta che avrete appreso i punti es
senziali.

Speriamo sinceramente che godrete un
rendimento musicale molto simile a quello
della esecuzione diretta per molti anni.

[j SVENSKA

INLEDNING

Vi skulle vilja taga detta tillfalle i akt att
framféra v5rt varma tack for kopet av var
liudanléggning. Var vénlig och las foljande
sidor i denna handbok nose, 5% att Du fa ut
maximal effekt ur Din utrustningt
Handhavandet 5r verkligen enkelt niir Du
léirt Dig det vasentligaste ordentligt.

Vi hoppas verkligen att Du kommer att
njuta av musikunderhfiilningen, som néirmar
sig live-spelningar, iI manga kommande are

@lmmgmm

ANTENNA
ANTENNE
ANTENNE
ANTENA
ANTENNA
ANTENN

- 'l

AM OUTDOOR ANTENNA

\

FM INDOOR T" SHAPE
DIPOLE ANTENNA

3009
COAXIAL SOCKET
l l .,

FERRITE LOOPSTICK ANTENNA

FM OUTDOOR ANTENNA

be)

I r |

75m AM
ANTENNA

L- 75 -L300$Z-l

_l|-

75R

©OO©

ANTENNA

I L75Sl-J- 3009 J

AM

El
POWER SUPPLY

For power the unit requires the normal
house AC electrical current (wall outletlt
Before connecting up ensure that the unit
has a suitable plug fitted. If in any doubt
about connecting to the power source,
consult a qualified electrician

E
STROMVERSORGUNG

Das Gerét wird mit normalem Wechsel»
strom aus dem Lichtnetz betrieben (Wand-
steckdose). Vor dem Anschliessen ist darauf
zu achten, dass die Netzschnur des Gerates
mit einem passenden Stecker versehen istt
Bei irgendwelchen Zweifeln iiber den An-
schluss an das Lichtnetz, wende man sich an
einen qualifizierten Elektriker.

El

ALIMENTATION EN COURANT

L'appareil demande pour Ialimentation le
courant électrique domestique AC (prise
muralel, Avant le branchement sassurer
que I'appareil est muni dune fiche adequate.
En cas de doute au suiect du branchement
sur Ie courant. vous étes priés de consulter
un electrician qualifiei

[E3
ABASTECIMENTO DE PODER

Para poder Ia unidacl requiere la normal
casa de corrlente electrica AC (0 sea un
enchufe de paredli Antes de conectarlo
asegurese que la unidad tiene un enchufe
debidamente proporcionado. Si tiene cual-
quier duda sobre la conexién de la unidad
a la fuente de poder, consulte a un electri-
cista calificadot

El
LINEA Dl CORRENTE

Per corrente il gruppo richiede Ia normale
corrente domestica alternata (presa al
murolt Prima di collegare assicurarsi che il
gruppo abbia la spina adatta, Se in dubbio
sul collegamento della corrente, rivolgersi
ad un elettricista patentato.

m
ELTILLFORSELN

Till apparaten kravs andast normal vaxel-
strorn frén véiggkontakten. lnnan Du
kopplar, forsakra Dig om att det finns en
stickpropp somm passer l via'ggkontakten.
lfall Du har négra tvivel angénde kop-
plingen till strfimkallan, radfraga en kvalifi-
cerad elektriker.