Rotel RT 2000 OM

This is the 9 pages manual for Rotel RT 2000 OM.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 9
left right
Rotel RT 2000 OM

Extracted text from Rotel RT 2000 OM (Ocr-read)


Page 1

EEIEEJEEEI

gin/m
ereo
Tuner 9'

T-ZOO o

OWNERS MANUAI

WARNING: T0 PBE VEN T FIRE an 8H0! HAZARD, DU NUT EXPUSE THIS APPLIAML'E 10 RAIN an MDISTUBE.

Write your aEnlAL NUMBER hora.
The numbor I. menu-d naur bha nama plate on
the unlz'. rear panel.

IEmAL NUMBER

Quality Uncampmmtsed

RDTEU

Page 2

43

fig

HIRE

ENGLISH

E] DEUTSCH

[I] FRANCAIS

litlbl:

:mfflNID-Flb - 7 ar-VD ~y7AM/
FMJ-J-flr-RTwZUUOJEBEv/Tkmwf: _
a i LCi : gnaw)»: 3 :Ebih

$fii1§bfii§9li§5§éi§a%fibi :60)
FMEIEfiiiiewméeii LCiaiuzlftfl
fiat Wile Lvémfifit 7 z-y u v
7 + 7 v e u y 7 7r77ii§0>1§wbilte+
fiéiéLACUfflili/E:omtIEIELTBU
We

:iEEIZWLi [JUL :miflfifiéefiié
iC'J: < BEfi-filinofibbifiififififi
_ -3 374'; 5 HEELEF'LJJH


E ESPANOL

E] ITALIANO

m SVENSKA

INTRODUCTION

We would like to take this opportunity to
thank you for purchasing our audio com-
ponent. Please read the following pages of
this manual carefully in order to maximize
the full potential of your equipment. The
operations are really simple once you learn»
ed the essentials properly.

We sincerely hope you will enjoy musical
entertainment approaching that of live per-
formances for many years to come,

:liFflOJiil:

$fi§a>u7x<2~wci1lfliim$lffi Ezy
tybhiflfibfuat. :mzwizyr
Li7u>bx-$Jv0>/\'7-7«rv-I-ti§iii
titj'tbl). ICU-#thfilfiel :0):
yty i EACIoovmgfi/Jflttfienst.
200W5fiifi01-7J47l'zlxrlf-$/l~%\

lfl
EINFUHRUNG

Wir mochten diese Gelegenheit wahrneh-
men, um Ihnen filr den Erwerb unseres
Stereo-Empfangers zu danken.

Lesen Sie bitte die folgenden Seiten dieser
Bedienungsanleitung sorgféltig durch, damit
die Leistungsféhigkeit lhres Gerates auch
voll ausgemitzt werden kann.

Die Bedienung wird Ihnen sehr leicht fallen,
wenn Sie einmal das Wesentliche gelernt
haben,

Wir hoffen. class Sie die musikalische Unter-
haltung, die einer Live»Auffijhrung nahe-
kommt, wéihrend vieler Jahre geniesen war»
den,

: agafibcfsiemvztitit (/\"7
-7>7"<3\ 7) x 4 >7y7liteiif1letx
LxT< tau),

El
INTRODUCTION

Nous aimerions saisir cette opportunité
pour vous remercier pour l'achat de notre
accessoire audio.

Nous vous prions de lire les pages suivantes
de ce manuel avec attention, afin d'opti-
miser le potential total de votre équipement.
Les operations s'averent d'une grande
simplicité une fois que vous avez appris
correctement les phases principaux,

Nous espérons sincerementrque vous serez
a méme de profiter dun divertissement
musical de ces performances en direct pour
de nombreuses années :- venir.

El
INTRODUCCION

Ouisiéramos tomar esta oportuniclad para
agradecerle por haber comprado nuestro
equipo audio.

Sir vase leer Ias siguientes paginas de este
manual atentamente y de esta manera maxi-
mizar el potencial de su equipo.

Las operaciones son realmente sencillas una
vez que haya aprendido Ios pasos esenciales
correctamente. Nosotros le deseamos
sinceramente un verdadero entretenimento
musical comparable a él mismo en vivo y en
directo por muchos afios venideros.

D
INTRODUZIONE

Desideriamo cogliere questa occasione per
ringraziaVi del Vostro acquisto di parti
per radio.

Leggete Ie seguenti pagine di questo
manuale con cura per poter ottenere il
massimo rendimento dei vostri apparecchi.
Le operazioni da fare sono veramente
semplici una volta che avrete appreso i
punti essenziali. Speriamo sincerarnente che
godrete un rendimento musicale molto
simile a quello dell'esecuzione diretta per
moltianni.

E

INLEDNING

Vi skulle vilia taga detta tillfalle i akt att
framffira véirt varma tack for kopet av vfir
Ijudanlaggning. Var vanlig och lés foljande
sidor i denna handbok noga, sa att Du far
ut maximal effekt ur Din utrustning. Hand-
havandet i-zir verkligen enkelt nar Du Iart
Dig clet v'asentligaste ordentligt.

Vi hoppas varkligen att Du kommer att
njuta av musikunderhéllningen, som narmar
sig live-spelningar, i mange kommande 5r.

BEFORE ENJOYMENT

CAUTION on Furnished Convenience AC
Outlet

(Not available for U K;, Scandinavian and
some other countries)

a) Do not insert or remove plug from any
convenience AC outlet supplied on the
appliance while the appliance is connected
to power. Also do not insert foreign object,
other than a proper plug, into the conveni-
ence AC outlet.

b) Do not connect other appliance(s) to
convenience AC outlet if its/their total
power consumption exceeds maximum
rated watts labeled next to the outlet.

IE

VOR DEN GEBRAUCH

VORSICHT an der Netzsteckdose

(Nicht vorhanden in Grosbritannien,
Skandinevien und einigen anderen Lander")
a) Niemals einen Stecker an cler Netzsteck-
dose des Gerr'ites anschlieBen oder daraus
entfernen, wahrend dieses am Stromnetz
angeschlossen ist. Auch keine Fremdgegen-
stéinde auBer dem entsprechenden Stecker in
die Netzsteckdose einft'ihren.

b) Keine anderen Gerate an der Netzsteck-
dose anschliersen, wenn deren Gesamt-
leistungsaufnahme die neben der Steckdose
angegebene Wattzahl fibersteigt.

IE

AVANT LE PLAISIR DE L'ECOUTE

PRECAUTIONS A PRENDRE au suiet de
la prise CA de convenance

(N'existe pas pour l'Angleterre, la Scan-
dinavia et d'autres pays)

ai Ne pas insérer ni enlever de fiche d'une
quelconque prise CA de convenance in-
corporee sur I'appareil lorsque celui-ci est
branché sur Ie courant électrique.

b) Ne pas brancher d'autres appareils sur
une prise CA de convenance si sa
consommation totale dépasse la puissance
nominale inscrite a coté de la prise.

Ea

ANTES DE DISFRUTAR EL
PLACER DE NUESTRO EQUIPO
FRECAUCION con la Toma Adicional CA
provista

(No asequible an R.U.,' Pises Escandinavos y
otrosi

a) No meter ni sacar ningun enchufe en la
toma adicional del sintonizador estando
éste conectado a la red. No meter obietos
extrafios en la toma adicional.

b) No conectar cm: (s) aparatols) a la tOma
adicional si su consumo total excede el
vatiaje indicado en la etiqueta junto a la
toma.

m

PRIMA DI GODERVI L'ASCOLTO
AVVERTENZE riguardo le parti di uscita
di corrente CA allegate

(Quests parti non sono allegata agli apparec-
ch n vendita in Gran Bretagna, Scandi-
navia e qualche altro passe)

a) Non inserire o togliere alcuna spina da
parti di uscita di corrente CA allegate all'ap-
parecchio qUando questo e collegato alla
corrente elettrica, lnoltre non inserire alcun
oggetto nella parte di uscita CA, se non Ia
spina appropriate.

b) Non collegare uno o piu apparecchi alla
parte di uscita CA se i| loro consume totale
di energia eccede i| massimo di watt chiara»
mente indicato a fianco deli'uscita stessa.

m

INNAN DU LYSSNAR

ANG. MEDLEVERERAT VAXELSTROM-
SUTTAG

(Ei tillgangligt i Storbritannien, Skan-
dinavien och négra 6vriga lander)

a) San inte i eller tag ut kontakten in det
medlevererade véixelstrizimsuttaget medan
apparaten éir kopplad till strémmen. S§tt
ej heller i négot fréimmande foremél, annat
an ratt kontakt, in i vfixelstromsuttaget.

b) Koppia ej heller andra apparater till
vaixelstrfimuttaget, om deras totala effekt-
forbrukning overstiger det maximum som éir
angivet bredvid uttaget.