Rotel RA 313 OM

This is the 10 pages manual for Rotel RA 313 OM.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 10
left right
Rotel RA 313 OM

Extracted text from Rotel RA 313 OM (Ocr-read)


Page 2

lllTBlJlJllflllJN

We would like to take this opportunity to thank you for purchasing our audio component. Please read the
following pages of this manual carefully in order to maximize the full potential of your equipment. The op-
erations are really simple once you have learned the essentials properly.

We sincerely hope you will enjoy musical entertainment approaching that of live performances for many
years to come.

Do not attempt to operate the unit until you have made all adjustments and connections as specified in this
manual. ,

EINFUHBUNG

Wir mochten diese Gelegenheit wahrnehmen, um Ihnen for den Erwerb unseres Stereo-Empfangers zu dan-
ken.

Lesen Sie bitte die folgenden Seiten dieser Bedienungsanleitung sorgfalltig durch, damit die Leistungsfahig»
keit lhres Gera'tes auch voll ausgenijtzt werden kann.

Die Bedienung wird Ihnen sehr leicht fallen, wenn Sie einmal das Wesentliche gelernt haben.

Wir hoffen, dass Sie die musikalische Unterhaltung, die einer Live-Auffuhrung nahekommt, wahrend vieler
Jahre geniessen werden.

INTBUDUCTION

Nous aimerions saisir cette opportunité pour vous remecier pour lachat de notre accessoire audio.

Nous vous prions de lire les pages suivantes de ce manuel avec attention, afin d'optimiser le potentiel total
de votre équipement.Les operations s'averent d'une grande simplicité une fois que vous avez appriscorrecte-
ment les phases principales.

Nous espérons sincerement que vous serez a méme de profiter dun divertissement musical de ces per-
formances en direct pour de nombreuses années a venir.

INTRODUEBIDN

Quisieramos tomar esta oportunidad para agradecerle por haber comprado nuestro equipo audio.

Sirvase leer las siguientes paginas de éste manual atentamente y de ésta manera maximizar el potencial de su
equipo.

Las operaciones son realmente sencillas una vez que haya aprendido los pasos esenciales correctamente. No-
sotros le deseamos sinceramente un verdadero entretenimiento musical comparable a él mismo en vivo y en
directo por muchos afios venideros.

Do not connect the unit to the AC power supply without speakers, turntable and other auxiliary components connected
beforehand.

INTBIJDUZIONE

Desideriamo cogliere questa occasicne per ringraziaVi del i| Vostro acquisto di parti per radio.

Leggete le seguenti pagine di questo manuale con cura per poter ottenere il massimo rendim'ento dei vostri
apparecchi. Le operazioni da fare sono veramente semplici una volta che avrete appreso i punti essenziali.
Speriamo sinceramente che godrete un rendimento musicale molto simile a quello della esecuzione diretta
per molti anni.

INLEDNING

Vi skulle vilia taga detta tillfalle i akt att framfora vart varma tack for kopet av var liudanlaggning. Var
véinlig och las foliande sidor i denna handbok noga, 55 att Du f5 ut maximal effekt ur Din utrustning.
Handhavandet ar verkligen enkelt nar Du lart Dig det vasentligaste ordentligt.

Vi hoppas verkligen att Du kommer att njuta av musikunderhallningen, som narmar sig live-spelningar, i
manga kommande 5r.

2. Make sure also that the power switch is OFF and the volume control is set at minimum before plugging in the power
BEFORE EHJBVMENT cord to a wall outlet.
For safety sake keep in mind 3. AC Outlet Facilities: , . 7, _.
the following cautions: al Do not insert or remove plug from any convenience AC outlet Supplied on the appliance while the appliance is con-
nected to power. Also do not insert foreign obiects other than a proper plug, into the convenience AC outlet.
bl Do not connect other appliancelsl to convenience AC outlets if its/their total power consumption exceeds maximum
rated watts labeled next to the outlet. ,
1. Setzen Sie das Gerét nicht unter Strom, ohne vcrher Lautsprecher. Plattenspieler und andere zusétzliche Gerate ange
schlossen zu haben.
2. Versichern Sie sich auch, dass der NetzschalteriPOWEFt SWITCH) ausgeschaltet (OFF) ist und der Lautstékeregler
VUH EM GEBHMICH (VOLUME CONTROL) auf Minimumstellung steht, bevor die Netzschnur in eine Wandsteckdose gesteckt wird.
Merken Sie sich sicherheitshalber 3. Eingebauter Netzanschluss (WechselstrornSteckdosel I
folgende Vorsichtsmassnehmen: a) Wenn das Gerat eingeschaltet ist, darf kein Stecker in die eingebauten Netzanschlilsse eingesteckt oder hrausgezogen
werden. Auch sonstige Fremdobjekte, ausser passende Stecker, dflrfen nicht eingesteckt warden.
b) Verbinden Sie keine Gerate. deren Stromverbrauch die neben den Anschlfissen angegebenen Kapazitfitsgrenzen fiber-
steigt, mit den eingebauten Anschlijsen.
1. Ne pas brancher l'appareil sur la ligne d'alimentation AC sans les haut-parieurs. le tourne-disque et les autres accessoires
AVANT lE PLAISIB DE auxilliaires branches auparavent,
r 2. S'assurer aussi que le commutateur électrique est sur OFF et que Ie réglage de puissance est réglé sur un minimum event
I. Ecol"! le branchement du courant sur la prise murale.
Pour des masures de sécurité 3. Prise AC de courant incorporée
vous étes priés de gerdere 8) Ne brancher ni ne débrancher de fiche d'une quelquonque prise de courant AC fournie evec I'appareil Iorsque celui~ci
lesprit les precautions suivantes: est branché sur le cou rant,De meme ninserer aucun obiet étranger,autre que la fiche adéquate.dans la prise de courant AC.
bl Ne brancher dautres appareils sur la prise de courant AC si la total de leur puissance de consommation excéde la
puissance nominale maximale indiquée sur la prise.
1. No conecte la' unidad a la linea de potencia AC sin haber conectado Ios parlantes, el plato y los otros componentes
ANTES BE n'SFBuIAB auxiliares previamente.
2. Sirvase estar seguro asimismo que el control de corriente esta en OFF y que el control del volumen esta en minimo
El. PLABEB E NUESTH antes de enchufar el cordon de poder al enchufe en la pared.
EQUIP 3. Tomacorriente AC
Para su sequridad sirvase recorder a) INo inserte o saque el enchufe de ninguna tom~acorriente AC suministrado por el aparato mientras éste esta conectado a
las siguientes precauciones: a corrlente. Tambien, no inserte objetos extranos, otros que e.| enchufe correspondlente en la sellde AC empotrada.
bl No conecte otros aparatos (aparato) al tomacorriente AC si su total consumicion de potencia excede el méximo-de
vatios dados y especificados al lado del tomacorriente.
1. Non collegare lapparecehio alla linea a corrente alternata senza aver prima collegato altoparlanti, giradisco ed altao
equipaggiamento accessorio.
PBIMA I GODEBVI 2. Assicurasi parimenti che linterruttore di corrente sia spento e che il controllo di volume sia al minimo prime di inserire
y la corrente ad una presa.
l' ASCOLTO . 3. Provvedere una presa di corrente alternata
P" "ewe? "9 '" mente a) Non inserire o rimuovere alcuna presa di corrente fornita con Iapparecchio quando gié lapparecchio é collegato alla
'9 WM" 'accnmandfiz") " corrente. Parimenti non inserire oggetti estranei salvo Ia sola vite alla presa di comodo.
b) Non collegare altri apparechi alla presa di convenienza se il loro amperaggio totale supera il wattaggio massimo indicato
l sulla presa.
l
i
1 1. Koppla inte apparaten till vaxelstrfimsledningen utan att hogtalare. skivspelare och andra hialpkomponenter 5r kap-
plade i forhand.
2, Forsakra Dig ocks§ orn att stromstallaren 5r p5 OFF, och att volymkontrollerna 5r satta p5 minimum, innan Du sitter
"INA" nu LYSSHAB in kontakten i va'ggens uttag.
3. Tillfort bekvamlighets vaxelstromsuttag
AV SikarheSki'. '13" fiiliamie al Sétt inte i eller tag ut kontakten in nfigot bekvamlighets vaxelstromsuttag tillford apparaten, medan apparaten 5r kapp-
forsiktighetsmatt i minnet: lad till strornmen. Satt ej heller i nagot frammande objekt, annat an ratt kontakt, in i bekvamlighets vixelstramsuttaget.
bl Koppla ei heller andra apparater till bekvamlighets via'xelstromuttaget, om deras totala stromforbrukning overstiger det

maximum, som ar angivet bredvid uttaget.