Pioneer a 307 r owners manual

This is the 56 pages manual for pioneer a 307 r owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 56
left right
pioneer a 307 r owners manual

Extracted text from pioneer a 307 r owners manual (Ocr-read)


Page 1

Fr/It 2 Questo prodotto conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE). Ce produit est conforme ˆ la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), aux directives relatives ˆ la compatibilitŽ ŽlectromagnŽtique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et ˆ la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE). CARACTERISTIQUES 7Amplificateur de puissance ˆ transistors MOS et alimentation directe (sur le A-307R) Pioneer propose dŽsormais des circuits dÕamplification ˆ transistors de puissance MOS FET de type HEX qui permettent dÕobtenir une puissance ŽlevŽe sous un faible encombrement. Ces transistors et le circuit linŽaire ˆ plage Žtendu, une originalitŽ Pioneer, permettent de rŽduire la quantitŽ dÕŽnergie consommŽe, sans diminution de la puissance dŽlivrŽe. Il en rŽsulte une amŽlioration du facteur dÕamortissement sur toute lÕŽtendue du spectre audible et un net accroissement de la linŽaritŽ. 7Amplificateur de puissance MOS ˆ Žnergie directe avancŽ (sur le A-209R) Pioneer incorpore des circuits dÕamplification de haute qualitŽ dans des dispositifs MOS FET ˆ Žnergie directe avancŽs et capables dÕatteindre des performances optimales. CombinŽs ˆ la technologie de circuit linŽaire ˆ plage Žtendue, une exclusivitŽ de Pioneer, ceux-ci rŽduisent la consommation Žlectrique tout en conservant la puissance de sortie des modles actuels. En termes de performances, cette technologie contribue ˆ obtenir un facteur dÕamortissement plat sur le spectre audio. Elle permet aussi de reproduire une large gamme de frŽquences, et plus particulirement les frŽquences les plus hautes, avec davantage de prŽcision tout en amŽliorant la linŽaritŽ de la puissance. 7Stabilisateur (sur le A-209R uniquement) Le stabilisateur du transformateur ainsi que le botier du stabilisateur (fixŽ au ch-°ssis) fournissent un son ultra-puissant. 7Sorties de haute puissance (A-307R) ......... 80 W + 80 W/4 W (DIN) 55 W + 55 W/8 W (DIN) (A-209R) ......... 60 W + 60 W/4 W (DIN) 45 W + 45 W/8 W (DIN) 7Circuit linŽaire large gamme Ce nouveau circuit ˆ rŽtroaction de courant assure une meilleure stabilitŽ de fonctionnement pour une impŽdance de sortie plate et un entranement stable des enceintes sur toute la gamme des frŽquences. 7Conception ˆ faible consommation dÕŽnergie 7Systme silencieux ˆ microprocesseur. ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT DÕINCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LÕHUMIDITE OU A LA PLUIE. AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI FIAMME O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALLÕUMIDITË. Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con lÕuso dellÕapparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo dÕalimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento lo stesso. CARATTERISTICHE 7Amplificatore di potenza MOS di energia diretta (sul modello A-307R) La Pioneer ora introduce delle circuiterie di amplificazione dotate di componenti MOS FET di potenza HEX integrate in unitˆ compatte ad alta prestazione. Insieme alla tecnologia di circuiti lineari ad alta gamma della Pioneer, questo aiuta a ridurre il consumo corrente mantenendo inalterato la potenza dei modelli in questione. Per quanto riguarda le prestazioni, questo contribuisce alle caratteristiche piatte di riduzione rumore attraverso lÕintero spettro audio ed una migliore linearitˆ di potenza. 7Potenza Amp MOS ad energia diretta avanzata (sul modello A-209R) La Pioneer ora introduce delle circuiterie di amplificazione dotate di componenti MOS FET di ad energia diretta avanzata integrate in unitˆ compatte ad alte prestazioni. Insieme alla tecnologia di circuiti lineari ad alta gamma della Pioneer, questo aiuta a ridurre il consumo di corrente mantenendo inalterata la potenza dei modelli in questione. Per quanto riguarda le prestazioni, questo contribuisce alle caratteristiche piatte di riduzione del rumore attraverso lÕintero spettro audio ed una migliore linearitˆ di potenza. Infatti, permette di riprodurre una maggiore gamma di frequenze, in particolare quelle pi alte, senza rinunciare alla precisione e migliorando la linearitˆ di potenza. 7Stabilizzatore (solamente sul modello A-209R) Lo stabilizzatore del trasformatore ed il telaio stabilizzatore (fissato al telaio) forniscono un suono molto potente. 7Uscita ad alta potenza (A-307R) ....................... 80 W + 80 W/4 W (DIN) 55 W + 55 W/8 W (DIN) (A-209R).......................60 W + 60 W/4 W (DIN) 45 W + 45 W/8 W (DIN) 7Circuito lineare a larga gamma Questo nuovo circuito di ritorno di corrente fornisce una maggiore stabilitˆ di funzionamento e consente di ottenere una impedenza per uscita normale, ed un pilotaggio stabile degli altoparlanti sullÕintera gamma delle frequenze. 7A basso consumo energetico. 7Sistema con microprocessore silenzioso. IMPORTANT RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Nous vous remercions pour cet achat dÕun produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode dÕemploi; vous serez ainsi ˆ mme de faire fonctionner lÕappareil correctement. Aprs avoir bien lu le mode dÕemploi, le ranger dans un endroit sžr pour pouvoir sÕy rŽfŽrer ultŽrieurement. Dans certains pays ou certaines rŽgions, la forme de la fiche dÕalimentation et de la prise dÕalimentation peut diffŽrer de celle qui figure sur les schŽmas, mais les branchements et le fonctionnement de lÕappareil restent les mmes.

Page 2

3 Fr/It Franais Portugus Espa-“ol Italiano Nederlands Svenska INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO Installare lÕapparecchio in un luogo ben ventilato e non esposto ad alte temperature o umiditˆ. Non installare lÕapparecchio in luoghi esposti ai raggi diretti del sole, nŽ nelle vicinanz di sorgenti di calore, quali stufe o radiatori. Il calore eccessivo potrebbe danneggiare lÕinvolucro ed i componenti interni. LÕinstallazione dellÕapparecchio in un ambiente umido o polveroso, potrebbe causare disfunzioni o incidenti. (Evitare anche di installare lÕapparecchio vicino a fornelli, o simili, ove passa trovarsi esposto a fumi oleosi, vapore o calore.) Non installare lÕapparecchio su supporti traballanti, o superfici instabili o inclinate. . INSTALLATION EMPLACEMENT Installer lÕunitŽ dans un endroit bien ventilŽ ˆ lÕabri dÕune tempŽrature ou dÕune humiditŽ ŽlevŽe. Ne pas installer lÕunitŽ dans un endroit directement exposŽ aux rayons du soleil ou ˆ proximitŽ dÕappareils de chauffage ou de radiateurs. Une chaleur excessive peut avoir des consŽquences nŽfastes pour le coffret et les composants internes. LÕinstallation de lÕunitŽ dans un local humide ou poussiŽreux pourrait provoquer un fonctionnement dŽfectueux ou un accident. (Eviter Žgalement de lÕinstaller prs de cuisinires, etc., o lÕunitŽ pourrait tre exposŽe ˆ des Žmanations de fumŽe graisseuse, de vapeur ou de chaleur.) Ne pas installer lÕamplificateur sur une surface instable ou inclinŽe. VENTILATION ¦Lors de lÕinstallation de cet appareil, veillez ˆ mŽnager un espace suffisant autour de ses parois de manire que la chaleur puisse se dissiper aisŽment (au moins 60 cm ˆ l apartie supŽrieure, 10 cm ˆ lÕarrire et 30 cm de chaque c-„¢tŽ). Si lÕappareil est trop prs dÕun mur, dÕune cloison ou dÕautres appareils, sa tempŽrature interne peut sÕŽlever anormalement, ce qui entrane un dŽgradation de ses performances et des anomalies de fonctionnement. ¦Ne placez pas lÕappareil sur un tapis Žpais, un lit, un sofa ou un tissu ˆ fibres longues. Ne le couvrez pas dÕun vtement ou de tout autre matŽriau. Tout ce qui peut empcher la libre circulation de lÕair provoque une augmentation de la tempŽrature intŽrieure, ce qui peut conduire ˆ une anomalie de fonctionnement ou ˆ un incendie. VENTILAZIONE ¦AllÕinstallazione dellÕunitˆ, assicuratevi di lasciare uno spazio intorno allÕunitˆ per ottenere una corretta ventilazione della stessa e per migliorare la dispersione del calore (lasciate uno spazio minimo di 60 cm in alto, di 10 cm dietro lÕunitˆ e di 30 cm ai lati). Se non rispettate queste distanze tra lÕunitˆ e le pareti o altri componenti, il calore accumulerˆ allÕinterno dellÕapparecchio, causando problemi operativi o malfunzionamenti. ¦Non si deve piazzare su un tappeto spesso, un letto, un divano o su un tessuto con pelo spesso. Non si deve coprire con tessuto o altri tipi di coperte. Bloccare la ventilazione aumenterˆ la temperatura interna e puËœ causare un guasto o rischio di fuoco. INDICE INSTALLAZIONE .......................................................................... 3 COLLEGAMENTI .......................................................................... 4 DISPOSITIVI DEI PANNELLI ........................................................ 7 FUNZIONAMENTO .................................................................... 11 TELECOMANDO ........................................................................ 13 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI ................................................ 17 SPECIFICHE TECNICHE ............................................................. 18 TABLE DES MATIERES INSTALLATION ............................................................................ 3 CONNEXIONS ............................................................................. 4 ELEMENTS DES PANNEAUX ..................................................... 7 UTILISATION .............................................................................. 11 TELECOMMANDE ..................................................................... 13 DEPISTAGE DES PANNES ........................................................ 16 SPECIFICATIONS ....................................................................... 18