Philips az 3300 owners manual

This is the 8 pages manual for philips az 3300 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 8
left right
philips az 3300 owners manual

Extracted text from philips az 3300 owners manual (Ocr-read)


Page 1

NOTES Programming track numbers In the stop position, select and store your CD tracks in the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in the memory. 1.Press SEARCH -ˆžor § on the set to select your desired track number. 2.Press PROGRAM. -„¢Display: PROGRAM, Progbriefly and your selected track number. (See5) -„¢If you attempt to program without first selecting a track number, noSEis shown. 3.Repeat steps 1-2to select and store all desired tracks. -„¢Display: FULLif you try to program more than 20 tracks. Reviewing the program In the stop position, press and hold PROGRAMuntil the display shows all your stored track numbers in sequence. Erasing a program You can erase the program by either: - pressing 9twice -„¢CLris displayed briefly and PROGRAM disappears. - You select FM/ MW/ LW function. - Open the CD door.SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION (See 7) - Don't expose the set, batteries, CDs to humidity, rain, sand or excessive heat. - Clean the set with a dry cloth. Don't use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the set. - Place the set on a hard and flat surface so that the system does not tilt. Make sure there is good ventilation to prevent the set overheating. - The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated. CD player and CD handling - If the CD player cannot read CDs correctly, use a cleaning CD to clean the lens before taking the set to repair. - The lens of the CD player should never be touched! - Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation on the lens of your CD player. Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the lens but leave the set in a warm environment until the moisture evaporates. - Always close the CD door to avoid dust on the lens. - To clean the CD, wipe in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use cleaning agents as they may damage the disc. -Neverwrite on a CD or attach any stickers to it. RAMNo sound /power -“Volume not adjusted - Adjust the VOLUME -“Mains lead not securely connected - Connect the AC mains lead properly -“Batteries exhausted/ incorrectly inserted - Insert (fresh) batteries correctly Severe radio hum or noise -“Electrical interference: set too close to TV, VCR or computer - Move the set to increase the distance Poor radio reception -“Weak radio signal - FM: Adjust the FM telescopic aerial no cdindication -“CD badly scratched or dirty -Replace/ clean CD, see Maintenance -“Laser lens steamed up - Wait until lens has cleared nF cdindication -“CD-R(W) is blank/ not finalized -Use a finalized CD-R(W) dAtAindication -“CD contains non-audio files - Press SEARCH -ˆžor § once or more to skip to a CD audio track, instead of the data file The CD skips tracks -“CD damaged or dirty - Replace or clean CD -“SHUFFLE or PROGRAM is active - Switch off SHUFFLE / PROGRAM Remote control does not function properly -“Batteries exhausted/ incorrectly inserted - Insert (fresh) batteries correctly -“Distance/ angle between the set too large - Reduce the distance/ angle Programmation des références de plage En position d'arrêt, sélectionnez et programmez vos plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises et de mémoriser jusqu'à 20 plages au total. 1.Utilisez SEARCH -ˆžou § de l'équipement, pour sélectionner la plage souhaitée. 2.Appuyez sur PROGRAM . -„¢Afficheur: PROGRAM , Progapparaît briève- ment et la référence de plage. (Voir5) -„¢Si vous essayez de programmer sans avoir sélectionné une référence de plage à l'avance, noSEest affiché. 3.Répétez les points 1 et 2pour sélectionner et mémoriser toutes les plages souhaitées. -„¢FULLest affiché dès que vous tentez de programmer plus de 20 plages. Passage en revue du programme En position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PROGRAM pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage montre toutes les plages mémorisées dans l'ordre mémorisé. Effacement d'un programme Pour effacer un programme, procédez comme suit: - appuyez deux fois sur 9. -„¢L'affichage indique brièvement CLret PROGRAM disparaît. - sélectionnez une autre source: FM/ MW/ LW . - Ouvrez le clapet du lecteur CD MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 7) - Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive due à un équipement de chauffage ou aux rayons directs du soleil. - Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec. Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou desabrasifs, car ces produits pourraient endommager le boîtier - Placez l'équipement sur une surface plane et dure de sorte que le système ne soit pas disposé sous un certain angle. Assurez-vous qu'il y ait une ventilation adéquate pour prévenir la surchauffe de l'équipement. - Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification. Entretien du lecteur de CD et des CD - Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille. - Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD! - Des changements soudains de température ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez l'équipement s'adapter à la température ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de s'évaporer. - Laissez toujours le compartiment de CD fermé pour éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille - Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD. -Ne faites jamaisd'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants. Pas de tonalité/puissance -“VOLUME non réglé - Réglez le VOLUME -“Cordon d'alimentation mal branché - Branchez correctement le cordon d'alimentation -“Piles àplat/ incorrectment insérées. - Insérez denouvelles piles correctment -“Ecouteurs branchés - Débranchez les écouteurs Grésillements/déformation importants du signal radio -“Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur - Augmentez la distance Faible réception radio -“Signal radio faible - FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une réception optimale Indication no cd -“CD griffé/contaminé -Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien-“Lentille laser embuée - Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire Indication nF cd -“CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu -Utilisez un CD-R(W) reconnu Indication dAtA -“CD contenant des fichiers non-audio -Appuyez sur SEARCH -ˆžou § une fois ou plus pour passer à une piste audio à la place dun fichier de données. Le CD saute des plages -“CD endommagé ou contaminé - Remplacez ou nettoyez le CD -“SHUFFLE ou un PROGRAM est actif - Mettez SHUFFLE / PROGRAM hors service Télécommande ne fonctionne pas de manièreoptimale -“Piles àplat/ incorrectment insérées. - Insérez denouvelles piles correctment -“Distance/ angle entre l'équipement tropimportant - Réduisez la distance/ l'angle ACCESSORIES 1 x AC mains lead 1 x Remote Control TOP AND FRONT PANEL (See 1) 1PROGRAM CD: - programs tracks and reviews the program; Tuner:- programs preset radio stations. 2CD-FM-MW-LW- selects CD / FM / MW / LW function 3IR SENSOR - infrared for remote control 4TUNER PRESET4,3- selects a preset radio station. 5OPEN-CLOSE- opens / closes CD door. 6Telescopic antenna- improves FM reception. 7VOLUME +, -- to adjust volume level. 8DBB(Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid bass response. 92;- starts or pauses CD playback. 9- to stop playback or erase a CD program. SEARCH-ˆž, § CD: - searches backward and forward within a track; - skips to the beginning of a current track/ previous/ later track. Tuner: - (down, up) tunes to radio stations. 0POWER- power on / off switch !MODE- selects different play modes: e.g. REPEAT or SHUFFLE(random) order. @Display- shows the status of the set. BACK PANEL (See 1) #AC MAINS- inlet for mains lead. $Battery compartment - for 6 batteries, type R-14, UM2or C-cells. REMOTE CONTROL (SeeA)1CD -“ selects CD sound source 2y-“ switches the set to standby / on if set operating on AC power. (Switches set off only if battery powered) 3VOLUME +,--“ adjusts volume level (up, down) 4SHUFFLE -“ plays all CD tracks in random order 5BASS -“ selects DBB on/off 62;-“ starts/ pauses CD playback 7SEARCH 5, 6-“ searches backwards/ forwards within a track 8BAND -“ selects FM/MW/LW waveband 9PRESET 3, 4-“ selects a preset radio station (up, down) 0TUNING -ˆž, §-“ tunes to tuner stations (down, up) !TUNER -“ selects tuner sound source @9-“ stops CD playback; -“ erases a CD programme #¡, -„¢-“ skips to the beginning of a current track previous/ subsequent track $MUTE -“ interrupts/ resumes sound %REPEAT -“ repeats a track /programme/ entire CD CAUTIONUse of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. POWER SUPPLYWhenever convenient, use the AC power supply to conserve battery life. Make sure you remove the power plug from the set and wall socket before inserting batteries. Batteries (not included) - Insert 6 batteries, type R-14, UM-2or C-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity. (See6) -Remote control Insert 2 batteries, type AAA, R03or UM4 (preferably alkaline). (See8) IMPORTANT ! - Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the batteries to burst. - Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc. Only use batteries of the same type for the set. - When inserting new batteries, do not try to mix old batteries with the new ones. -Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. Using AC Power 1.Check if the AC power supply, as shown on the type plate located on the bottom of the set, corresponds to your local power supply. If it does not, consult your dealer or service centre. 2.Connect the mains lead to the wall socket. 3.To disconnect the mains supply, unplug the set from the wall socket. Storing your remote control This set has a special built-in storage compartment for your remote control. The storage compartment has a latch to keep your remote control in place, and is located inside the CD compartment. (SeeB)Placing your set To avoid possible staining of surfaces, please do not stand this set in vertical position over a long period. The type plate is located on the bottom of the set. This set complies with the radio interference requirements of the European Community. For users in the U.K., please follow the boxed instructions Important notes... on this sheet. BASIC FUNCTIONS Switching on and off and selecting function 1.Press POWERon the set (or y on remote control) to switch on. 2.Press CD-FM-MW-LW once or more to select : CD / Tuner function, and operate the respective function controls. 3.Press POWER to switch off the set. Note : The DBB setting, tuner presets and the volume level (maximum to 20) will be retained in the set's memory. Adjusting volume and sound (See 2) 1.Adjust the volume with the VOLUME +, -controls. -„¢Display shows the volume level in number from 0-32. 2.Press DBBonce or more to select dynamic bass boost on or off. -„¢Display: shows when activated. ACCESSORIES 1 x cordon secteur 1 x télécommande ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1) 1PROGRAM CD: - programmation des plages et passage en revue des morceaux programmés; Tuner:- programmation des stations radio préréglées. 2CD-FM-MW-LW- sélectionne la source sonore pour CD / FM / MW / LW. 3IR SENSOR - capteur de la télécommande à infrarouge 4TUNER PRESET4,3- sélection d'une station de radio préréglée. 5OPEN-CLOSE- ouvre/ferme le clapet du lecteur de CD 6 Antenne télescopique- améliore la réception FM. 7VOLUME +, -- réglage du niveau de volume. 8DBB(DynamicBassBoost) - accentue les graves. 92;- démarrage ou interruption de lecture CD. 9- arrêt de lecture ou effacement d'un programme. SEARCH-ˆž, § CD: - recherche avant/arrière sur une plage; - saut au début d'une plage en cours/d'une plage précédente/ d'une plagesuivante. TUNER:- (vers le bas, vers le haut) réglage des émetteurs radio. 0POWER- commutateur de mise sous tension / hors tension !MODE- sélectionne un autre mode de lecture de CD : e.g. REPEAT(répeter) ou SHUFFLE( en ordre quelconque ). @Affichage- indique le mode actuel de l'équipement. PANNEAU ARRIÈRE (Voir 1)# AC MAINS- entrée pour cordon d'alimentation. $ Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2ou C-cells. TÉLÉCOMMANDE (Voir A)1CD -“ sélectionne le CD comme source 2y-“ met lappareil en mode de veille/ en circuit si lappareil est utilisé sur secteur. (Met lappareil hors circuit seulement lors du fonctionnement sur piles). 3VOLUME +,--“ permet dajuster le volume sonore (haut, bas) 4SHUFFLE -“ permet de reproduire les pistes du CD dans un ordre aléatoire 5BASS -“ permet dactiver ou désactiver DBB 62;-“ redémarre ou interrompt provisoirement la lecture du CD 7SEARCH 5, 6-“ permet deffectuer une recherche dans la piste actuelle, vers lavant ou larrière 8BAND -“ permet de choisir la gamme de fréquences FM/MW/LW 9PRESET 3, 4-“ permet de choisir une station radio présélectionnée (haut, bas) 0TUNING -ˆž, §-“ permet de régler la réception de stations radio (bas, haut) !TUNER -“ sélectionne le tuner comme source @9-“ arrête la lecture du CD; -“ supprime la programmation du CD #¡, -„¢-“ permet de passer au début de la piste actuelle ou de la piste précédente ou suivante $MUTE -“ coupe ou restaure le son %REPEAT -“ permet de répéter la lecture dune piste, dun programme ou de tout le CD ATTENTION Lutilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à lirradiation. ALIMENTATION SECTEUR Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.PILES (non comprises) - Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-14, UM-2ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du compartiment (Voir 6). -Télécommande : Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type AAA, R03ou UM4(de préférence alca- line) (Voir 8). IMPORTANT! - L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles. - Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uniquement des piles du même type pour l'équipement. - Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles. -Les piles contiennent des produits chimiques, dont elles doivent être rebutées adéquatement. UTILISATION DE L'ALIMENTATION Ã- COURANT ALTERNATIF 1.Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l'équipementcorrespond à la tension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente. 2.Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale. 3.Pour déconnecter entièrement l'équipement, désolidarisez le cordon secteur de la prise murale. Ranger votre t élécommande Cet appareil contient un compartiment spécial intégré pour le rangement de votre télécommande. Ce com- partiment de rangement posséde un crochet pour maintenir votre télécommande en place, et se trouve dans le compartiment de CD. (Voir B)Disposer votre appareil Pour éviter toute trace possible sur les surfaces, ne positionnez pas cet appareil en position verticale pour une longue période. La plaque signalétique se trouve sous lappareil. Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière dinterfé- rences radio. FONCTIONS DE BASE MISE EN/HORS SERVICE and selecting function 1.Appuyez sur la touche POWER(sur la télécom- mande, y) pour mettre lappareil sous tension 2.Appuyez sur la touche CD-FM-MW-LW le nombre de fois nécessaire pour choisir la fonction désirée : CD / Tuner, et réglez les commandes respectives. 3.Appuyez à nouveau sur la touche POWERpour mettre lappareil hors tension. Remarque : Le réglage du niveau de volume ( 20 au maximum ), de DBB et les préréglages de syntoniseur sont gardés en mémoire. RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2) 1.Réglez le volume au moyen du régulateur VOLUME +, -. -„¢L'afficheur indique le niveau sonore vol et un chiffre de 0 à 32. 2.Appuyez sur DBBpour mettre en/hors circuit le dynamic bass boost. -„¢est affiché si laccentuation des basses est activée. English CONTROL POWER SUPPLY BASIC FUNCTIONS DIGITAL TUNER Tuning to radio stations 1.Press POWER to on, then press CD-FM-MW-LW (or TUNERon remote control) to select TUNER. -„¢TUis displayed briefly and then the radio station frequency, waveband and, if programmed, a preset number are shown (See3) 2.Press CD-FM-MW-LW ( or BANDon remote con- trol) once or more to select your waveband. 3.Press and hold SEARCH -ˆžor § until the frequency in the display starts running. -„¢The radio automatically tunes to a station of sufficient reception. Display shows Srch during automatic tuning. 4.Repeat step 2if necessary until you find the desired station. - To tune to a weak station, press -ˆžor § briefly and repeatedly until you have found optimal reception. To improve radio reception: - For FM, extend, incline and turn the telescopic antenna. Reduce its length if the signal is too strong. - For MW or LW , the set uses a built-in aerial. Direct this aerial by turning the whole set. Programming radio stations You can store up to a total of 30 radio stations (20 FM, 5 MW and 5 LW) in the memory, manually or automatically (Autostore).Manual programming 1.Tune to your desired station (see Tuning to radio stations). 2.Press PROGRAMto activate programming. -„¢PROGRAMflashes. 3.Press TUNER PRESET4,3 once or more to select a preset number. -Remote control: Press PRESET 3, 4once or more to select a preset station. 4.Press PROGRAMto confirm. 5.Repeat steps 1-4to store other stations. Note :You can erase a preset station by storing another frequency in its place. Autostore Autostore automatically starts programming radio stations from preset 1. Available stations are programmed in order if the station with sufficient reception strength. Any previous presets e.g. manually programmed will be erased. - Press PROGRAMfor 2 seconds or more to activa- te autostore programming. -„¢The display shows AUtO, PROGRAMblinks, followed by the radio station details when stored. After all stations are stored, the first preset station will then automatically play. To listen to a preset station - Press the TUNER PRESET4,3 buttons once or more until the desired preset station is displayed. - Remote control : optionally, press PRESET 3, 4to select your preset station.Playing a CD This CD player plays Audio Discs including CD- Recordables and CD-Rewritables. 1.Adjust the CD-FM-MW-LW to CD(or CDon remote control) 2.Open the CD Door. -„¢OPENis displayed. 3.Insert a CD with the printed side facing up and close the door. -„¢no cdif no CD inserted/ CD dirty, incorrectly inserted or damaged. -„¢nF cdif you have inserted a non-finalized CD- R(W). 4.Press 2; to start playback. -„¢dAtAif your CD contains non-audio i.e. data files. 5.To pause playback press 2;. Press 2; again to resume play. -„¢Display: Bflashes during pause. 6.To stop CD playback, press the 9button. Note : CD play will also stop when: - the CD door is opened - the CD has reached the end - you select FM / MW / LW function. Selecting a different track - Press SEARCH -ˆžor § once or repeatedly to select your track. - In the pause / stop position, press. 2;to start playback. Finding a passage within a track 1.Press and hold SEARCH -ˆžor § . -“ The CD is played at high speed and low volume. 2.When you recognize the passage you want, release -ˆžor § to resume normal playback. Different play modes: SHUFFLE and REPEAT You can select and change the various play modes before or during playback, and combine the modes with PROGRAM. (See4) SHUFFLE- tracks of the entire CD/ program are played in random order SHUFFLE REPEAT ALL- to repeat the entire CD/ program continuously in random order REPEAT ALL- repeats the entire CD/ program REPEAT- plays the current track continuously 1.To select play mode, press MODEonce or more. 2.Press 2; to start playback if in the stop position. 3.To select normal playback, press MODE repeatedly until the various modes are no longer displayed. -“ You can also press the 9button to cancel your play mode.SYNTONISEUR NUMÉRIQUE Syntonisation des stations radio 1.Appuyez sur la touche POWER pour mettre lappareil sous tension, puis sur la touche CD-FM-MW-LW (sur la télécommande, TUNER) pour sélectionner TUNER. -„¢TUsaffiche brièvement, suivi de la fréquence de la station actuelle, de la gamme de fréquences et, si la station a été présélectionnée, du numéro de présélection. (Voir3) 2.Appuyez sur la touche CD-FM-MW-LW ( sur la télécommande, BAND) le nombre de fois nécessaire pour choisir la gamme de fréquences. 3.Appuyez sur SEARCH -ˆžou § et relâchez lorsque la fréquence commence à défiler dans l'afficheur. -„¢Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à réception suffisante. L'afficheur Srch indique pendant la syntonisation automatique. 4.Répétez l'opération2si nécessaire jusqu'à trouver la station désirée. - Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par à-coups sur SEARCH -ˆžou § jusqu'à obtenir la réception optimale. Pour am éliorer la réception radio: - Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort. - Pour MW ouLW, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité. Programmation des stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio (20 FM, 5 MW et 5 LW) au total, manuellement ou automatiquement (Autostore).Programmation manuelle 1.Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des stations radio). 2.Appuyez sur PROGRAM pour activer la programmation. -„¢ PROGRAM clignote. 3.Appuyez sur TUNER PRESET4,3 une ou plusieurs fois pour sélectionner un préréglage. -Télécommande : appuyez sur PRESET 3, 4une ou plusieurs fois pour sélectionner un préréglage. 4.Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour confirmer le réglage. 5.Répétez les 4 opérations précédentes pour mémoriser d'autres stations. Remarque :Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place. Mise en memoire automatique (Autostore) L'Autostore commencera sistematiquement la programmation a partir des stations radio du prereglage 1. Les stations disponibles seront programmees suivant la puissance de la bande de reception.Tout prereglage precedant sera efface. - Appuyez sur la touche PROGRAM 2 secondes envi- ron pour activer l'Autostore. -„¢L'affichage indique AUtO, PROGRAM clignote, suivi par les details des stations programmees. Lorsque toutes les stations sont programmees, la premiere station prereglee se mettra automatiquement en marche. Ecouter des stations préréglées - Appuyez une ou plusieurs fois sur TUNER PRESET 4,3jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit affichée. -Télécommande : appuyez sur PRESET 3, 4une ou plusieurs fois pour sélectionner un préréglage. DIGITAL TUNER DIGITAL TUNER CD PLAYER CD PLAYER Lecture de CD Ce lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-imprimables. 1.Sélectionnez la source CD (sur la télécommande, CD) 2.Ouvrez le clapet du lecteur CD -„¢OPEN est affiché 3.Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le haut et fermez le compartiment CD. -„¢no cdsi absence de disque/ CD rayé, contaminé ou incorrectment inséré. -„¢nF cdun CD-R(W) est vierge ou le disque na pas été finalisé. 4.Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture. -„¢dAtAsi votre CD contient des fichiers non-audio. 5.Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;. Appuyez une nouvelle fois sur 2; pour reprendre la lecture. -„¢Afficheur: Bclignote au moment de la pause. 6.Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur 9. Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants: - le clapet CD est ouvert - le CD est arrivé à la fin - sélectionnez une autre source: FM./ MW / LW Selection d'une autre plage - Appuyez sur SEARCH -ˆžou § une fois ou plus pour sélectionner la plage. - Appuyez sur 2;pour démarrer la lecture en position pause / d'arrêt. Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage 1.Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH -ˆžou § . -“ La lecture rapide se fait à volume réduit. 2.Relâchez le bouton SEARCH -ˆžou § dès que vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecture normale se poursuit. Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. SHUFFLE- plages du CD total / programme sont lues en ordre quelconque. (Voir4) SHUFFLE REPEAT ALL- pour répéter le CD total / programme de façon continue en ordre quelconque REPEAT ALL- pour répéter le CD total / programme REPEAT- lit la plage en cours de façon continue 1.Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur MODEune ou plusieurs fois. 2.Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position d'arrêt. 3.Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur MODErépétivement jusqu'à ce que les différents modes ne soient plus affichés -“ Vous pouvez également appuyer sur 9pour annu- ler le mode de lecture en cours. SYNTONISEUR NUMÉRIQUE SYNTONISEUR NUMÉRIQUE LECTEUR DE CD LECTEUR DE CD CD PLAYER SAFETY & MAINTENANCE TROUBLESHOOTING LECTEUR DE CD PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN DEPISTAGE DES ANOMALIES Français COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR FONCTIONS DE BASE Meet Philips at the Internet http://www.philips.com AZ 3300AZ 3300 CD Soundmachine Printed in China W CLASS 1 LASER PRODUCT AZ 3300 English Français Español Deutsch Environmental information We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard, expandable polystyrene, polyethylene. Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment. If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee. Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie. Informations sur l'environnement Nous navons pas utilisé de matériaux demballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les mate- riaux demballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène. Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis. Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1.Remove fuse cover and fuse. 2.Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. 3.Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appro- priate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inser ted into a 13 Amp socket elsewhere. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings iden- tifying the terminals in your plug, proceed as follows: - Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. - Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. - Do not connect either wire to the ear th terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make cer tain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires. Copyright in the U.K. Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performers Protection Acts 1958 to 1972. Nederlands See A 2 3 B CD V O L U M E S E A R C H P R E S E T T U N IN G DIGITAL REMOTE CONTROL B A N D T U N E R R E P E A T M U T E B A S S S H U FF L E3 4 0 45 7 68 9 1 % $ # ! @ 1 23 4 5 7 8 !9 $ # 0 D B B PROGRAM MODE POWER VOLUME STOP SEARCH PLAY-PAUSE TUNERPRESET OPEN-CLOSE AZ3300 CD SO UND MA CH INE CD-FM-AMIR S E N S O R See B B CD REPEAT 34S EARC H PRES ET TUN ING DIGITAL R EMOTE C ONTROL BAND TUNER @ V OL UM E S HU F FL E 6 1 X 6 x R14/UM2/C-cells2 x AAA/R03/UM4 DBB 2 FM 3 REPEAT ALL SHUFFLE 4 PROGRAM 5 8 7 6 AZ3300/00-A 5/15/03 10:42 AM Page 1

Page 2

NOTES Programming track numbers In the stop position, select and store your CD tracks in the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in the memory. 1.Press SEARCH -ˆžor § on the set to select your desired track number. 2.Press PROGRAM. -„¢Display: PROGRAM, Progbriefly and your selected track number. (See5) -„¢If you attempt to program without first selecting a track number, noSEis shown. 3.Repeat steps 1-2to select and store all desired tracks. -„¢Display: FULLif you try to program more than 20 tracks. Reviewing the program In the stop position, press and hold PROGRAMuntil the display shows all your stored track numbers in sequence. Erasing a program You can erase the program by either: - pressing 9twice -„¢CLris displayed briefly and PROGRAM disappears. - You select FM/ MW/ LW function. - Open the CD door.SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION (See 7) - Don't expose the set, batteries, CDs to humidity, rain, sand or excessive heat. - Clean the set with a dry cloth. Don't use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the set. - Place the set on a hard and flat surface so that the system does not tilt. Make sure there is good ventilation to prevent the set overheating. - The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated. CD player and CD handling - If the CD player cannot read CDs correctly, use a cleaning CD to clean the lens before taking the set to repair. - The lens of the CD player should never be touched! - Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation on the lens of your CD player. Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the lens but leave the set in a warm environment until the moisture evaporates. - Always close the CD door to avoid dust on the lens. - To clean the CD, wipe in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use cleaning agents as they may damage the disc. -Neverwrite on a CD or attach any stickers to it. RAMNo sound /power -“Volume not adjusted - Adjust the VOLUME -“Mains lead not securely connected - Connect the AC mains lead properly -“Batteries exhausted/ incorrectly inserted - Insert (fresh) batteries correctly Severe radio hum or noise -“Electrical interference: set too close to TV, VCR or computer - Move the set to increase the distance Poor radio reception -“Weak radio signal - FM: Adjust the FM telescopic aerial no cdindication -“CD badly scratched or dirty -Replace/ clean CD, see Maintenance -“Laser lens steamed up - Wait until lens has cleared nF cdindication -“CD-R(W) is blank/ not finalized -Use a finalized CD-R(W) dAtAindication -“CD contains non-audio files - Press SEARCH -ˆžor § once or more to skip to a CD audio track, instead of the data file The CD skips tracks -“CD damaged or dirty - Replace or clean CD -“SHUFFLE or PROGRAM is active - Switch off SHUFFLE / PROGRAM Remote control does not function properly -“Batteries exhausted/ incorrectly inserted - Insert (fresh) batteries correctly -“Distance/ angle between the set too large - Reduce the distance/ angle Programmation des références de plage En position d'arrêt, sélectionnez et programmez vos plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises et de mémoriser jusqu'à 20 plages au total. 1.Utilisez SEARCH -ˆžou § de l'équipement, pour sélectionner la plage souhaitée. 2.Appuyez sur PROGRAM . -„¢Afficheur: PROGRAM , Progapparaît briève- ment et la référence de plage. (Voir5) -„¢Si vous essayez de programmer sans avoir sélectionné une référence de plage à l'avance, noSEest affiché. 3.Répétez les points 1 et 2pour sélectionner et mémoriser toutes les plages souhaitées. -„¢FULLest affiché dès que vous tentez de programmer plus de 20 plages. Passage en revue du programme En position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PROGRAM pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage montre toutes les plages mémorisées dans l'ordre mémorisé. Effacement d'un programme Pour effacer un programme, procédez comme suit: - appuyez deux fois sur 9. -„¢L'affichage indique brièvement CLret PROGRAM disparaît. - sélectionnez une autre source: FM/ MW/ LW . - Ouvrez le clapet du lecteur CD MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 7) - Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive due à un équipement de chauffage ou aux rayons directs du soleil. - Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec. Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou desabrasifs, car ces produits pourraient endommager le boîtier - Placez l'équipement sur une surface plane et dure de sorte que le système ne soit pas disposé sous un certain angle. Assurez-vous qu'il y ait une ventilation adéquate pour prévenir la surchauffe de l'équipement. - Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification. Entretien du lecteur de CD et des CD - Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille. - Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD! - Des changements soudains de température ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez l'équipement s'adapter à la température ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de s'évaporer. - Laissez toujours le compartiment de CD fermé pour éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille - Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD. -Ne faites jamaisd'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants. Pas de tonalité/puissance -“VOLUME non réglé - Réglez le VOLUME -“Cordon d'alimentation mal branché - Branchez correctement le cordon d'alimentation -“Piles àplat/ incorrectment insérées. - Insérez denouvelles piles correctment -“Ecouteurs branchés - Débranchez les écouteurs Grésillements/déformation importants du signal radio -“Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur - Augmentez la distance Faible réception radio -“Signal radio faible - FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une réception optimale Indication no cd -“CD griffé/contaminé -Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien-“Lentille laser embuée - Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire Indication nF cd -“CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu -Utilisez un CD-R(W) reconnu Indication dAtA -“CD contenant des fichiers non-audio -Appuyez sur SEARCH -ˆžou § une fois ou plus pour passer à une piste audio à la place dun fichier de données. Le CD saute des plages -“CD endommagé ou contaminé - Remplacez ou nettoyez le CD -“SHUFFLE ou un PROGRAM est actif - Mettez SHUFFLE / PROGRAM hors service Télécommande ne fonctionne pas de manièreoptimale -“Piles àplat/ incorrectment insérées. - Insérez denouvelles piles correctment -“Distance/ angle entre l'équipement tropimportant - Réduisez la distance/ l'angle ACCESSORIES 1 x AC mains lead 1 x Remote Control TOP AND FRONT PANEL (See 1) 1PROGRAM CD: - programs tracks and reviews the program; Tuner:- programs preset radio stations. 2CD-FM-MW-LW- selects CD / FM / MW / LW function 3IR SENSOR - infrared for remote control 4TUNER PRESET4,3- selects a preset radio station. 5OPEN-CLOSE- opens / closes CD door. 6Telescopic antenna- improves FM reception. 7VOLUME +, -- to adjust volume level. 8DBB(Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid bass response. 92;- starts or pauses CD playback. 9- to stop playback or erase a CD program. SEARCH-ˆž, § CD: - searches backward and forward within a track; - skips to the beginning of a current track/ previous/ later track. Tuner: - (down, up) tunes to radio stations. 0POWER- power on / off switch !MODE- selects different play modes: e.g. REPEAT or SHUFFLE(random) order. @Display- shows the status of the set. BACK PANEL (See 1) #AC MAINS- inlet for mains lead. $Battery compartment - for 6 batteries, type R-14, UM2or C-cells. REMOTE CONTROL (SeeA)1CD -“ selects CD sound source 2y-“ switches the set to standby / on if set operating on AC power. (Switches set off only if battery powered) 3VOLUME +,--“ adjusts volume level (up, down) 4SHUFFLE -“ plays all CD tracks in random order 5BASS -“ selects DBB on/off 62;-“ starts/ pauses CD playback 7SEARCH 5, 6-“ searches backwards/ forwards within a track 8BAND -“ selects FM/MW/LW waveband 9PRESET 3, 4-“ selects a preset radio station (up, down) 0TUNING -ˆž, §-“ tunes to tuner stations (down, up) !TUNER -“ selects tuner sound source @9-“ stops CD playback; -“ erases a CD programme #¡, -„¢-“ skips to the beginning of a current track previous/ subsequent track $MUTE -“ interrupts/ resumes sound %REPEAT -“ repeats a track /programme/ entire CD CAUTIONUse of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. POWER SUPPLYWhenever convenient, use the AC power supply to conserve battery life. Make sure you remove the power plug from the set and wall socket before inserting batteries. Batteries (not included) - Insert 6 batteries, type R-14, UM-2or C-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity. (See6) -Remote control Insert 2 batteries, type AAA, R03or UM4 (preferably alkaline). (See8) IMPORTANT ! - Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the batteries to burst. - Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc. Only use batteries of the same type for the set. - When inserting new batteries, do not try to mix old batteries with the new ones. -Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. Using AC Power 1.Check if the AC power supply, as shown on the type plate located on the bottom of the set, corresponds to your local power supply. If it does not, consult your dealer or service centre. 2.Connect the mains lead to the wall socket. 3.To disconnect the mains supply, unplug the set from the wall socket. Storing your remote control This set has a special built-in storage compartment for your remote control. The storage compartment has a latch to keep your remote control in place, and is located inside the CD compartment. (SeeB)Placing your set To avoid possible staining of surfaces, please do not stand this set in vertical position over a long period. The type plate is located on the bottom of the set. This set complies with the radio interference requirements of the European Community. For users in the U.K., please follow the boxed instructions Important notes... on this sheet. BASIC FUNCTIONS Switching on and off and selecting function 1.Press POWERon the set (or y on remote control) to switch on. 2.Press CD-FM-MW-LW once or more to select : CD / Tuner function, and operate the respective function controls. 3.Press POWER to switch off the set. Note : The DBB setting, tuner presets and the volume level (maximum to 20) will be retained in the set's memory. Adjusting volume and sound (See 2) 1.Adjust the volume with the VOLUME +, -controls. -„¢Display shows the volume level in number from 0-32. 2.Press DBBonce or more to select dynamic bass boost on or off. -„¢Display: shows when activated. ACCESSORIES 1 x cordon secteur 1 x télécommande ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1) 1PROGRAM CD: - programmation des plages et passage en revue des morceaux programmés; Tuner:- programmation des stations radio préréglées. 2CD-FM-MW-LW- sélectionne la source sonore pour CD / FM / MW / LW. 3IR SENSOR - capteur de la télécommande à infrarouge 4TUNER PRESET4,3- sélection d'une station de radio préréglée. 5OPEN-CLOSE- ouvre/ferme le clapet du lecteur de CD 6 Antenne télescopique- améliore la réception FM. 7VOLUME +, -- réglage du niveau de volume. 8DBB(DynamicBassBoost) - accentue les graves. 92;- démarrage ou interruption de lecture CD. 9- arrêt de lecture ou effacement d'un programme. SEARCH-ˆž, § CD: - recherche avant/arrière sur une plage; - saut au début d'une plage en cours/d'une plage précédente/ d'une plagesuivante. TUNER:- (vers le bas, vers le haut) réglage des émetteurs radio. 0POWER- commutateur de mise sous tension / hors tension !MODE- sélectionne un autre mode de lecture de CD : e.g. REPEAT(répeter) ou SHUFFLE( en ordre quelconque ). @Affichage- indique le mode actuel de l'équipement. PANNEAU ARRIÈRE (Voir 1)# AC MAINS- entrée pour cordon d'alimentation. $ Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2ou C-cells. TÉLÉCOMMANDE (Voir A)1CD -“ sélectionne le CD comme source 2y-“ met lappareil en mode de veille/ en circuit si lappareil est utilisé sur secteur. (Met lappareil hors circuit seulement lors du fonctionnement sur piles). 3VOLUME +,--“ permet dajuster le volume sonore (haut, bas) 4SHUFFLE -“ permet de reproduire les pistes du CD dans un ordre aléatoire 5BASS -“ permet dactiver ou désactiver DBB 62;-“ redémarre ou interrompt provisoirement la lecture du CD 7SEARCH 5, 6-“ permet deffectuer une recherche dans la piste actuelle, vers lavant ou larrière 8BAND -“ permet de choisir la gamme de fréquences FM/MW/LW 9PRESET 3, 4-“ permet de choisir une station radio présélectionnée (haut, bas) 0TUNING -ˆž, §-“ permet de régler la réception de stations radio (bas, haut) !TUNER -“ sélectionne le tuner comme source @9-“ arrête la lecture du CD; -“ supprime la programmation du CD #¡, -„¢-“ permet de passer au début de la piste actuelle ou de la piste précédente ou suivante $MUTE -“ coupe ou restaure le son %REPEAT -“ permet de répéter la lecture dune piste, dun programme ou de tout le CD ATTENTION Lutilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à lirradiation. ALIMENTATION SECTEUR Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.PILES (non comprises) - Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-14, UM-2ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du compartiment (Voir 6). -Télécommande : Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type AAA, R03ou UM4(de préférence alca- line) (Voir 8). IMPORTANT! - L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles. - Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uniquement des piles du même type pour l'équipement. - Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles. -Les piles contiennent des produits chimiques, dont elles doivent être rebutées adéquatement. UTILISATION DE L'ALIMENTATION Ã- COURANT ALTERNATIF 1.Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l'équipementcorrespond à la tension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente. 2.Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale. 3.Pour déconnecter entièrement l'équipement, désolidarisez le cordon secteur de la prise murale. Ranger votre t élécommande Cet appareil contient un compartiment spécial intégré pour le rangement de votre télécommande. Ce com- partiment de rangement posséde un crochet pour maintenir votre télécommande en place, et se trouve dans le compartiment de CD. (Voir B)Disposer votre appareil Pour éviter toute trace possible sur les surfaces, ne positionnez pas cet appareil en position verticale pour une longue période. La plaque signalétique se trouve sous lappareil. Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière dinterfé- rences radio. FONCTIONS DE BASE MISE EN/HORS SERVICE and selecting function 1.Appuyez sur la touche POWER(sur la télécom- mande, y) pour mettre lappareil sous tension 2.Appuyez sur la touche CD-FM-MW-LW le nombre de fois nécessaire pour choisir la fonction désirée : CD / Tuner, et réglez les commandes respectives. 3.Appuyez à nouveau sur la touche POWERpour mettre lappareil hors tension. Remarque : Le réglage du niveau de volume ( 20 au maximum ), de DBB et les préréglages de syntoniseur sont gardés en mémoire. RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2) 1.Réglez le volume au moyen du régulateur VOLUME +, -. -„¢L'afficheur indique le niveau sonore vol et un chiffre de 0 à 32. 2.Appuyez sur DBBpour mettre en/hors circuit le dynamic bass boost. -„¢est affiché si laccentuation des basses est activée. English CONTROL POWER SUPPLY BASIC FUNCTIONS DIGITAL TUNER Tuning to radio stations 1.Press POWER to on, then press CD-FM-MW-LW (or TUNERon remote control) to select TUNER. -„¢TUis displayed briefly and then the radio station frequency, waveband and, if programmed, a preset number are shown (See3) 2.Press CD-FM-MW-LW ( or BANDon remote con- trol) once or more to select your waveband. 3.Press and hold SEARCH -ˆžor § until the frequency in the display starts running. -„¢The radio automatically tunes to a station of sufficient reception. Display shows Srch during automatic tuning. 4.Repeat step 2if necessary until you find the desired station. - To tune to a weak station, press -ˆžor § briefly and repeatedly until you have found optimal reception. To improve radio reception: - For FM, extend, incline and turn the telescopic antenna. Reduce its length if the signal is too strong. - For MW or LW , the set uses a built-in aerial. Direct this aerial by turning the whole set. Programming radio stations You can store up to a total of 30 radio stations (20 FM, 5 MW and 5 LW) in the memory, manually or automatically (Autostore).Manual programming 1.Tune to your desired station (see Tuning to radio stations). 2.Press PROGRAMto activate programming. -„¢PROGRAMflashes. 3.Press TUNER PRESET4,3 once or more to select a preset number. -Remote control: Press PRESET 3, 4once or more to select a preset station. 4.Press PROGRAMto confirm. 5.Repeat steps 1-4to store other stations. Note :You can erase a preset station by storing another frequency in its place. Autostore Autostore automatically starts programming radio stations from preset 1. Available stations are programmed in order if the station with sufficient reception strength. Any previous presets e.g. manually programmed will be erased. - Press PROGRAMfor 2 seconds or more to activa- te autostore programming. -„¢The display shows AUtO, PROGRAMblinks, followed by the radio station details when stored. After all stations are stored, the first preset station will then automatically play. To listen to a preset station - Press the TUNER PRESET4,3 buttons once or more until the desired preset station is displayed. - Remote control : optionally, press PRESET 3, 4to select your preset station.Playing a CD This CD player plays Audio Discs including CD- Recordables and CD-Rewritables. 1.Adjust the CD-FM-MW-LW to CD(or CDon remote control) 2.Open the CD Door. -„¢OPENis displayed. 3.Insert a CD with the printed side facing up and close the door. -„¢no cdif no CD inserted/ CD dirty, incorrectly inserted or damaged. -„¢nF cdif you have inserted a non-finalized CD- R(W). 4.Press 2; to start playback. -„¢dAtAif your CD contains non-audio i.e. data files. 5.To pause playback press 2;. Press 2; again to resume play. -„¢Display: Bflashes during pause. 6.To stop CD playback, press the 9button. Note : CD play will also stop when: - the CD door is opened - the CD has reached the end - you select FM / MW / LW function. Selecting a different track - Press SEARCH -ˆžor § once or repeatedly to select your track. - In the pause / stop position, press. 2;to start playback. Finding a passage within a track 1.Press and hold SEARCH -ˆžor § . -“ The CD is played at high speed and low volume. 2.When you recognize the passage you want, release -ˆžor § to resume normal playback. Different play modes: SHUFFLE and REPEAT You can select and change the various play modes before or during playback, and combine the modes with PROGRAM. (See4) SHUFFLE- tracks of the entire CD/ program are played in random order SHUFFLE REPEAT ALL- to repeat the entire CD/ program continuously in random order REPEAT ALL- repeats the entire CD/ program REPEAT- plays the current track continuously 1.To select play mode, press MODEonce or more. 2.Press 2; to start playback if in the stop position. 3.To select normal playback, press MODE repeatedly until the various modes are no longer displayed. -“ You can also press the 9button to cancel your play mode.SYNTONISEUR NUMÉRIQUE Syntonisation des stations radio 1.Appuyez sur la touche POWER pour mettre lappareil sous tension, puis sur la touche CD-FM-MW-LW (sur la télécommande, TUNER) pour sélectionner TUNER. -„¢TUsaffiche brièvement, suivi de la fréquence de la station actuelle, de la gamme de fréquences et, si la station a été présélectionnée, du numéro de présélection. (Voir3) 2.Appuyez sur la touche CD-FM-MW-LW ( sur la télécommande, BAND) le nombre de fois nécessaire pour choisir la gamme de fréquences. 3.Appuyez sur SEARCH -ˆžou § et relâchez lorsque la fréquence commence à défiler dans l'afficheur. -„¢Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à réception suffisante. L'afficheur Srch indique pendant la syntonisation automatique. 4.Répétez l'opération2si nécessaire jusqu'à trouver la station désirée. - Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par à-coups sur SEARCH -ˆžou § jusqu'à obtenir la réception optimale. Pour am éliorer la réception radio: - Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort. - Pour MW ouLW, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité. Programmation des stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio (20 FM, 5 MW et 5 LW) au total, manuellement ou automatiquement (Autostore).Programmation manuelle 1.Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des stations radio). 2.Appuyez sur PROGRAM pour activer la programmation. -„¢ PROGRAM clignote. 3.Appuyez sur TUNER PRESET4,3 une ou plusieurs fois pour sélectionner un préréglage. -Télécommande : appuyez sur PRESET 3, 4une ou plusieurs fois pour sélectionner un préréglage. 4.Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour confirmer le réglage. 5.Répétez les 4 opérations précédentes pour mémoriser d'autres stations. Remarque :Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place. Mise en memoire automatique (Autostore) L'Autostore commencera sistematiquement la programmation a partir des stations radio du prereglage 1. Les stations disponibles seront programmees suivant la puissance de la bande de reception.Tout prereglage precedant sera efface. - Appuyez sur la touche PROGRAM 2 secondes envi- ron pour activer l'Autostore. -„¢L'affichage indique AUtO, PROGRAM clignote, suivi par les details des stations programmees. Lorsque toutes les stations sont programmees, la premiere station prereglee se mettra automatiquement en marche. Ecouter des stations préréglées - Appuyez une ou plusieurs fois sur TUNER PRESET 4,3jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit affichée. -Télécommande : appuyez sur PRESET 3, 4une ou plusieurs fois pour sélectionner un préréglage. DIGITAL TUNER DIGITAL TUNER CD PLAYER CD PLAYER Lecture de CD Ce lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-imprimables. 1.Sélectionnez la source CD (sur la télécommande, CD) 2.Ouvrez le clapet du lecteur CD -„¢OPEN est affiché 3.Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le haut et fermez le compartiment CD. -„¢no cdsi absence de disque/ CD rayé, contaminé ou incorrectment inséré. -„¢nF cdun CD-R(W) est vierge ou le disque na pas été finalisé. 4.Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture. -„¢dAtAsi votre CD contient des fichiers non-audio. 5.Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;. Appuyez une nouvelle fois sur 2; pour reprendre la lecture. -„¢Afficheur: Bclignote au moment de la pause. 6.Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur 9. Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants: - le clapet CD est ouvert - le CD est arrivé à la fin - sélectionnez une autre source: FM./ MW / LW Selection d'une autre plage - Appuyez sur SEARCH -ˆžou § une fois ou plus pour sélectionner la plage. - Appuyez sur 2;pour démarrer la lecture en position pause / d'arrêt. Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage 1.Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH -ˆžou § . -“ La lecture rapide se fait à volume réduit. 2.Relâchez le bouton SEARCH -ˆžou § dès que vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecture normale se poursuit. Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. SHUFFLE- plages du CD total / programme sont lues en ordre quelconque. (Voir4) SHUFFLE REPEAT ALL- pour répéter le CD total / programme de façon continue en ordre quelconque REPEAT ALL- pour répéter le CD total / programme REPEAT- lit la plage en cours de façon continue 1.Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur MODEune ou plusieurs fois. 2.Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position d'arrêt. 3.Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur MODErépétivement jusqu'à ce que les différents modes ne soient plus affichés -“ Vous pouvez également appuyer sur 9pour annu- ler le mode de lecture en cours. SYNTONISEUR NUMÉRIQUE SYNTONISEUR NUMÉRIQUE LECTEUR DE CD LECTEUR DE CD CD PLAYER SAFETY & MAINTENANCE TROUBLESHOOTING LECTEUR DE CD PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN DEPISTAGE DES ANOMALIES Français COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR FONCTIONS DE BASE Meet Philips at the Internet http://www.philips.com AZ 3300AZ 3300 CD Soundmachine Printed in China W CLASS 1 LASER PRODUCT AZ 3300 English Français Español Deutsch Environmental information We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard, expandable polystyrene, polyethylene. Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment. If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee. Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie. Informations sur l'environnement Nous navons pas utilisé de matériaux demballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les mate- riaux demballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène. Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis. Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1.Remove fuse cover and fuse. 2.Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. 3.Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appro- priate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inser ted into a 13 Amp socket elsewhere. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings iden- tifying the terminals in your plug, proceed as follows: - Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. - Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. - Do not connect either wire to the ear th terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make cer tain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires. Copyright in the U.K. Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performers Protection Acts 1958 to 1972. Nederlands See A 2 3 B CD V O L U M E S E A R C H P R E S E T T U N IN G DIGITAL REMOTE CONTROL B A N D T U N E R R E P E A T M U T E B A S S S H U FF L E3 4 0 45 7 68 9 1 % $ # ! @ 1 23 4 5 7 8 !9 $ # 0 D B B PROGRAM MODE POWER VOLUME STOP SEARCH PLAY-PAUSE TUNERPRESET OPEN-CLOSE AZ3300 CD SO UND MA CH INE CD-FM-AMIR S E N S O R See B B CD REPEAT 34S EARC H PRES ET TUN ING DIGITAL R EMOTE C ONTROL BAND TUNER @ V OL UM E S HU F FL E 6 1 X 6 x R14/UM2/C-cells2 x AAA/R03/UM4 DBB 2 FM 3 REPEAT ALL SHUFFLE 4 PROGRAM 5 8 7 6 AZ3300/00-A 5/15/03 10:42 AM Page 1