Philips az 1105 owners manual

This is the 3 pages manual for philips az 1105 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 3
left right
philips az 1105 owners manual

Extracted text from philips az 1105 owners manual (Ocr-read)


Page 1

ALIMENTATION PILES(voir 1) Dans la mesure du possible, utiliser lalimentation secteur pour économiser les piles. Ne pas oublier de débrancher le cordon dalimentation de lappareil et la prise de courant murale avant dinsérer les piles. Piles (en option) 1.Ouvrir le compartiment des piles et insérer comme indiqué huit piles de type R14 ou C-cells. 2.Refermer le compartiment en sassurant que les piles sont bien en place. 3.Retirer les piles du compartiment pour les remplacer ou lorsquelles ne seront pas utilisées pendant longtemps. -“ Lusage inapproprié des piles pourra entraîner une fuite de lacide de remplissage et la corrosion du compartiment ou pourra faire exploser les piles. Par conséquent: -“ Ne pas mélanger des piles de type différent, comme des piles alcalines et des piles au carbonate de zinc. -“ Lors du remplacement des piles, remplacer les huit piles en même temps. -“ Retirez les piles si elles sont vides ou si lappareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Remarque: Lalimentation par piles ne fonctionnera pas lorsque lappareil est branché sur secteur. ALIMENTATION 1.Vérifier que la tension dalimentation indiquée sur la plaque didentité (sur la base de lappareil) correspond à la tension dalimentation locale. Dans le cas contraire, consulter votre concessionnaire ou service dentretien. 2.Brancher le cordon dalimentation dans la prise MAINS ~ de lappareil et dans la prise murale. -“ Lappareil est maintenant prêt à être utilisé. 3.Pour mettre lappareil entièrement hors tension, débrancher le cordon dalimentation de la prise murale. -“ Débrancher le cordon dalimentation lors du passage à une alimentation par piles ou pour protéger lappareil pendant de gros orages. La référence du modèle et le numéro de fabrication sont indiqués sur la base de lappareil. Informations relatives à lenvironnement Tous les matériaux demballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que lemballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés sil est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux demballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. FONCTIONNEMENT/RADIOLECTEUR CD FONCTIONNEMENT GENERAL 1.Pour mettre lappareil en marche, utiliser le sélecteur de fonction 2. 2.Régler le son en utilisant les boutons VOLUME 1et DBB 3. 3.Pour éteindre lappareil, mettre le sélecteur de fonction 2en position TAPE/OFF en sassurant que les touches du magnétophone sont relâchées. RADIO (voir 2 / 3) 1.Mettre le sélecteur de fonction 2sur TUNER 2.Régler le volume en utilisant les boutons de VOLUME 1et DBB 3. 3.Sélectionner la bande de fréquences en utilisant le sélecteur FM-AM @. 4.Régler la radio sur la station de votre choix en utilisant le bouton TUNING #. -“ Pour une réception FM, étirer lantenne télescopique. Pour améliorer la réception FM, incliner et tourner lantenne. Raccourcir lantenne si le signal FM est trop puissant (si vous êtes très près dun émetteur). -“ En ce qui concerne la réception AM, lappareil comprend une antenne incorporée, il nest donc pas nécessaire dutiliser lantenne télescopique. Pour modifier la position de lantenne, tourner lensemble de lappareil. -“ Le témoin FM STEREO 9s'allume lorsque vous obtenez une réception stéréo en FM. 5.Pour mettre l'appareil hors tension, placez le sélecteur de source 2en position TAPE/OFF, lorsque toutes les touches de la platine cassette sont relâchées. FONCTIONNEMENT DE LAFFICHEUR CD(voir 4) -“Nombre total de plages:en position STOP. -“Numéro de plage en cours:en mode lecture CD. -“; et numéro de plage en cours : en mode PAUSE. -“ Mode SHUFFLE/REPEAT:lorsque le mode correspondant est activé. -“PROG: lorsque la fonction programme est activée ou lorsque vous êtes en train de mémoriser une plage. -“Pas d'affichage: erreur de fonctionnement du lecteur de CD ou erreur sur le CD (voir la section Recherche de pannes). POUR ECOUTER UN CD 1.Régler le sélecteur de fonction 2sur CD. 2.Pour ouvrir le compartiment du disque, soulevez la porte du CD par le bord (où le mot LIFT TO OPEN ! est écrit). 3.Insérer lAUDIO CD, la face imprimée du CD étant tournée vers le haut. 4.Pour refermer la porte du CD, abaisser la porte. -“ Le lecteur de CD explore le contenu du disque et l'afficheur indique le nombre total de plages. 5.La lecture du CD commencera en appuyant sur PLAY-PAUSE 2; 6. 6.Régler le son en utilisant les boutons VOLUME 1et DBB 3. 7.Pour interrompre la lecture, appuyer sur PLAY-PAUSE 2; 6. Appuyer à nouveau sur PLAY-PAUSE 2pour reprendre la lecture. 8.Appuyer sur STOP9 6 pour arrêter la lecture du CD. 9.Mettre le sélecteur de fonction 2en position TAPE/OFF pour arrêter lappareil. Remarque: La lecture du CD sarrêtera également dans les cas suivants: -“ lorsque le CD est arrivé à la fin; -“ lorsque la porte du lecteur CD est ouverte;-“ lorsque le sélecteur de fonction est en position TAPE/OFF. LECTEUR CD SEARCH -ˆžou § Selection dune plage differente pendant la lecture -“ Il est possible de passer au morceau suivant en appuyant une fois sur SEARCH §6. Pour sauter plusieurs morceaux, appuyer sur SEARCH §6plus dune fois jusquà ce que lafficheur indique le numéro du morceau voulu. -“ Pour recommencer à écouter le morceau depuis le début, appuyer une fois sur -ˆž SEARCH 6. Pour réécouter lun des morceaux précédents, appuyer sur -ˆž SEARCH 6 plus dune fois jusquà ce que lafficheur indique le numéro du morceau désiré. Commencer par un morceau particulier 1.En position arrêt, il est également possible de sélectionner le morceau désiré en utilisant les touches de recherche -ˆžSEARCH 6 SEARCH §6. 2.Appuyer sur PLAY-PAUSE 2;6pour commencer la lecture. Recherche dun passage particulier dans un morceau Il est possible de rechercher un passage particulier dans un morceau. Le CD défilera très rapidement à bas volume, mais le son sera quand même reconnaissable. 1.Maintenir les touches SEARCH -ˆž6SEARCH ou § 6appuyées pendant la lecture et relâcher la touche dès que le passage souhaité est identifié. -“ La lecture normale du CD reprendra à partir de là. SHUFFLE/REPEAT (modes aléatoire et répétition) (voir 5) La touche MODE 6vous permet de sélectionner différents modes qui peuvent être choisis ou modifiés en mode lecture. 1.En mode lecture uniquement, appuyez sur MODE 6jusqu'à ce que la fonction désirée apparaisse dans l'afficheur. REPEAT 1- lecture à répétition de la plage en cours. REPEAT ALL- lecture à répétition du disque tout entier.SHUFFLE - lecture des plages en ordre aléatoire.-“ En mode lecture, vous pouvez utiliser les touches -ˆžSEARCH ou SEARCH §6pour sauter des plages. -“ Le mode REPEAT peut également être associé au mode PROGRAM. 2.Pour quitter le mode SHUFFLE, appuyez sur la toucheMODE 6plusieurs fois jusqu'à ce que les différents modes SHUFFLE/REPEAT ne soient plus inscrits sur l'afficheur. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche STOP 96pour quitter le mode lecture. PROGRAMMATION DES NUMEROS DE PLAGES Il est possible de programmer un maximum de 20 plages musicales dans lordre souhaité. Une même plage peut être programmée plus dune fois. Programmation des numéros de plages 1.Appuyez sur MODE 6en position STOP. -“ L'afficheur indique 00. 2.Sélectionnez la plage désirée à l'aide des touches -ˆžSEARCH ou SEARCH §6jusqu'à ce l'afficheur indique le numéro correspondant. 3.Appuyez une fois sur la touche MODE 6pour mémorisez la plage. -“ L'afficheur revient automatiquement à 00. 4.Suivez la même procédure pour sélectionner et mémoriser toutes les plages que vous désirez sur un disque. Vérification d'un programme 1.Appuyez sur la touche MODE 6pour revoir un programme défini. -“ L'afficheur indique la série des plages que vous avez sélectionnées, suivi par 00. 2.Pour démarrer la lecture du programme, appuyez de nouveau sur la touche MODE 6jusqu'à ce que l'afficheur indique PROG. 3.Appuyez sur la touche PLAY-PAUSE 2;6. -“ La lecture commence à la première plage du programme. A la fin de la dernière plage, la lecture s'arrête et l'afficheur indique le nombre total de plages du disque Remarque: si vous avez appuyé sur MODE mais si vous n'avez pas réussi à sélectionner de plages, la lecture du disque ne pourra pas commencer (voir section Recherche de pannes). Annulation d'un programme Vous pouvez annuler un programme : -“ en ouvrant le compartiment du disque. -“ en plaçant le sélecteur source 2sur TAPE ou TUNER. MAGNETOPHONE ECOUTE DUNE CASSETTE 1.Régler le sélecteur de fonction 2sur TAPE. 2.Appuyer sur STOP-OPEN 9/5pour ouvrir le compartiment de la cassette. 3.Insérer une cassette enregistrée. 4.Appuyer sur PLAY 15et la lecture de la cassette commencera. 5.Régler le son au moyen des boutons VOLUME 1, et DBB 3.6.Pour de brèves interruptions, appuyer sur PAUSE ;5. Appuyer une fois de plus sur cette même touche pour reprendre la lecture. 7.En appuyant sur 5ou 65, il est possible dembobiner la cassette dans les deux sens. 8.Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP-OPEN 9/5.-“ Les touches se déclenchent automatiquement en fin de bande. 9.Placez le sélecteur 2en position TAPE/OFF (touches de la platine cassette non enfoncées) pour arrêter lappareil. -“ Le témoin POWER s'éteint. ENREGISTREMENT DUNE CASSETTE(voir 6 /7 ) Informations générales sur lenregistrement des cassettes -“ Il est possible deffectuer des enregistrements dans la mesure où ils ne violent aucun copyright ou autres droits de tout tiers. -“ Ce magnétophone ne peut être utilisé pour enregistrer des cassettes de type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Pour enregistrer, utiliser des cassettes de type NORMAL (IEC I) dont les languettes de sûreté nont pas été cassées. -“ Le niveau de lenregistrement se règle automatique- ment. Lenregistrement en cours ne sera pas affecté par le réglage des boutons de VOLUME 1ou DBB 3. -“ Aucun enregistrement naura lieu pendant les 7 premières secondes, lorsque la bande amorce passe devant les têtes denregistrement. -“ Pour éviter tout effacement accidentel dun enregistrement, placer la face de la cassette à sauvegarder devant soi et casser la languette de sûreté. Il ne sera plus possible denregistrer sur cette face. ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA RADIO 1.Placez le sélecteur 2sur TUNER. 2.Choisissez la station désirée à laide du bouton TUNING #. 3.Appuyez sur STOP-OPEN 9/5pour ouvrir le compartiment à cassette. 4.Insérez une cassette destinée à recevoir lenregistrement. 5.Appuyez sur la touche RECORD 05pour démarrer lenregistrement. 6.Pour de courtes interruptions, appuyez sur PAUSE ;5. Pour reprendre lenregistrement, appuyez de nouveau sur la même touche. 7.Pour arrêter, appuyez sur la touche STOP-OPEN 9/5. CD SYNCHRO - ENREGISTREMENT Ã- PARTIR DU LECTEUR CD 1.Régler le sélecteur de fonction 2sur CD. 2.Mettre un CD dans le lecteur et si nécessaire, programmer les numéros de plages musicales. 3.Appuyez sur STOP-OPEN 9/5pour ouvrir le compartiment à cassette. 4.Insérer une cassette enregistrable. 5.Appuyer sur RECORD 05pour commencer lenregistrement. -“ Le lecteur commencera automatiquement au début de la séquence programmée. Il nest pas nécessaire de mettre le lecteur CD en marche séparément. 6.Pour de brèves interruptions, appuyer sur PAUSE ;5. Pour reprendre lenregistrement, appuyer de nouveau sur cette même touche. 7.Pour arrêter, appuyer sur STOP-OPEN 9/5 Pour sélectionner ou enregistrer un passage particulier dans un morceau 1.Appuyer sur -ˆž6ou §6pour sélectionner un passage. 2.Mettre le lecteur CD en PAUSE ;6le positionner sur le passage choisi. -“ Lenregistrement commencera à partir de cet endroit précis après avoir appuyé sur la touche RECORD05. ENTRETIEN PRECAUTIONS & ENTRETIEN GENERAL (voir 8 /9) -“ Placer lappareil sur une surface dure et plate pour quil soit bien droit. -“ Ne pas laisser lappareil, des CD, des piles ou des cassettes en contact avec lhumidité, la pluie, le sable, à la lumière directe du soleil où dans des endroits susceptibles de connaître des températures élevées comme à proximité dappareils de chauffage ou dans des voitures garées au soleil. -“ Ne pas couvrir lappareil. En effet, lampli produit de la chaleur qui doit pouvoir se dissiper librement; il faut donc sassurer que lappareil est suffisamment ventilé. Un espace minimum de 15 centimètres est nécessaire. -“ Les pièces mécaniques du lecteur CD et du magnétophone contiennent des paliers autolubrifiants et ne doivent donc pas être huilées ou lubrifiées. -“ Il est suffisant de nettoyer lextérieur de lappareil avec une peau de chamois légèrement humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant de lalcool, de lammoniac ou des produits abrasifs qui pourront endommager lappareil. ENTRETIEN DU LECTEUR CD -“ Ne jamais toucher la lentille du lecteur CD. -“ Si le lecteur CD est déplacé dun endroit froid à un endroit chaud, la lentille pourra se couvrir de condensation. Dans ce cas, le lecteur CD ne fonctionnera pas. Laisser le lecteur sacclimater à la nouvelle température pendant quelques temps. -“ Pour sortir facilement le CD de sa boîte, appuyer sur laxe central tout en soulevant le CD. Manipuler toujours le CD en le tenant par les bords et le ranger toujours dans sa boîte après lusage, la partie imprimée tournée vers le haut. -“ Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour nettoyer un CD, cela pourrait lendommager. Pour retirer la poussière et la saleté, souffler sur le CD est lessuyer avec un tissu doux non pelucheux en ligne droite, du centre vers lextérieur. -“ Ne jamais écrire ou coller une étiquette sur un CD. ENTRETIEN DU MAGNÉTOPHONE(voir 0) Pour garantir une bonne qualité denregistrement et de lecture, nettoyer les pièces indiquées A, Bet C toutes les 50 heures de fonctionnement ou, en moyenne, une fois par mois. Utiliser un Coton-“Tige légèrement humidifié avec de lalcool ou un nettoyant liquide spécial pour têtes de lecture. - Appuyer sur PLAY 15et nettoyer le rouleau presseur en caoutchouc C. - Puis appuyer sur PAUSE ;5et nettoyer le galet dentraînement Bet les têtes A. - Après le nettoyage, appuyer sur STOP-OPEN 9/5. Le nettoyage des têtes Apeut également être effectué à laide dune cassette autonettoyante. DÉPISTAGE DES PANNES PROBLÈME Le système ne réagit plus à aucune commande Lecran ne fonctionne pas correctement Pas de son Mauvais qualité du son Ronflement ou parasites radio de forte puissance Mauvaise réception radio Mauvaise qualité sonore de la cassette Lenregistrement ne fonctionne pas Pas de lecture du CD Le CD saute des plagesCAUSE POSSIBLE -“ Décharge électrostatique. -“ Décharge électrostatique. -“ Le volume nest pas ajusté. -“ Le casque découte est branché. -“ Les piles sont vides. -“ La position des piles est incorrecte.-“ Le câble secteur nest pas correctement branché. -“ Les piles sont vides. -“ Parasites dus à la proximité déquipe- ments électriques tels des télévi- seurs, magnétoscopes, moteurs, etc. -“ Les signeaux radio sont faibles. -“ Poussière et impuretés sur les têtes, cabestan ou galet de pression. -“ Les ergots de la cassette sont cassés. -“ Le CD est très rayé ou sale. -“ Absence de CD. -“ Le CD est inséré à lenvers. -“ La lentille laser est embuée. -“ Vous avez appuyé sur MODE sans sélectionner de plages lors de la programmation. -“ CD is damaged or dirty. -“ PROGRAM/SHUFFLE is active.REMÈDE - Mettez le système hors tension et à nouveau sous tension après quelque secondes. - Mettez le système hors tension et à nouveau sous tension après quelque secondes. - Ajustez le volume. - Débranchez le casque découte. - Remplacez-les par des piles neuves.- Replacez les piles correctement. - Branchez le câble secteur correctement. - Remplacez-les par des piles neuves. - Eloignez lappareil radio des équipements. - FM: Inclinez et tournez lantenne télescopique; (voir2) - AM: orientez lappareil.; (voir 3) - Nettoyez les têtes, cabestan et galet de pression (voir Entretien) - Appliquez un morceau de ruban adhésif sur louverture. - Remplacez ou nettoyez le disque (voir chapitre Entretien). - Insérez un disque. - Insérez le disque, face imprimée vers le haut. - Attendez que lhumidité se soit dissipée. - Sélectionnez les plages ou annulez le programme. - Remplacez ou nettoyez le CD. - Annulez le mode PROGRAM/SHUFFLE. FUENTE DE ENERGIA PILAS (véase1) Cuando sea conveniente, aprovéchese de la fuente de energía si quiere conservar la vida de las pilas. Asegúrese que desconecta el cable de alimentación tanto del aparato como de la toma de la red, antes de insertar las pilas. Pilas (opcionales) 1.Abra el compartimiento de pilas e inserte ocho pilas, tipo R14 o C-cells, como se indica. 2.Cierre el compartimiento, asegurándose que las pilas estén firmemente y correctamente colocadas. 3.Quite las pilas cuando estén gastadas o cuando no vaya a usar el aparato por un largo tiempo. -“ El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar fugas de electrólito y por tanto corrosión del compartimiento o puede causar que las pilas exploten. Por lo tanto: -“ No mezcle los tipos de pila, es decir las alcalinas con las de carbonado de zinc. -“ Cuando inserte nuevas pilas, reemplace todas las ocho pilas a la vez. -“ Retire las pilas si están agotadas o cuando no vaya a volver a utilizar el aparato durante un largo periodo. Nótese: Se apaga la alimentación desde las pilas cuando el aparato esté conectado a la toma de la red. ALIMENTACIÓN 1.Verifique que el voltaje que se indica en la placa de tipo (en la base del aparato) corresponde al voltaje de la red. Si no es así, consulte a su distribuidor u organización de servicio. 2.Conecte el cable de alimentación al enchufe MAINS y a la toma de la red en la pared. -“ El aparato ahora está listo para su uso. 3.Para apagar la alimentación de Corriente Alterna completamente, saque la clavija del enchufe de la pared. -“ Desconecte el cable de alimentación cuando cambie a la alimentación de las pilas, o para proteger el aparato durante tiempo de relámpagos. El modelo y el número de producción de su aparato se encuentran en la base del aparato. Información sobre el Cuidado del Ambiente Se ha eliminado todo material redundante de empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el material de empaque sea separable en tres materiales primarios: cartón (caja), poliestireno expandido (amortiguación), polietileno (bolsas, lamina protector de espuma). Su aparato está hecho de materiales que pueden reciclarse si está desarmado por una compañía especialista. Por favor observe los reglamentos locales referente al desecho de materiales de empaque, pilas gastadas y viejos equipos. OPERACIÓN/RADIO REPRODUCTOR DE CD OPERACIÓN GENERAL 1.Para encender el aparato, use el selector de fuente 2. 2.Ajuste el sonido por medio de los controles VOLUMEN 1y DBB 3. 3.Para apagar el aparato, cambie el selector de fuente a TAPE/OFF 2con las teclas del cassette sueltas. RADIO (véase 2 / 3) 1.Cambie el selector de fuente a TUNER 2. 2.Ajuste el sonido por medio del control VOLUME 1y DBB 3. 3.Seleccione la banda de ondas por medio del selector FM-AM @. 4.Sintonice el aparato a una estación de radio por medio del botón TUNING #. -“ Para FM, extienda la antena telescópica. Para mejorar la recepción de FM, incline y gire la antena. Reduzca su longitud si la señal es demasiado fuerte (muy cerca a una emisora). -“ Para AM el aparato está dotado de una antena incorporada, y no se necesita la antena telescópica. Dirija la antena al girar el aparato entero. -“ El indicador FM STEREO 9se enciende cuando se está recibiendo en estéreo una transmisión de FM estéreo. 5.Para apagar el aparato, ponga el selector de fuente 2en la posición TAPE/OFF, con las teclas del cassette sin apretar. INDICACIONES EN LA PRESENTACIÓN DEL CD (véase 4) -“Número total de pistas:en la posición de parada. -“Número de pista actual:durante la reproducción del CD. -“;y número de pista actual: en modo PAUSE. -“ Modo SHUFFLE (mezcla)/REPEAT(repetir): se activa el modo respectivo. -“PROG: la función de programación es activa o se está almacenando una pista. -“Visor en blanco:error en el funcionamiento del CD o en el CD mismo (consulte Resolución de problemas). REPRODUCIENDO UN CD 1.Cambie el selector de fuente 2a CD. 2.Para abrir el compartimiento del CD, levante la puerta correspondiente por el borde (marcado LIFT TO OPEN !). 3.Inserte un AUDIO CD, con el lado impreso hacia arriba.4.Para cerrar la puerta, presiónela hacia abajo. -“ El reproductor de CD explora el contenido del CD y en el visor aparece el número total de pistas. 5.La reproducción comenzará al pulsar PLAY-PAUSE 2;6. 6.Ajuste el sonido por medio de los controles VOLUMEN 1y DBB 3. 7.Para interrumpir la reproducción, pulse PLAY-PAUSE 2;6. Pulse PLAY-PAUSE 2;6de nuevo para continuar la reproducción. 8.Pulse STOP 96para detener la reproducción de CD 9.Cambie el selector de fuente 2a la posición TAPE/OFF para apagar el aparato. Nótese: Reproducción del CD se detendrá también cuando: -“ el CD llegue a su final; -“ la puerta del CD esté abierta; -“ el selector de fuente esté en la posición TUNER o TAPE/OFF. REPRODUCTOR DE CD SEARCH -ˆžo § Seleccionando una pista diferente durante la reproduccion -“ Usted puede saltar a la próxima pista al pulsar SEARCH § 6una sola vez. Si quiere saltar más de una pista, pulse SEARCH §6más de una vez hasta que la presentación indique el número de la pista deseada. -“ Si quiere repetir la pista actual desde el principio, pulse -ˆžSEARCH 6más de una vez. Si quiere repetir una de las pistas anteriores, pulse -ˆžSEARCH 6más de una vez hasta la presentación indique el número de la pista deseada. Comenzando con una pista en particular 1.En la posición de parada puede seleccionar la pista deseada utilizando los botones de búsqueda -ˆž SEARCH o SEARCH §6. 2.Pulse PLAY-PAUSE 2;6para comenzar la reproducción. Buscando un cierto pasaje dentro de una pista Puede buscar un cierto pasaje dentro de una pista. El CD reproduce a bajo volumen pero a alta velocidad, sin embargo el sonido todavía se reconoce. 1.Mantenga pulsada la tecla -ˆžSEARCH 6o SEARCH §6durante la reproducción, y suelte la tecla en el momento que escuche el pasaje deseado. -“ La reproducción normal del CD se resumirá desde este punto. MODO SHUFFLE (mezcla) o REPEAT (repetir) (véase 5) El botón MODE 6permite seleccionar cuatro modos distintos. Los modos se pueden seleccionar o cambiar durante la reproducción. 1.Tan sólo durante la reproducción, pulse MODE 6 hasta que la función deseada aparezca en el visor. REPEAT 1-“ Reproducción continua de la pista actual.REPEAT ALL-“ Repite el CD entero. SHUFFLE -“ Las pistas se reproducen en orden al azar.-“ Durante la reproducción se puede utilizar -ˆžSEARCH or SEARCH §6para saltar pistas. -“ El modo REPEAT también se puede combinar con PROGRAM. 2.Para salir del modo SHUFFLE, pulse el botón MODE 6 varias veces hasta que los diversos modos SHUFFLE/ REPEAT no aparezcan en el visor. También puede pulsar STOP 96para salir del modo de reproducción. MODO SHUFFLE (mezcla) o REPEAT (repetir) Puede almacenar hasta un máximo de 20 pistas en la memoria en la secuencia que usted desea. Puede almacenar cualquier pista más de una vez. Programación de números de pista 1.Pulse MODE 6en la posición STOP. -“ El visor muestra 00. 2.Seleccione la pista deseada utilizando SEARCH -ˆžo § 6hasta que el visor muestre el número de pista requerido. 3.Almacene la pista deseada pulsando MODE 6una vez. -“ El visor vuelve instantáneamente a 00. 4.Seleccione y almacene de esta forma todas las pistas deseadas de un CD. Cómo verificar un programa 1.Para revisar el programa seleccionado, pulse MODE 6.-“ El visor mostrará los números de las pistas seleccionadas, en secuencia, terminando con la indicación 00. 2.Para iniciar la reproducción de programa, pulse MODE 6 de nuevo hasta que el visor presente PROG. 3.Pulse PLAY-PAUSE 2; 6. -“ La reproducción empieza con la primera pista del programa. Después de la última pista, la reproducción para y el visor muestra el número total de pistas del CD. Nota: Si ha pulsado MODE pero no seleccionó ninguna pista, la reproducción no se iniciará (consulte Resolución de problemas). Para borrar un programa Puede borrar un programa de las formas siguientes: -“ Abriendo la puerta del CD. -“ Poniendo el selector de fuente 2en la posición de TAPE o de TUNER. MANTENIMIENTO PRECAUCIONES & MANTENIMIENTO GENERAL (véase 8 /9) -“ Ubique el aparato en una superficie dura y plana de tal manera que no se incline. -“ No exponga el aparato, los CD, las pilas ni los cassettes a la humedad, la lluvia, la arena, o a la luz directa del sol o dejarlos en lugares donde ocurren altas temperaturas, tales como en las cercanías de aparatos de calefacción o en automóviles estacionados en el sol. -“ No cubra el aparato. El amplificador produce calor que tiene que disiparse libremente; entonces asegúrese que hay suficiente ventilación alrededor del aparato. Es necesario dejar un mínimo de 15 mm de espacio. -“ Las partes mecánicas del reproductor CD y del magnetófono de cassettes contienen rodamientos autolubricantes, y no deben ser lubricadas. -“ Un cuero de gamuza levemente humedecido con agua es suficiente para limpiar la caja. MANTENIMIENTO DEL REPRODUCTOR DE CD -“ Nunca toque el lente de la reproductora de CD. -“ El lente puede anublarse si el reproductor de CD se mueve desde un ambiente frío hacia uno caliente. El reproductor no arrancará. Déle un poco de tiempo para que se aclimatice. -“ Para sacar un CD de su estuche, apriete el huso mientras levante el CD. Siempre aguante el CD por el borde y siempre guárdelo en su estuche después del uso, para evitar que se raye y se ensucie. -“ Para limpiar el CD, frótelo en una línea recta desde el centro hacia el borde usando un paño suave y libre de hilacha. No use sustancias de limpieza, ya que éstas pueden dañar el disco. -“ Nunca escriba en un CD ni agrégue calcomanías. MANTENIMIENTO DEL MAGNETOFONO (véase 0) Para asegurarse de una buena calidad de grabación y reproducción, limpie las partes indicadas como A, By Cdespués de cada 50 horas de operación o, por medio, una vez al mes. Utilice un palillo de algodón levemente mojado de alcohol o un líquido especial para limpiar las cabezas. - Pulse PLAY 15y limpie la rodilla de caucho de presión C. - Luego pulse PAUSE ;y limpie el cabrestante By las cabezas A. - Después de haberlos limpiado, pulse STOP-OPEN 9 /5. Es posible también limpiar las cabezas Apasando un cassette limpiador por la máquina una sola vez. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se produjera alguna anomalêa, compruebe primero los puntos mencionados a continuación antes de llevar el aparato al taller de reparaciones. ADVERTENCIA: Es ningún caso intente reparar el sistema Ud. mismo, pues ello anularía la garantía. REPRODUCTOR DE CD MAGNETOFONO DE CASSETTES REPRODUCCIÓN DE CASSETTES 1.Cambie el selector de fuente 2a TAPE. 2.Pulse STOP-OPEN 9/5para abrir el compartimiento de cassettes. 3.Inserte un cassette pregrabado. 4.Pulse PLAY 15y la reproducción comenzará. 5.Ajuste el sonido por medio de los controles VOLUME 1y DBB 3. 6.Para interrumpir la reproducción brevemente, pulse PAUSE ;5. Pulse esta tecla una vez más para resumir la reproducción. 7.Pulsando 5o 65, es posible rebobinar la cinta en los dos sentidos. 8 .Para detener la reproducción, pulse STOP-OPEN 9/5.-“ Las teclas de sueltan automáticamente al terminar la cinta. 9.Ajuste el selector 2de fuente a la posición TAPE/OFF (con las teclas de la reproductora de cassettes sueltas) para apagar el aparato. -“ El indicador POWER se apaga. GRABANDO UN CASSETTE (véase 6 /7 ) Información general sobre la grabación de cassettes -“ La grabación es permitida siempre y cuando los derechos de propiedad y otros derechos de terceros no son infringidos. -“ Este magnetófono no es apto para la grabación de cassettes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IECIV). Para hacer grabaciones debe usar cassettes tipo NORMAL (IECI) en los cuales las lengüetas no han sido rotas. -“ El nivel de grabación se ajusta automáticamente. Cambiando los controles VOLUMEN 1o DBB 3no afectará la grabación actual. -“ La grabación no se realizará durante los primeros 7 segundos, mientras la porción delantera de la cinta pase las cabezas de grabación. -“ Para evitar el borrado accidental de una grabación, coloque el lado del cassette que quiere conservar hacia arriba y rompa la lengüeta a la derecha. No es posible grabar en este lado del cassette. GRABANDO DESDE LA RADIO 1.Con el selector de fuente 2, seleccione TUNER. 2.Sintonice la emisora de radio deseada, usando el botón TUNING #. 3.Pulse STOP-OPEN 9 /5para abrir el compartimiento de cassettes. 4.Inserta un cassette en que se puede grabar 5.Pulse RECORD 05para comenzar la grabación 6.Para interrumpir brevemente la grabación, pulse PAUSE ;5. Para continuar la grabación, pulse PAUSE ;5de nuevo 7.Para parar la grabación, pulse STOP-OPEN 9 /5. SINCRONIZACIÓN DE CD - GRABANDO DESDE EL REPRODUCTOR DE CD 1.Cambie el selector de fuente 2a CD. 2.Inserte un CD y, si así lo desea, programe los números de las pistas. 3.Pulse STOP-OPEN 9 /5para abrir el compartimiento de cassette. 4.Inserte un cassette grabable. 5.Pulse RECORD 05para iniciar la grabación. -“ Reproducción de programa del CD comienza automáticamente desde el principio del programa. No es necesario arrancar el reproductor de CD por separado. 6.Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;5. Para resumir la grabación, vuelva a pulsar esta tecla. 7.Para parar la grabación, pulse STOP-OPEN 9 /5. Para seleccionar y grabar un pasaje particular dentro de una pista 1.Pulse -ˆž6o §6para seleccionar el pasaje. 2.Ajuste el CD a PAUSE ;6ubique el pasaje seleccionado. -“ La grabación se iniciará desde este punto preciso cuando pulse RECORD 05. GARANTIE LIMITÉE CONSEILS DE SÉCURITÉ -“Ã- lire avant de faire marcher le matériel Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité. Il y a, cependant, certains précautions dinstallation et dopération quil faut spécialement observer. 1. Lisez les instructions- Il faut lire toutes les instructions de sécu- rité et dopération avant de faire marcher lappareil. 2. Gardez les instructions- Il faut garder les instructions de sécurité et dopération pour pouvoir sy référer à lavenir. 3. Faites attention aux avertissements- Il faut observer tous les avertissements collés à lappareil et écrits dans le manuel dinstructions. 4. Suivez bien les instructions- Il faut suivre toutes les instructions dopération et dutilisation. 5. Eau et humidité- Lappareil ne devrait pas être utilisé près de leau (par exemple, près dun baignoire, dun lavabo, de lévier, dans un sous-sol humide ou près dune piscine. 6. Chariots et supports- Il faut utiliser cet appareil uniquement avec un chariot ou une table recommandée par le fabricant. 6A.Il faut déplacer un appareil et chariot avec soin. Un arrêt rapide, une force excessive et des surfaces inégales pourraient faire retourner lappareil et le chariot. 7. Montage au mur ou au plafond- Il faut monter lappareil à un mur ou plafond uniquement en suivant les recommandations du fabricant. 8. Aération- Il faut situer lappareil de telle façon que son emplacement ou sa position ne gêne pas la bonne aération. Par exemple, il ne faut pas placer lappareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface pareille qui risque de boucher les ouvertures daération; ni linstaller dans une bibliothèque ou un coffret qui pourrait empêcher le flux dair par les ouvertures daération. 9. Chaleur- Il faut situer lappareil à lécart des sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou dautres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 10. Sources délectricité- Il faut relier lappareil uniquement à une source délectricité du type décrit dans les instructions dopération ou indiqué à même lappareil.11. Mise à terre ou polarisation Précautions à prendre de manière à ce que la mise à terre et la polarisa- tion de lappareil soient respectées. ATTENTION: Pour prévenir les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne la plus large et insérer à fond. Ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être insérées à fond sans en laisser aucune partie à découvert. 12. Protection du cordon dalimentation- Il faut faire passer les cordons dalimentation de façon à éviter quon marche dessus ou que les objets placés sur eux ou contre eux les coincent. Faire attention en particulier au cordons et fiches et à lendroit où ils sortent de lappareil. 13. Nettoyage- Il faut nettoyer lappareil uniquement de la façon re- commandée par le fabricant. 14. Lignes de transmission- Il faut situer une antenne extérieure à lécart des lignes de transmission délectricité. 15. Périodes dinactivité- Débranchez lappareil lorsquil ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps. 16. Entrée des objets et des liquides - Évitez de laisser tomber des objets ou des liquides par les ouvertures de lenclos. 17. Dommages quil faut faire réparer- Il faut faire réparer lappa- reil par un technicien qualifié lorsque: A.Le cordon dalimentation en électricité ou la fiche a été endom- magé ou B.On a laissé tomber des objets ou du liquide dans lappareil ou C.On a exposé lappareil à la pluie ou D.Lappareil ne paraît pas marcher normalement ou présente de grands changements dopération ou E.On a laisseé tomber lappareil ou endommager le coffret. 18. Service après-vente- Lutilisateur ne doit pas tenter de réparer lappareil sauf les réparations décrites dans les instructions dopé- ration. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. 91/8 EL 4562-2 Fiche CA polarisée AVIS Afin de réduire tout risque dincendie ou de choc électrique, il ne faut pas exposer cet appareil à la pluie ou à lhumidité. ATTENTION Lutilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dan- gereuse à lirradiation. Lappareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10 et 1040.11. çCanada Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radio- électriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. LECTEUR Ã- DISQUE COMP ACT POR TABLE MA GNA VOX Échange gratuite pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour léchanger. QUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve dachat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date dachat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve dachat. Lattacher à ce manuel demploi et les garder tous les deux à portée de main. QUEST-CE QUI EST COUVERT ? La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement nest couvert que pendant la période non-écoulée de garantie dorigine. Lorsque la garantie du produit dorigine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi. QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ? La garantie ne couvre pas: - les frais de main dÅ“uvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes dantenne à lextérieur du produit. - la réparation du produit et/ou dune pièce pour cause du mauvais emploi, daccident, de réparations non-agréées ou dune autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company. - des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes dantenne à lextérieur de lunité. - un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications. - des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas lexclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que lexclusion ci-dessus ne sapplique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non- limitative, des enregistrements, quils soient protégés ou non par les lois sur les droits dauteur). - un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États- Unis, de Porto Rico, des ÃŽles Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux appareils utilisés pour la location). OÙ LÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ? Le produit pourra séchanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, lorganisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit nest pas facilement disponible). AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE-¦ Veuillez consulter le manuel dinstructions avant de demander un produit déchange. Un petit réglage dune des commandes expliqué dans le manuel dinstructions pourrait éviter de faire un trajet.POUR BÉNÉFICIER DE LÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÃŽLES VIERGES AMÉRICAINES-¦ Contacter votre vendeur pour arranger léchange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve dachat incluse, à ladresse ci-dessous : Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville, TN 37743 É.-U. (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux ÃŽles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et daptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée dune garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas sappliquer au cas présent.) POUR BÉNÉFICIER DUNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA-¦ Contacter votre vendeur pour arranger léchange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve dachat incluse, à une des adresses ci-dessous : Philips Electronics Ltd. 601 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1B 1M8 (416) 292-5161 4977 Levy Street, St. Laurent, Québec, H4R 2N9 (514) 956-0120 1741 Boundary Road, Vancouver, B.C., V5M 3Y7 (604) 294-3441 (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie. Aucune autre garantie nest donnée, quelle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou daptitude à un but spécifique. Philips nest pas, en aucun cas, responsable des dommages, quils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence dune notification de la possibilité de tels dommages.) POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE-¦Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux ÃŽles Vierges américaines, contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour savoir le prix dune échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse ci-dessus). Au Canada, contacter le centre Philips de service aux consommateurs le plus près (numéros de téléphone et adresses ci-dessus) pour savoir le prix dune échange non couverte par la garantie. Puis emballer avec soins le produit et le renvoyer à ce centre de service. RAPPEL IMPORTANT...Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte denregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin. Nº DE MODÈLE _____________________________ Nº DE SÉRIE _____________________________ EL4967F003/ MAC 4108 / 12-95 Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dautres droits qui varient détat en état et de province en province. Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City, Tennessee 37760 É.-U., (423) 475-8869 SÉCURITÉ GARANTIA LIMITADA INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - Léalas antes de hacer funcionar el equipo Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de calidad y seguridad. No obstante, existen algunas medidas de precaución para la instalación y funcionamiento con las que Ud. debe familiarizarse en particular. 1. Lea las instrucciones- Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el aparato. 2. Guarde las instrucciones- Deben guardarse las instrucciones de seguridad y funcionamiento para consultas futuras. 3. Preste atención a las advertencias- Ud. debe observar todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de funciona- miento. 4. Siga las instrucciones- Ud. debe seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso. 5. Agua y humedad- El aparato no debe usarse cerca de agua, por ejemplo, cerca de un baño, lavabo, fregadero, tina para lavar ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. 6. Carritos o bastidores- El aparto sólo debe usarse con un carrito o bastidor recomendado por el fabricante. 6A.La combinación carrito-aparato debe trasladarse con cuidado. Cualquier parada repentina, fuerza excesiva y superficie desnivelada pueden producir el volteo de la combinación carrito-aparato. 7. Montaje en una pared o techo interior- El aparato sólo debe montarse en una pared o techo interior según las recomendaciones del fabricante. 8. Ventilación-El aparato debe situarse de tal modo que su ubica- ción o posición no obstaculice una buena ventilación. Por ejemplo, el aparato no debe situarse en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que puede bloquear las aberturas de ventilación; tampoco debe colocarse en muebles embutidos, tal como sería el caso de una estantería para libros o un armario, porque así se podría impedir el flujo de aire por las aberturas de ventilación. 9. Calor- El aparato debe situarse lejos de fuentes de calor, tales co- mo radiadores, rejillas para calefacción, hornos u otros aparatos (in- clusive amplificadores) que puedan producir calor. 10. Fuentes de potencia- El aparato debe conectarse a una fuente de energía únicamente del tipo descrito en las instrucciones de funcio- namiento o según lo indicado en el aparato.11. Puesta a tierra o polarización Tome las precauciónes utilizando los medios de puesta a tierra o de polari- zación de un aparato que no estén estropeados. AVISO: Para prevenir un choque eléctrico, haga coincidir la clavija plana ancha con la ranura plana y inserte a fondo. No utilice esta clavija polarizada con un cable de prolongación o otra toma de red a menos que las clavijas estén completamente cubiertas. 12. Protección del cable de potencia- Los cables de alimentación de energía deben encaminarse de tal modo que nadie pise encima de ellos; también es importante que no estén apretados por artículos colocados contra o encima de ellos. Hay que prestar atención especial a los cables y enchufes, receptáculos convenien- tes y al lugar donde éstos salen del aparato. 13. Limpieza- El aparato sólo debe limpiarse de acuerdo con las reco- mendaciones del fabricante. 14. Líneas de energía- Una antena exterior debe situarse lejos de las líneas de energía. 15. Períodos sin uso- Se debe desenchufar el aparato cuando no se lo usa por un período considerable de tiempo. 16. Entrada de objetos extraños o de líquidos - Hay que tener cui- dado para que ningún objeto caiga dentro y también para que no se derrame ningún líquido dentro de las aberturas de la caja del aparato. 17. Daño que requiere servicio- El aparato sólo debe ser reparado por un técnico calificado cuando: A.Se ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o B.Algún objeto hay caído dentro del aparato o se ha derramado algún líquido dentro de mismo; o C.El aparato ha sido expuesto a lluvia; o D.El aparato no parece funcionar normalmente o exhibe un cambio marcado en su funcionamiento; o E.El aparato se ha caído o ha habido daño a su caja. 18. Servicio- El usuario no debe tratar de reparar el aparato más allá de lo descrito en las instrucciones de funcionamiento. Toda otra re- paración o mantenimiento debe dejarse a cargo del personal técnico calificado para tal finalidad. 91/8 EL 4562-3 Clavija polarizada de CA AVISO Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponga el aparato a la lluvia o humedad. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10 y 1040.11. µ México 2 Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. No abrir, riesgo de choque eléctrico Verifique que el voltaje de alimentación sea el requerido para su aparato 2 ATENCIÓN TS Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa. En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado. PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA TOCADISCOS DE CD POR TATIL MA GNA VOX Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE?La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garantía no cubre: - cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. - reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company. - problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. - un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones. - daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) - Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible). ANTES DE PEDIR UN CAMBIO-¦ Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje. PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES-¦ Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio. También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville, TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA-¦ Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio. También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a uno de los centros de servicio Philips para el consumidor dados a continuación: Philips Electronics Ltd. 601 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1B 1M8 (416) 292-5161 4977 Levy Street, St. Laurent, Québec, H4R 2N9 (514) 956-0120 1741 Boundary Road, Vancouver, B.C., V5M 3Y7 (604) 294-3441 (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA-¦ En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, comuníquese con el centro de servicio Philips para el consumidor más cercano, a la dirección y teléfono arriba indicados, para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo a aquel centro de servicio. RECUERDE-¦ Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo. También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. ________________________________ Serie No. ________________________________ EL4967S003 / MAC 4108 / 12-95 Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City, Tennessee 37760 USA, (423) 475-8869 SÉGURIDAD Si un défaut se manifeste, vérifiez tout d'abord les points suivants avant d'apporter la chaîne à réparer.Si vous ne pouvez pas remédier au problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou le service après-vente. ATTENTION: N'essayez, en aucun cas, de réparer les éléments de la chaîne vous-même, car vous perdriez le bénéfice de la garantie PROBLEMA El equipo no reacciona a la operación de ningún botón La visualización no es correcta Sin sonido Sonido deficiente Ruido o zumbido fuerte de radio Deficiente recepción de radio Deficiente calidad de sonido de una casete La grabación no funciona La reproducción de CD no funciona Se omiten pistas del CDPOSSIBLE CAUSA -“ Descarga electrostática. -“ Descarga electrostática. -“ VOLUME no está ajustado. -“ Los auriculares están conectados. -“ Pilas agotadas. -“ Las pilas están instaladasincorrectamente. -“ El cable de red no está conectado correctamente. -“ Pilas agotadas. -“ El equipo está demasiado cercano a la TV, al vídeo o al ordenador. -“ Señal débil en la antena de radio. -“ Polvo y suciedad en las cabezas, el cabrestante o el rodillo de presión. -“ Deberá retirar la(s) pestaña(s) del cassette. -“ El CD está muy rayado o sucio. -“ No se ha insertado un CD. -“ El CD esta insertado al revés. -“ El lente del laser está anublado. -“ Ha pulsado MODE pero no seleccionó ninguna pista durante la programación. -“ El CD está muy rayado o sucio. -“ Está conectada la función PROGRAM/SHUFFLE.REMEDIO - Desconecte la alimentacíon de la unidad y espere unos segundos para conectarla de nuevo. - Desconecte la alimentacíon de la unidad y espere unos segundos para conectarla de nuevo. - Ajuste VOLUME. - Desconecte los auriculares. - Coloque nuevas pilas. - Introduzca las pilas correctamente. - Conecte correctamente el cable de red. - Coloque nuevas pilas. - Aumente la distancia con respecto a los mismos. - FM: Incline y gire la antena telescópica; (véase 2) - AM : Gire todo el equipo. (véase3). - Limpie los cabezan etc., véase Mantenimiento. - Aplique una tira de cinta adhesiva sobre el espacio vacío de la pestaña. - Reemplace o limpie el CD, véase Mantenimiento. - Inserta un CD. - Inserta el CD con el lado impreso hacia arriba. - Espere hasta que el lente se ha aclimatizado. - Seleccione las pistas o borre el programa. - Reemplace o limpie el CD. - Desactive la función PROGRAM/SHUFFLE. - Dès que l'achat de votre appareil Magnavox est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Magnavox.- Remplissez et renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder. Vous bénéficierez de ces avantages importants. Renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. Vérification de garantie Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Magnavox. Confirmation de possessionVotre carte d'enregistrement de garantie prouve que vous possédez l'appareil en cas de vol ou de perte du produit. Enregistrement du modèleRenvoyez votre carte d'enregistrement de garantie dès aujourd'hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que ossesseur de ce modèle. t Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu'un matériau non isolé, situé à l'intérieur de l'unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit. s Le «point d'exclamation» attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d'entretien si vous ne lisez pas les informations s'y reportant. DANGER: NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond. Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l'arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l'avenir. N° de modèle ________________________ N° de série __________________________ MAC5097 Connaissez ces symboles de s sé éc cu ur ri it te e ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR LUTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A UN TECHNICIEN QUALIFIE. - Una vez que se registre la compra de su aparato PMagnavox, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Magnavox.- Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes. Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. Verificación de la garantía Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Magnavox. Confirmación del dueño Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto. Registro del modelo La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. t El símbolo del rayo indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. s El signo de exclamación le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro. No. de modelo ___________________ No. de serie _____________________ MAC5097 Conozca estos simbolos de s se eg gu ur ri id da ad d PRECAUCIONRIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. XP AZ 1100/17.3 31-10-2000 10:15 Pagina 2

Page 2

XP AZ 1100/17.3 31-10-2000 10:15 Pagina 3