Optonica rp 7100 hb owners manual

This is the 31 pages manual for optonica rp 7100 hb owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 31
left right
optonica rp 7100 hb owners manual

Extracted text from optonica rp 7100 hb owners manual (Ocr-read)


Page 1

INHALTSVERZEICHNIS TABLE DESMATIERES INDICE Designation of parts 2 Warnings 3 Features 4 Preparation for use 6 AC mains voltage 3 Cartridge mounting 7 Assembling and set-up 8 Tracking force adjustment 9 Tonearm lifter 11 Glass plate mounting 11 Location of the unit 12 Connection to amplifier 13 Operation 14 Automatic play 14 APLD (Auto Program Locate Device) .17 Repeat play 20 Manual play 21 Adjustment of automatic lead-in mechanism 22 Cleaning the stylus tip 23 Cabinet cleaning 23 Trouble shooting chart 24 Specifications 28 Schematic diagram 29 Bezeichnung der Teile 2 Warnungen 3 Besondere Markmale 4 Vorbereitung fur den Betrieb 6 Netzspannung 6 Befestigen des Tonabnehmersystems . . 7 Zusammenbauen und Einstellen .... 8 Einstellen der Auflagekraft 9 Tonarmlift 11 Anbringen der Glasplatte 11 Aufstellen des Gerates 12 AnschlielSen an den Verstarker .... 13 Bedienung 14 Automatisches Abspielen 14 ASLD (Automatische Programmsuchvorrichtung) 17 Wiederholtes Abspielen 20 Manuelles Abspielen 21 - Einstellen der Einlaufpositions- automatik 22 Reinigen der Nadelspitze 23 Reinigen des Gehauses 23 Fehlersuchtabelle 25 Technische DateYi 28 Schematischer Schaltplan 29 Nomenclature des pieces 2 Avertissements 3 Caracteristiques 4 Preparation pour I'utilisation 6 Tension de courant secteur 6 Montage de la callule 7 Assemblage et reglage 8 Re"glage de la force d'appui 9 Elevateur du bras 11 Montage de la plaque de verre 11 Emplacement de I'appareil 12 Branchement a I'amplificateur 13 Operation 14 Lecture automatique 14 APLD (Dispositif de localisation automatique des programmes) .... 17 Lecture en repetition 20 Lecture manuelle 21 Reglage du mecanisme d'entree automatique 22 Nettoyage de la pointe de I'aiguille . ... 23 Nettoyage du coffret 23 Tableau de recherche des pannes 26 Donnees techniques 28 Diagramme schematique . 29 Localizacion de las piezas 2 Precausicones a tomarse ; . 3 Ventajas presentadas 4 Preparativos previos al uso 5 Tension de la linea de alimentacion de corriente alterna g Montaje del cartucho 7 Montaje e instalacion 3 Ajuste de la fuerza de seguimiento .... g Alzadordel brazo sonoro n Manera de quitar la placa de vidrio 11 Donde colocar el aparato 12 Conexion al amplificador 13 Funcionamiento 14 Ejecucion automatica 14 Dispositivo APLD (= de localizacion automatica de los programas) 17 Ejecucion repetida 20 Ejecucion manual - - 21 Regulacion del mecanismo de descenso automatico 22 Limpieza de la punta de la aguja 23 Limpieza del gabinete 23 Tabla de localizacion de fallas 27 Especificaciones tecnicas 28 Diagrama esquematico 29 NOTE FOR USERS IN UK IMPORTANT: The wires in the mains lead of this apparatus are coloured in accordance with the following code: BLUE: "NEUTRAL" BROWN: "LIVE" CONNECTING PLUG TO MAINS LEAD: As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: * The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. * The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. This apparatus must be protected by a 3A fuse in the mains plug or distribution board. This equipment leaves the factory adjusted for use on a 240 volt (50 Hz) mains supply. For other voltages see page 6.

Page 2

DESIGNATION OF PARTS BEZEICHNUNG DER TEILE NOMENCLATURE DES PIECES LOCALIZACION DE LAS PIEZAS Center spindle - Mittelachse Mandrin central - Eje central Turntable platter - Plattenteller Plateau du toume-disques - Platillo del plato giratorio Mains voltage selector - Netzspannungswahler Selecteur de tension secteur - Selector de la tension de alimentacion de corriente Pitch control (Fine adjustment knob for platter speed) Knopf fur Drehzahl-Feineinstel- lung Bouton de reglage fin de la Vitesse du plateau Perilla de ajuste fino de la velocidad del platillo Power switch Ein-Aus-Schalter Commutateur d'alimentation Interruptor de corriente Platter speed selector Drehzahlwahler Selecteur de Vitesse du plateau Selector de velocidad del platillo Quartz-crystal PLL on /off and indicator Ein-Aus-Schalter und Anzeige fur Quarzkristall-PLL Marche/Arret PLL a cristal de quartz et temoin Encendido/apagado e indicador del circuito PLL de cristal de cuarzo Mains supply lead - NetzanschlulSkabel Cordon d'alimentation principale - Conductor de alimentacion de corriente - Counterweight - Gegengewicht - Contrepoids - Contrapeso - Output leads and Earthing lead - Ausgangs- und Erdungskabel - Cordons de sortie et cordon de prise de terre - Conductoresde salida y conductor de conexion a tierra Tracking force gauge - Auflagekraftskala Jauge de force d'appui - Medidor de fuerza de seguimiento - APLD number input buttons and indicators APLD-Zahleneingabetasten und Anzeigen - Stroboscope . Boutons d'entree du nombre de - Stroboskop APLD et temoins Stroboscope . Botones para marcar los numeros - Estroboscopio del dispositivo APLD e indicadores Cueing control button and mode indicator Tonarmlifttaste und Betriebs- artenanzeige Bouton de mise en pile et temoin de mode Boton de colocacion e indicador de la misma - Tracking force adjustment knob - Auflagekraft-Einstellknopf - Bouton de reglage de la force d'appui - Perilla de ajuste de la fuerza de suguimiento - Anti-skating control - Antiskatingregler - Dispositif anti-skating (anti-derrapage) - Control de antideslizacion - Tonearm rest - Tonarmstutze - Appui du bras de pick-up - Apoyo del brazo sonoro - Tonearm - Tonarm - Bras de pick-up - Brazo sonoro -- Headshell - Tonabnehmertrager - Coque de la tete phonocaptrice - Capsula de la cabeza A - APLD sensor - APLD-Sensor - Senseur APLD - Sensor del dispositivo APLD ' Play start button and mode indicator - Abspieltaste und -Betriebsartenanzeige ' Bouton de depart en lecture et temoin de mode - Boton de comienzo de la ejecucion e indicador de la misma - Cut out button - Unterbrechungstaste - Commutateur de retranchement - Boton de corte Repeat play button and mode indicator Wiederholungstaste und -Betriebstartenanzeige Bouton de repetition et temoin de mode Boton de repeticion e indicador de la misma