This is the 68 pages manual for Onkyo MD 121 Owners Manual. Read or download the pdf for free.
If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.
Page: 1 / 68
Extracted text from Onkyo MD 121 Owners Manual (Ocr-read)
Page 1
2S®RLIG ADVARSEL MED HENSYN TIL COMPACT DISC AFSPILLER
Denne Compact Disc Player indeholder et laser system og er klassificeret som Òklasse 1 laser produktÓ. Laes derfor burgsanvisningen
grundigt og opbevar den som opslagsbog i fremtiden. Hvis der opstŒr problemer med anlaegget, kontakter den forretning hvor apparaten
indik¿btes. Pr¿v ikke at Œbne afskaermningen; De kunne blive udsat till direkte laser-strŒling.Denna maekning er anbragt pŒ apparatets h¿jre side og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstrŒler af klasse 1, hvilket betyder, at der
anvendes laserstrŒler af svageste klasse, og at man ikke pŒ appara-
tets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig strŒling.
APPARATET B¯R KUN BNES AF FAGFOLK MED SE RLIGT
KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmerkn-
ing, som advarer imod at foretage sŒdnne indgreb i apparatet, at man
kan komme til at udsaette sig for laserstrŒling.ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAF-
BRYDER ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.CLASS 1 LASER
PRODUCT ÒLUOKAN 1 LASERLAITEÓVAROITUS! LAITTEEN K-YTT-MINEN MUULLA KUIN T-SS-
K-YTTHJEESSA MAINTULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
K-YTT-J-N TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITT-V-LLE N-KYM-T-
T-LLE LASERS-TEILYLLE.CLASS 1 LASER
PRODUCT ADVARSELÐÐUSYNLIG LASERSTRLING NR DEKSEL PNES
OG SIKKERHEDSLS BRYTES. UNNG EKSPONERING FOR
STRLEN.CLASS 1 LASER
PRODUCT SPECIELLA F-RSIKTIGHETSTG-RDER F-R MD-SPELAREDENNA PRODUKT ANV-NDER EN LASER. ANV-NDNING AV KONTROLLER,
JUSTERINGAR ELLER VIDTAGANDE AV TG-RDER UT-VER VAD SOM
SPECIFICERAS I BRUKSANVISNINGEN KAN RESULTERA I FARLIG
BESTRLNING.Denna etikett pŒ baksidan fšrklarar att:
1. Denna apparat Šr en LASERPRODUKT KLASS 1 och sŒledes har en
laser innanfšr hšljet.
2. Fšr att fšrhindra att lasern blottas, ska hšljet aldrig šppnas. -verlŒt
alla reparationer Œt kvalificerad servicepersonal.CLASS 1 LASER
PRODUCT OBSERVERA:
Apparaten Šr ansluten till nŠtet Šven nŠr stšmbrytaren stŒr i lŠget
OFF. Drag ur nŠtladden ur vŠgguttaget fšr att helt bryta
nŠtanslutningen.
BEM®RK:
I stilling OFF er apparatet stadig forbundet med lysnettet. Hvis
det ¿nskes fuldst¾ndig aflbrudt skal netledningen tr¾kkes ud.MB:
I OFF stilling er apparatet stadig sluttet til lysnettet. Hvis det
¿nskes fullstendig avbrudd skal ledningen dras ut.
HUOM!
Kytkimen ollessa OFF-asennossa laite on vielŠ kytketty pŠŠvir-
talŠteeseen. Jos haluatte katkaesta virran kokonaan laiteesta,
irrottakaaverkkojohto vaihtovirta verkkoulosotosta.
Page 2
3CONTENTS
Table des matires
INHALTNLBatterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.ATTENTION FOR BRITISH MODELReplacement and mounting of an AC plug on the power supply
cord of this unit should be performed only by qualified service
personnel.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the
following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal in the plug which is marked with the letter L or coloured
RED.
IMPORTANT
A 5 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be
replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 5
amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for
the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE
SOCKET OUTLET IN YOUR HOME, THEN THE FUSE SHOULD
BE REMOVED AND THE PLUG SHOULD BE CUT OFF AND
DISPOSED OF SAFELY. THERE IS A DANGER OF SEVERE
ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED
INTO ANY 13 AMP SOCKET.
If in any doubt, please consult a qualifed electrician.14-1754-5760
61
62-63
64-65
66-67 58-5932-35 18-29
36-45
46-53 30-31Features
CaractŽristiques
Eigenschaften
Important safeguards
Remarques importantes
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Precautions
Consignes de sŽcuritŽ importantes
Wichtige Schutzvorrichtungen
System connection
Connexions du systŽme
SystemanschlŸsse
Control positions and names
Commandes et fonctions
Lage und Bezeichnung der Bedienungselemente
Playing an MD
Lecture d'un MD
Wiedergabe von MDs
Using the program function (Memory play)
Utilisation de la Programme (Lecture mŽmorisŽe)Programmfunktion des MD-121 (Speicherwiedergabe)System operation
Fonctionnement du systŽme
Systemverbundbetrieb
Recording to an MD
Enregistrement d'un MD
Aufnehmen auf eine MD
Editing the contents of an MD
Montage du contenu d'un MD
Editieren einer MD
Naming a track or disc
Donner un nom ˆ une plage ou ˆ un dusque
Benennung eines Titels oder einer Disc
Precautions for handling the MiniDisc (MD)PrŽcautions ˆ prendre pour la manipulation du Mini-Disque
(MD)Zum sachgemŠ§en Umgang mit MiniDiscs (MD)
Message list
Liste des messages
Liste der Anzeigemeldungen
System limitations
Limitations du systme
Grenzen des Systems
Troubleshooting guide
Guide de dŽpannage
Bei Betriebsproblemen
Specifications
SpŽcifications
Technische Daten4-510-138-9 6-7Rules for digital recording
Rgles pour l'enregistrement numŽrique
Regeln fŸr Digitalaufnahmen
Page 5
6¥The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated Òdangerous voltageÓ within
the productÕs enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.¥The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.WARNINGÒTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.ÓCAUTIONÒTO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.ÓWARNINGRISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPENÒATTENTIONÓÒAFIN DE REDUIRE LES RISQUES DÕINCENDIE ET DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A
LA PLUIE OU A LÕHUMIDITE.ÓÒDANGERÓÒAFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL.
CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION
A UN TECHNICIEN QUALIFIE.ÓPORTABLE CART WARNINGS3125AImportant safeguardsWARNINGRISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN¥Un symbole dÕŽclair flŽchŽ dans un triangle ŽquilatŽral est
destinŽ ˆ attirer lÕattention de lÕutilisateur sur le fait que
certains organes internes non-isolŽs de lÕappareil sont
traversŽs par un courant Žlectrique assez dangereux pour
constituer un risque dÕŽlectrocution.¥Un point dÕexclamation dans un triangle ŽquilatŽral est
destinŽ ˆ attirer lÕattention de lÕutilisateur sur des instruc-
tions importantes relatives ˆ lÕentretien et ˆ lÕutilisation du
produit.WARNINGRISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN"WARNUNG"ZUM VERHINDERN DER GEFAHR VON BR-NDEN ODER ELEKTRISCHEN
SCHL-GEN DIESES GER-T NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN.VORSICHT:ZUM VERHINDERN DER GEFAHR VON BR-NDEN ODER ELEKTRISCHEN
SCHL-GEN NICHT DAS GEH-USE (ODER DIE R-CKWAND) DIESES
GER-TS -FFNEN. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM ANWENDER
ZU WARTENDEN TEILE. ALLE WARTUNGSARBEITEN D-RFEN NUR VON
QUALIFIZIERTEN FACHLEUTEN AUSGEF-HRT WERDEN.¥Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von "gefŠhrlichen Spannungen" im Inneren des
GehŠuses dieses Produktes aufmerksam machen.
Derartige Spannungen sind hoch genug, um fŸr
Menschen gefŠhrliche SchlŠge zu bewirken.¥Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden
Dokumentation hinweisen.1. Read Instructions Ñ All the safety and operating instructions should
be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions Ñ The safety and operating instructions should
be retained for future reference.
3. Heed Warnings Ñ All warnings on the appliance and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions Ñ All operating and use instructions should be
followed.
5. Water and Moisture Ñ The appliance should not be used near water
Ñ for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in
a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
6. Carts and Stands Ñ The appliance should be used only with a cart
or stand that is recommended by the manufacturer.
6A.An appliance and cart combination should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven surface may cause the appliance
and cart combination to overturn.
7. Wall or Ceiling Mounting Ñ The appliance should be mounted to a
wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8. Ventilation Ð The appliance should be situated so that its location or
position does not interfere with its proper ventilation. For example, the
appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar
surface that may block the ventilation openings; or if placed in a built-
in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the
flow of air through the ventilation openings, there should be free
space of at least 20 cm (8 in.) and open up behind the appliance.
9. Heat Ñ The appliance should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances
(including amplifiers) that produce heat.
10. Power Sources Ñ The appliance should be connected to a power
supply only of the type described in the operating instructions or as
marked on the appliance.
11. Polarization Ñ If the appliace is provided with a polarized plug
having one blade wider than the other, please read the following
information: The polarization of the plug is a safety feature. The
polarized plug will only fit the outlet one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, try reversing it. If there is still trouble, the user
should seek the services of a qualified electrician. Under no circum-
stances should the user attempt to defeat the polarization of the plug.
12. Power-Cord Protection Ñ Power-supply cords should be routed so
that they are not likely to be walked on or pinched by items placed
upon or against them, paying particular attention to the cords at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the
appliance.
13. Cleaning Ñ The appliance should be cleaned only as recommended
by the manufacturer.
14. Nonuse Periods Ñ The power cord of the appliance should be
unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
15. Object and Liquid Entry Ñ Care should be taken so that objects do
not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
16. Damage Requiring Service Ñ The appliance should be serviced by
qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance;
or
C. The appliance has been exposed to rain; or
D. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance; or
E. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
17. Servicing Ñ The user should not attempt to service the appliance
beyond that described in the operating instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
Page 49
50AMCSMINIDISC RECORDER MD-121 z1 23,4YESLights when completed
S'allume lorsque la combinaison est terminŽe
Leuchtet auf, wenn fertig.TOC23 1 45678910
11 12 13 14 15 16L
R-40 -30 -20 -10 -4 -2 0-
SYNC LEVELDIGITAL IN1 1
4EDIT/NOTRACK23 1 45678910
11 12 13 14 15 16 17L
R-40 -30 -20 -10 -4 -2 0-
SYNC LEVELDIGITAL IN1 2YES3
Page 56
57Donner un nom ˆ
une plage ou ˆ undisque Naming a track ordiscBenennung eines
Titels oder einerDiscEingabe einer Bezeichnung mit Hilfe der
Fernbedienung ...
Ziffern (1 bis 9, 0 durch Taste 10), Gro§- und
Kleinbuchstaben sowie Symbole (allerdings nur
die unter den Tasten angezeigten) kšnnen mit
Hilfe der Fernbedienung direkt durch DrŸcken
der entsprechenden Tasten eingegeben
werden.
Die Tasten q und w der Fernbedienung
kšnnen ebenfalls zur Auswahl von Zeichen
verwendet werden. In diesem Fall die gewŠhlten
Zeichen durch DrŸcken der ENTER-Taste
bzw. der Taste f eingeben.
VerŠndern der Zeichenart der eingege-
benen Zeichen ...
Gehen Sie zurŸck zu Schritt 4, und
verŠndern Sie die Zeicheneingabeart. Dann
die gewŸnschten Zeichen mit dem AMCS-
Knopf wŠhlen und eingeben.
Berichtigen eines eingegebenen
Zeichens ...
Mit Hilfe der Tasten d bzw. f das
Zeichen, das korrigiert werden soll,
anfahren (das entsprechende Zeichen
blinkt) und dann das gewŸnschte Zeichen
an dieser Stelle neu eingeben.
Zum Eingeben eines Zeichens...
Den blinkenden Cursor mit den Tasten
d und f zu der Stelle bewegen, wo
das Zeichen eingefŸgt werden soll. Den
AMCS-Knopf gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis blinkt und dann diesen
Knopf drŸcken. Der Cursor beginnt zu
blinken und erlaubt die Eingabe des
Zeichens.
Zum Lšschen eines Zeichens...
Das zu lšschen gewŸnschte Zeichen mit
den Tasten d und f wŠhlen (der
Cursor blinkt), und dann die Taste EDIT/NO
oder CLEAR an der Fernbedienung
drŸcken.
6. Die YES-Taste drŸcken.
"Complete" erscheint auf der Anzeige.
Alternativ dazu kšnnen Sie auch die NAME-
Taste auf der Fernbedienung drŸcken.
Hinweis:
Der eingegebene Disc-Name oder
Titelname wird gespeichert, wenn die
EJECT-Taste oder die STAND-BY/ON-
Taste das nŠchste Mal gedrŸckt wird. WennTOC im Display leuchtet oder blinkt, was
anzeigt da§ die Information gespeichert
wird, nicht das Netzkabel abziehen oder
das GerŠt ausschalten, und den MD-
Recorder keinen starken Vibrationen
aussetzen.Pour entrer un nom ˆ lÕaide de la
tŽlŽcommandeÉ
Des chiffres peuvent tre entrŽs (1 ˆ 9, 0 avec
la touche 10), des lettres majuscules et
minuscules et des symboles (seulement ceux
indiquŽs sous les touches) en faisant
fonctionner directement les touches.
Les touches q et w sur la
tŽlŽcommande peuvent tre utilisŽes pour
sŽlectionner des caractres. Si tel est le cas,
presser la touche ENTER ou la touche f
pour les entrer.
Pour changer le type de caractre entrŽÉ
Retourner ˆ lÕŽtape 4 et changer le mode
dÕentrŽe de caractre. Puis sŽlectionner et
entrer les caractres ˆ lÕaide du bouton AMCS.
Pour corriger le caractre entrŽÉ
Aller au caractre devant tre corrigŽ ˆ lÕaide
des touches d et f (le caractre
clignote), puis entrer ˆ nouveau le caractre
dŽsirŽ.
Pour insŽrer un caractre...
DŽplacer le curseur clignotant ˆ lÕaide des
touches d et f jusquÕˆ lÕendroit o un
caractre doit tre insŽrŽ, tourner le bouton
AMCS dans le sens inverse des aiguilles dÕune
montre jusquÕˆ ce que clignote puis
appuyer sur ce bouton. Le curseur se mettra ˆ
clignoter et le caractre pourra tre insŽrŽ.
Pour effacer un caractre...
Aller au caractre devant tre effacŽ ˆ lÕaide
des touches d et f (le curseur clignote)
puis appuyer sur la touche EDIT/NO ou la
touche CLEAR de la tŽlŽcommande.
6. Presser la touche YES.
ÒCompleteÓ apparat ˆ lÕaffichage.
Ou, ˆ lÕaide de la tŽlŽcommande, presser la
touche NAME.
Remarque:
Le nom de disque ou le nom de plage que vous
avez entrŽ sera mŽmorisŽ lorsque vous
appuierez sur la touche EJECT ou sur la
touche STAND-BY/ON la fois suivante. Si
l'indication TOC s'allume ou clignote ˆ
l'affichage, ce qui indique que l'information est
en cours de mŽmorisation, ne dŽbranchez pas
le cordon d'alimentation, ne mettez pas
l'interrupteur principal sur la position d'arrt et
ne faites pas subir de fortes vibrations ˆ
l'enregistreur de MD.To enter a name with the remote
control...
You can enter numbers (1 to 9, 0 by the
10 button), uppercase and lowercase
letters, and symbols (only those
indicated below the buttons) by directly
operating the buttons.
The q and w buttons on the
remote control can be used to select
characters. If this is the case, press the
ENTER button or the f button to
enter them.
To change the type of characters
entered...
Go back to step 4 and change the
character input mode. Then, select and
enter characters using the AMCS knob.
To correct the character entered...
Move to the character you want to
correct using the d and f buttons
(the character blinks), and then reenter
the character you want.
To insert a character...
Move the blinking cursor using the dand f buttons to where you want to
insert a character, turn the AMCS knob
counterclockwise until flashes and
then press that knob. The cursor starts
blinking, allowing the insertion of a
character.
To erase a character...
Move to the character you want to erase
using the d and f buttons (the
cursor blinks) and then press the EDIT/
NO button or the CLEAR button on the
remote control.
6. Press the YES button.
"Complete" appears in the display.
Or, with the remote control, press the
NAME button.
Note:
The disc name or track name you
entered will be stored when the EJECT
button or STAND-BY/ON button is
pressed next time. If TOC is lit or
flashing in the display, which indicates
that the information is being stored, do
not disconnect the power cord, turn off
the main power or apply strong
vibrations to the MD recorder.Lšschen der Disc-Bezeichnung
und aller Titelbezeichnungen1. Die EDIT/NO-Taste drŸcken, so da§
"Name Erase? (Bezeichnung lšschen?)
auf der Anzeige erscheint.Bei gestopptem MD-Recorder die EDIT/NO-
Taste mehrmals drŸcken, bis "Name Erase?
(Bezeichnung lšschen?) auf der Anzeige
erscheint.Hinweis:
Nachdem der Lšschvorgang fŸr die Disc-
Bezeichnung und alle Titelbezeichnungen
einmal abgeschlossen ist, sind diese Daten
unwiderruflich verloren.
2. Die YES-Taste drŸcken.Dadurch werden alle Titelbezeichnungen und
die MD-Bezeichnung vollstŠndig gelšscht.Hinweis:
¥ Sollte "Protected" im Display erscheinen,
ist die Aufnahmeschutzlasche der
eingeschobenen MD offen. Vor dem
Redigieren der MD diese Lasche
schlie§en.
¥ Wenn die Anzeige TOC leuchtet oder
blinkt, das GerŠt nicht ansto§en oder
den Netzstecker abziehen.Erasing the disc name and all
track names at one time1. Press the EDIT/NO button to display
"Name Erase?".
When the MD recorder is stopped, press
the EDIT/NO button several times until
"Name Erase?" appears in the display.
Note:
Once the disc name and all track names
are erased, they cannot be restored.
2. Press the YES button.
All track names and the disc name are
erased.
Note:
¥ When "Protected" is shown on the
display, it indicates that the MD's record
protect hole is open. Before editing the
MD, close the record protect hole.
¥ If the TOC indicator is lit or flashing, do
not rock the unit or unplug the power
cord.Effacement du nom du disque et de
tous les noms de plage en une fois1. Presser la touche EDIT/NO pour afficher
ÒName Erase?Ó.
Lorsque lÕenregistreur de MD est arrtŽ,
presser la touche EDIT/NO plusieurs fois
jusquÕˆ ce que ÒName Erase?Ó apparaisse ˆ
lÕaffichage.
Remarque:
Une fois le nom du disque et tous les noms de
plage effacŽs, ils ne peuvent tre pas restaurŽs.
2. Presser la touche YES.
Tous les noms de plage et le nom du disque
sont effacŽs.Remarques:¥ Lorsque ÒProtectedÓ est affichŽ, cela signifie
que la languette de protection dÕenregistrement
du MD est ouverte. Avant dÕentamer la
procŽdure de montage, fermer la languette.
¥ Si lÕindicateur TOC est allumŽ ou clignote,
ne pas secouer lÕappareil ni dŽbrancher le
cordon dÕalimentation.