This is the 48 pages manual for Onkyo CR 70 R Owners Manual. Read or download the pdf for free.
If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.
Page: 1 / 48
Extracted text from Onkyo CR 70 R Owners Manual (Ocr-read)
Page 1
SIERLIG ADVARSEL
MED HENSYN TIL COMPACT DISC AFSPILLER
Denne
Compact Disc Player indeholder
et laser
system og er klassificeret
som "klasse
1 laser produkt".
Laes
derfor burgsanvisningen grun-
digt og
opbevar den
som opslagsbog i fremtiden.
Hvis
der opstär problemer
med
anlaegget, kontakter
den forretning hvor
apparaten indi-
ksbtes. Prsv ikke
at äbne
atskaermningen; De kunne
blive udsat
till direkte laser-sträling.
*CLASS
1 LASER
PRODUCT"
ADVARSEL: USYNLIG
LASERSTRALING
vED ABNING,
NAR SIKKEFHEDSAF-
BRYDER EF
UDE AF FUNKTION.
uNocA uDsE[ELsE
FoR srRÄLtNG.
.
Apparatet opfylder kravene i
EF direktivet 87l308/EFDenna maekning
er anbragt pä
apparatets hojre
side og indikerer, at
apparatet arbejder med lasersträler af klasse 1, hvilket
betyder, at der
anvendes lasersträler
af svageste klasse,
og
at man ikke pä
appara-
tets yderside
kan blive
udsat for utilladelig kraftig
sträling.
APPARATET
BOR KUN
ABNES AF FAGFOLK
MED
SE RLIGT
KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRALERI
Indvendigt i
apparatet er anbragt den her gengivne
advarselsmerkning,
som advarer imod
at foretage sädnne indgreb i
apparatet, at man kan
komme
til at udsaette sig for lasersträling.
"LUOKAN
1 LASERLAITE"
..CLASS
1 LASER
PRODUCT''VAROITUSI LAITTEEN KAYTTAMINEN MUULLA KUIN
TASSA
KAYTI-HJEESSA MAINTULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KAYTTAJAN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTAVALLE
NAKYMAT.
TALLE
LASERSATEILYLLE.
"cLASs
1 LASER
PRODUCT"ADVARSER-USYNLIG
OG SIKKERHEDSLAS
STRALEN.LASERSTRALING
BRYTES. UNNGANAR
DEKSEL APNES
EKSPONERING
FOR
OBSERVERA:
MB:
Apparaten
är ansluten
till nätet
även när
stömbfiaren stär i läget I
OFF stilling er apparatet stadig sluttet
til lysnettet.
Hvis det
OFF. Drag ur nätladden
ur vägguttaget för att helt
bryta nätan-
anskes fullstendig
avbrudd skal ledningen
dras ut.
slutningen.
MUOM!
BEMIERK:
Kytkimen
ollessa OFF-asennossa laite
on vielä kytketty päävirta-
I
stilling OFF er apparatet stadig forbundet
med
lysnettet. Hvis läteeseen.
Jos haluatte katkaesta virran
kokonaan laiteesta, irrot-
det onskes fuldstendig
aflbrudt
skal netledningen
tr@kkes ud. takaaverkkojohto vaihtovirta verkkoulosotosta.
2
Page 2
Herzlichen
G lüCkWU nSCh zum Kaur des cD-Receiver cR-
70R von ONKYO.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgiältig durch'
bevor Sie die Anschlüsse vornehmen und den Netzstecker in
die Steckdose stecken.
Bei Beachtung dieser Anleitungen werden Sie schnell in
der
Lage sein, die Qualität des CR-70R voll auszukosten.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, um jeder-
zeit darin nachschlagen zu können.
FdliCitatiOnS nous vous remercions d'avoir port6 votre
choix sur I'ampli-tuner/Lecture de disque compact CD CR-70R de
ONKYO.
Veuillez prendre ia peine
de lire complötement ce manuel avant d'ef-
fectuer les branchements et de raccorder le cordon d'allimentation'
Observez les instructions donnees afin de pouvoir profiter pleinement
de votre nouveau CR-70R.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ulterieurement'
COngfatUlaZiOOi p",
r'acquisto der vostro
Rasioricevitore con lattore di CD ONKYO CR-70R.
Prima di etfettuare i collegamenti e di inserire la
spina del cavo
di alimentazione in c.a., si prega di leggere completamente il
oresente manuale.
L'osservanza delle istruzioni presenti in questo
manuale vi
con-
sentirä di ottenere dal vostro nuovo CR-70R prestazioni
e pia-
cere d'ascolto eccezionali.
Conservare questo
manuale per
ulteriori riferimenti.
Standardzubehör
1 Fernbedienung
2 Batterien
1 Fernbedienungskabel
1 T-Förmige UKW-Antenne
Accessoires standard
I T61öcommande
2 Piles
I Cäble de tdl6commande
I Antenne FM en T
Accessori in dotazione
1 Telecomando
2 Batterie
1
Cavo per
telecommando
1 Antenna FM a torma di T@
,,ffi
3
Page 30
2.
3.FM
PRESET
{r}
Die Gerät auf UKw-Empfang schalten.
Die FM-Taste drücken.
Drücken Sie die GROUP-Taste und
wählen Sie die GruPpe.
Drücken Sie die PRESET (<
oder
>) Taste und wählen Sie die SPei-
cherplatznummer.
Dieses Gerät speichert stets den vor dem
Ausschalten zuletzt eingestellten Sender.
Nach dem Einschalten des Gerätes wird
dieser Sender automatisch wieder einge-
stellt.
Hinweis:
Wenn das Netzkabel gezogen
wird, bzw.
das Gerät nach einem Stromausfall längere
Zeit nicht mit Strom versorgt wird, werden
die im Speicher programmierten
Sender
gelöscht.
Sollte dies passieren,
die Sender
bitte wieder neu eingeben.
1. Den Festsender wählen, wie im vorhe-
rigen Abschnitt beschrieben.
2. Bei gedrückter
Speichenaste die
MUTE/MODE-Taste drücken.
Wenn Sie einen schwachen UKW-Sender
einstellen, kann es passieren,
daß die STE-
REO-Anzeige nicht richtig aufleuchtet, und
der gewünschte
Sender nicht klar empfan-
gen
wird. In diesem Falle, den Sender wie
folgt einstellen:
1. Die
MUTBMODE-TaSIe drücken.
Die MONO-Anzeige leuchtet auf.
2. Die gewünschte
Frequenz einstellen.
Dazu die Sendersuch-Taste (TUNING
>) oder die Sendersuch-Taste (<
TUNING) drücken.'
S6lectionnez la gamme
FM.
Appuyez sur la touche FM.
Appuyez sur la touche GROUP, puis
s6lectionnez le groupe.
Appuyez sur la touche PRESET <
ou
>, puis
sdlectionnez le num6ro de
m6moire.
tff n-#& a'Ä*,'e ;ta;g
Fj$
Cet appareil conserve toujours en m6moire les
donn6es de la derniöre station sdlectionnde avant
la mjse hors tension. Lorsque l'alimentation est
r6tablie, cette station est automatiquement s6lec-
tionn6e.
Remarque:
Si le cordon d'alimentation est
d6branch6 ou en
cas de panne
de courant prolong6e, les
stations
mdmoris6es seront perdues. Dans ce pas
pr6r6-
glez ä nouveau les stations
l.
Sdlectionnez la station m6moris-‚¬e
comme
expliqu6 ci-avant-
Maintenez enfonc6e la touche MEMORY
ou la touche
MUTE/MODE.
Lorsque vous dcoutez une station FM
dont le
signal est faible, il se peut
que f indicateur
"STEREO"
ne s'allume pas
complötement et
que
l'accord ne s'effectue pas de faqon
satisfai-
sante. Dans ce cas. proc6dez comme suit
1. Appuyez sur Ia touche MUTE 4ODE.
L' indicateur "MONO"
s' allume.
2.
S6lectionnez la fr6quence.
Appuyez sur la touche TUNING > ou
sur
la touche < TIINING.ii: r:
l'
Selezionare la banda in FM.
Premere il
tasto FM.
Premere il tasto GROUP e selezionare
il gruppo.
Premere il
tasto PRESET (<
o >) e
selezionare il numero di memoria.
Questa unitä memorizza sempre I'ultima
stazione selezionata prima
di essere
soenta. Al momento della riaccensione
ouella stazione viene
selezionata automati-
camente.
Nota:
Se viene a mancare Ia corrente, o viene
disinserita la
soina del cavo di alimenta-
zione, per
un periodo
di tempo piuttosto
lungo, le
stazioni memorizzate verranno
perse.
In questo
caso, ripeiere la presele-
zione delle stazioni in memorla.
1. Selezionare la stazione preselezio-
nata como spiegato nella sezione pre-
cedente.
2. Mantenere premuto
il
tasto MEMORY
e premere
il tasto MUTE/MODE.
In
caso di
sintonizzazione di una
stazione
FM in
stereofonia avente un segnale
debole, potrebbe
darsi che il indicatore
"STEREO"
non
si illumini del tutto e non
sia
possibile
sintonizzare la stazione deside-
rata. In questo
caso,
sintonizzare seguendo
la procedura
seguente.
1. Premere il tasto MUTE/MODE.
ll indicatore "MONO"
si illumina.
2, Selezionare la frequenza.
Premere il
tasto TUNING > o il
tasto
< TUNING.}i
31
Lecteur
de
disques
compacts
Wenn
sich eine
CD im
CD-Fach befindet, wird
durch Drücken
der Wiedergabetaste
CD > die
Eingangsquelle
automatisch
auf CD umgeschal-
tet, auch wenn
zuvor eine
andere Eingangs-
quelle gewählt
wurde,
und die Wiedergabe
der
eingelegten CD wird gestartet.
Lorsque vous avez
ddjä mis en place
un disque com-
pact
sur Ie plateau
porte-disque,
il vous suffit d'ap-
puyer
sur la touche
CD > pour
sdlectionner
automatiquement la
source d'entr6e "CD"
et com-
mencer la lecture du disque,
möme si une autre
source est sdlectionn6e
Quando nel vassoietto
c'ö un CD, se si preme
il
tasto CD > la
sorgente di ingresso viene
auto-
maticamente commutata
su ''CD",
e la lettura
ha
inizio; questo
anche se Ia
sorgente selezionata
era drversa.ff*** ,r,.\\d,%
!ä id
u'4,
u:
<<< >>/>>l
mm .OPEN/CLOSE CD>
t(<<, >>/Dl
A
OPENiCLOSE
34<
PRESET >
Page 44
.
Aucun son n'est 6mis par
les enceintes droite et gauche.
Cause : Les fils d'enceinte n'ont pas
6td raccord6s
Remöde: Vdrifiez
les branchements- (Reportez-vous ä la page
14)
Cause : Lacommande de volume est r6gl6e au minimum.
Remöile.' R6glez le volume au niveau appropri6
Cause : Lafonction de
sourdine est en service.
Remäde.' Annulez la sourdine en appuyant sur la touche
MUTING de la t6l6commande. (Reportez-vous
ä la
page
24.)
.
Le son 6mis par
I'une des enceintes est faible ou inexistant.
Cause : Les fils d'enceinte n'ont pas 6t6 raccord6s
Remöde: Vdrifiez les branchements. (Reportez-vous
ä la page
14.)
Cause : Lacommande de balance est toum6e d'un cöt6
Remöde r Röglez la balance dans le mode de r6glage de balance
(RePortez-vous ä la
Page 26.)
.
Un disque a 6t6 plac6
sur le plateau porte-disque mais la lecture ne
commence pas.
Cause : Le disque a 6t6 charg6 ä l'envers.
Remöde.' Chargez le disque avec l'dtiquette dirigde vers le haut
Cause : Le disque est sale.
Remäde .' Nettoyez le disque. (Reportez-vous
dlapage 22-)
Cause : Del'humiditö s'est accumulöe dans le iecteur.
Remöde.' Enlevez Ie disque du plateau etplacez le lecteur pen-
dant une heure dans une piäce chaude tout en le lais-
sant sous tension. (Reportez-vous
ä la page 9
)
.
Interruptions du son
Cause : Le disque est sale.
Remäde .' Nettoyez le disque. (Reportez-vous
dlapage 22.)
Cause : Le disque est ray6.
Remöile :
Remplacez le disque
Cause : Lelecteur a subit un choc.
Remöde : Placez le lecteur ä un endroit plus
stable.
.
Le temps de recherche (vers
une certaine plage) est extr-‚¬mement
long.
Cause : Le disque est sale. (Reportez-vous ä la page 22.)
Remdde.' Nettoyez le disque
Cause : Le disque est raYd.
Remöd.e.' Utilisez un autre disque.
Le systöme pourrait
subir des interf6rences lorsqu'il est utilis6 ä proxl-
mit6 d'un 6cran de tdldvision Eloignez le t6l6viseur de I'appareil. Si les
interf6rences persistent, mettez le töl6viseur hors tension. Vous pourrez
ainsi profiter pleinement de la qualitd sonore sans pareille du CR-70R.Non viene riprodotto il suono sia dall'altoparlante
destro
che dal sinistro.
Causa : I cavi degli altoparlanti non sono collegati.
Rimedio.'Controllare i
collegamenti. (Far
riferrmento
a
pagina
14.)
Causa : ll volume ö abbassato al minimo.
Rimedio; Aumentare il volume a un livello adeguato.
Causa : La funzione di silenziamento dell'audio Ö attivata.
Bimedio.' Disattivare la funzione di silenziamento dell'au-
dio oremendo il tasto MUTING sul teleco-
mando. (Far
riferimento a pagina
24.)
.
L'audio da uno degli altoparlanti ö basso o nullo del tutto.
Causa : I cavi degli altoparlanti non sono collegati.
Rimedio; Controllare i collegamenti. (Far
riierimento a
pagina
14.)
Causa : ll bilanciamenio Ö tutto da una parte
Rimedio.' Regolare il bilanciamento con il modo
di regola-
zione del bilanciamento. (Far
riferimento a
pagina
26.)
.
ll disco ö inserito nel vassoietto portadischi
ma la lettura
non ha inizio.
Causa : ll disco Ö inserito nel vassoietto portadischi
sottoso-
ora.
Bimedio.' Inserire il
disco con l'etichetta verso I'alto.
Causa : ll
disco ö sporco.
Rimedio.' Pulire il disco. (Far
riferimento apagina22-)
Causa :
Si Ö accumulata umiditä all'interno dell'unitä.
Rimedio.' Rimuovere il disco dal vassoietto portadischi,
mettere il lettore di CD in
un posto
caldo e
lasciare I'unitä accesa per
un'ora circa. (Far
rife-
rimento
a pagina
9.)
.
ll disco salta.
Causa: ll
disco Ö sporco. (Far
riferimento apagina22)
Rimedio.' Pulire il
disco.
Causa : ll disco Ö graffiato.
Rimedio.' Sosiituire il
disco.
Causa: ll lettore
di CD ö stato urtato.
Rimedio.' Porre l'unitä in
una posto piü
stabile.
.
ll tempo di ricerca (per
lo spostamento su un brano speci-
fico) ö troppo lungo.
Causa : ll
disco ö sporco. (Far
riferimento apagina22.)
Rimedio.' Pulire il
disco.
Causa : ll disco ö graffiato.
Rimedio.' Sostituire il disco
Quando si usa il sistema, questo puö
inteferire con lo
schermo
del televisore. Allontanare il
televisore dal sistema o spegnere il
televisore per
ottenere un suono della massima qualitä.'21
irliq
illrri lilL
,,
. ,
l:)tit:1i,
#
45