Nakamichi BX 125 Owners Manual

This is the 18 pages manual for Nakamichi BX 125 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 18
left right
Nakamichi BX 125 Owners Manual

Extracted text from Nakamichi BX 125 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

Nakamichi
BX-12SE/ BX-lZS

2 Head Cassette Deck

Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode dEmploi

Nakamichi is producing Hi-Fi equipment for 52
countries at the world.

Many countries have safety regulations, to
which Nakamichi has to comply during
production

The additional mentioning of "E" on your model
means that this product has been produced
according to the requirements of EEO
Recommendation 82/499, as well as in
compliance to the European safety standards,

Within Europe, Nakamichi only offers
guarantee for those products which
have been specially produced for the
European market

Notice to Purchasers ot the Model BX-125:
Reference in the illustrations and the text is
made to BX-125E, but operation and
functions are completely identical to your
model.

Nakamichi produzierl HiFI-Geréte far 52
Lander der Erdet
Viele Lander haben Sicnerheitsvorschritten,
denen Nakamichi bei der Produktion Rechnung
trégt,
Die Zusatzbezeichnung "E" auf lhrem Gerét
sag! aus, daB dieses Produkt entsprechend
den Richtlinien 82/499 der Européischen
Gemeinschafl und den Européischen
Sicherheitsstandards hergeslellt wurde.
Nakamichi ubernimmt innerhalb Europas
Garantieleistungen nur liir solcne
Geréte, die speziell tiir Europa gefertigt
wurden.

Hinweis fiir Kaufer des Modells BX-125:

In lllustrationen und Text dieser
Bedienungsanleitung wird die Bezeichnung
"BX-125E" verwendet, aber Bedienung und
Funktionen Ihres Geréts sind genau identisch.

\

:7

Nakamichi produit des équipements
Haute-Fidéiité pour 52 pays dens Ie monde
De nombreux pays possedent des régles de
sécurité que Nakamichi doit respecter dans sa
production.
La mention E" sur votre appareil signifie que
es produit a été concu en accord avec les
réglements de sécurité européens et les
exigences de la Recommendation CEE 82/499.
A linterieur de l'Europe, Nakamichi
n'apporte sa garantie quaux appareils
specialement produits pour ce marché.

Note pour lacheleur du modéle BX-125:
Les illustrations et le texte sont tails sous la
designation BX-125E dans oe mode d'emploi,
mais loperation et la fonctionnement son!
completement identiques a votre modéle.

Page 2

Congratulations!

You have chosen a very fine cassette
deck. This model was developed on the
basis of Nakamichi's extensive
experience with high-grade cassette
decks. Incorporating much of their
superior technology and sound policy,
this basic model delivers high overall
characteristics and represents an
extraordinary value at a moderate price.
Please take the time to read this manual
in its entirety to fully acquaint yourself
with this cassette deck.

Thank you.

Nakamichi Corporation.

Wir beglfickwt'inschen Sie zum Kauf des
Cassettendecks BX-125E. Dieses
hervorragende Gerat basiert auf
Nakamichis langjéhriger Enahrung mit
Spitzen-Cassettendecks. Es ist ein
Standardmodeli, das zu einem maBigen
Preis ausgezeichnete Leistung bietet und
viele Aspekte von Nakamichis
fortschrittlicher Technologie und
Klangphilosophie ven/virklicht.

Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung sorgtaltig durch. um sich mit
den Besonderheiten des Gerats grfindlich
vertraut zu machen.

Vielen Dank.

Nakamichi Corporation.


EFIUTIDN

RISK IJF ELEURIE
SHUEK DUNDIIJPEN'

CAUTION

TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (0R BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL

The lightning Ilash with arrowhead

A symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user of the presence
oI uninsulated dangerous voltage"
within the product's enclosure: that may.
be at suiticiant magnitude to constitute a
risk oi electric shock to persons.

The exclamation point within an _
equilateral triangle is intended to alert . V

the user oi the presence at important
operating and maintenance (servicing)
instructions, in the literature
accompanying the appliance.

Felicitations!

Vous avez choisi un magnetocassette de
grande classe. Cet appareii est Ie fruit de
la tres riche experience cte Nakamichi
dans le domaine de la conception et de la
realisation de magnétocassettes de haut
de gamme. || tait appel a une technologie
supérieure au service dune definition de
son remarquable et presente des
caracteristiques globales de haut niveau.
Ce modéle de base offre un rapport
qualite/prix extraordinaire.

Veuillez prendre connaissance de la
totalité des informations presentées dans
ce manuel atin de vous tamiliariser avec
toutes les fonctions de lappareil.

Merci

Nakamichi Corporation

WARNING

TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE,

WARNUNG

UM FEUER UND
STROMSCHLAGGEFAHR zu
VERMEIDEN, DIESES GERAT
WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN

AVERTISSEMENT

POUR EVITER TOUT RISQUE
D'INCENDIE ou DE COURT-CIRCUIT,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA
PLUIE NI A L'HUMIDITE.

Please record the Model Number and Serial
Number in the space provided below and
retain these numbers.

Model Number and Serial Number are located
on the rear panel of the unit.

Model Number: BX-125E/BX- 12§
Serial Number.

CONTENTS

Controls and Features .,. 3
Safety Instructions. . 5
Connections ...... , , 7
On Cassette Tapes ...... .. 8
Precautions Before Operation . 10

Operation , . .
Auto Repeat ay ack .
Maintenance ......
Troubleshooting.
Specifications .....

Eitte tragen Sie die Serien-Nummer Ihres
Gerates unten ein, da diese spéiter vieileicht
benfitigt wirdl

Model-Nummer: BX-125E/BX-125
Serien~Nummerz

INHALTSVERZEICHNIS

Gerétsbeschreibung ......................... 3

Sicherheitsvorschriften . . .
Anschliisse .............
Einiges fiber Cassetten

Vorsichtsrnaflregeln und Hinweise
vor Betrieb .......
Bedienung.
Auto- Repeat- W-iedergabe.
Wartung ..................
Storungshilfe ........
Technische Daten. ..


Veuillez noter en marge ci-dessous Ies
Numeros de Modele et de Série.

Les deux numéros sont situés sur le tableau
arriere de I'unite.

Numéro de Modeie: BX-125E/BX-125
Numéro de Série:


TABLE DES MATIERES

commences at organes ...................... a
Mesures de sécurité 5
Branchements ......... 7
Remarques sur les bandes- cassettes . 8
Precautions avent mise en service. . 1D
Utilisation ....................... . 10
Lecture repetitive automatique . 13
Entretien ................... . 14
Delauts et remedes .. . 15
Specifications techniques. . 17

Page 13

Auto Repeat Playback

Auto-Repeat-Wiedergabe

Lecture repetitive automatique

(1) Auto Repeat of One Complete Side

With the Auto Repeat switch set to On", the
following operating sequence is repeated when
the tape end is reached during recording.
playback or iast-forward:

automatic rewind to the tape start a
playback from the beginning «- automatic
rewind when tape end is reached -
playback from the beginning...

Repeat playback will also be performed if the
beginning of the tape is reached in rewind.

(2) Auto Repeat Between Tape Counter
000 and Tape End

The auto repeat function can also be used in
conjunction with the Memory switch. When the
Auto Repeat switch and the Memory switch are
both set to On", auto repeat will be performed
between the tape counter 000 indication
and the tape end.
0 When the Timer switch is set to Rec" or
Play", the auto repeat function is
inoperative,

(1) Auto-Repeat-Wiedergabe einer
ganzen Cassettenseite

Wenn der Auto-Repeat-Schalter aut "0n" (ein)
gestellt ist, wird bei Erreichen des Bandendes
wahrend Aufnahme, Wiedergabe oder
schnellem Vorlaut der folgende
Funktionsablaut durchgefiihrt:

automatisches Riickspulen zum Bandantang
- Wiedergabe von Antang an - automa-
tisches Riickspulen bei Erreichen des
Bandendes - Wiedergabe von Antang an
Die Auto-Repeat-Wiedergabe wird auch
durchgetuhrt, wenn beim Ruckspulen der
Bandantang erreicht wird.

(2) Auto-Hepeat-Wiedergabe zwischen
Zé'hlwerkanzeige "000" und
Bandende

Die Auto-Repeat-Wiedergabe kann auch in
Verbindung mit dem Memory-Schalter
durchgefflhrt werden. Wenn der Auto-Repeat-
Schalter und der Memory-Schalter auf "On"
(ein) gestellt sind, wird die Auto-Repeat-
Wiedergabe zwischen der zahlwerkanzeige
"000 um! dem Bandende durchgelilhrt.
O Wenn der Timer-Schalter aut "Hec" oder
"Play" gestellt ist, arbeitet die Auto-Repeat-
Funktion nicht.

(1) Repetition automatique dune face
entiére

La commands de repetition automatique se
trouvant sur 0n", Ia sequence suivante est
repétée en tin de bande, aprés enregistrement,
lecture on avarice rapide:

rebobinage automatique iusquau debut de
bande -~ lectrue a partir du début de bande
H rebobinage automatique en fin de bande
-' lecture a partir du début de bande

La lecture repetitive est egalement declenchée
quand Ie debut de bande est atteint en mode
de rebobinage.

(2) Répétition automatique entre
000 et la fin de bande

La lonction de repetition automatique s'utilise
également en combinaison avec la commande
de mémcrisation. Lorsque Ia commande de
repetition automatique et celle de memorisation
sont toutes deux reglées sur "On", to repetition
automatique est assurée entre le point de la
bande pour lequel le compteur aftiche
000" et la fin de la bande.

0 Lorsque la commande de chronorupteur se
trouve sur la position Rec" ou Play", Ia
function de repetition automatioue ne peut
étre obtenue,

Auto Repeat Switch On"
Autofiepeat-Schalter "0n" (ein)
Commande de repetition auto. sur On"

Tape Start
Bandantang
Debut do bande

wiederholt.)

With the Memory switch set to On", the
playback/rewind cycle is repeated between
tape counter 000" indication and the tape
end.

Recording, Playback, Fast~Forward
Autnahme. Wiedergabe. schneller Vorlaui
Enregistrement, lecture, avance-rapide

Rewind
Ruckspulen
Rebobinage

ht---

Playback
Wiedergabe
Lecture

Riickspulen
(Playback/rewind cycle is continuously repeated.) Flebobinaae
(Zyklus Wiedergabe/Fliickspulen wird lortlautend C h -

(Le cycle Iecture/rebobinage est répété.)

Wenn der Memory-Schalter out "On (ein)
steht, wird der Zyklus Wiedergabe/Riickspulen
zwischen der zahiwerkanzeige "000" und
dern Bandende wiederholt.


Rewind

Tape End
Bandonde
Fin de bande

Quand la commande de mémorisation est
réglée sur On", le cycle lecture/rebobinage
est repéte entre la position 000" an
compteur et la fin de la bande.

13