This is the 50 pages manual for Nad C 525 BEE Owners Manual. Read or download the pdf for free.
If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.
Page: 1 / 50
Extracted text from Nad C 525 BEE Owners Manual (Ocr-read)
Page 1
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this unit to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the products enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket
or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult
and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket or table recommended by the manufacturer or sold with
the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should
follow the manufacturers instructions and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the
appliance and cart combination to overturn.
Read and follow all the safety and operating instructions before
connecting or using this unit. Retain this notice and the owners
manual for future reference.
All warnings on the unit and in its operating instructions should be
adhered to.
Do not use this unit near water; for example, near a bath tub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool.
The unit should be installed so that its location or position does not
interfere with its proper ventilation. For example, it should not be
situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the
ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its
ventilation openings.
The unit should be situated from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that
produce heat.
The unit should be connected to a power supply outlet only of the
voltage and frequency marked on its rear panel.
The power supply cord should be routed so that it is not likely to be
walked on or pinched, especially near the plug, convenience
receptacles, or where the cord exits from the unit.
Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use
benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft
damp cloth.
The power supply cord of the unit should be unplugged from the
wall outlet when it is to be unused for a long period of time.
Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings.
This unit should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or
C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or
D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or
E. The device has been dropped or the enclosure damaged.
DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
Upon completion of any servicing or repairs, request the service
shops assurance that only Factory Authorized Replacement Parts
with the same characteristics as the original parts have been used,
and that the routine safety checks have been performed to
guarantee that the equipment is in safe operating condition.
REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.
ATTENTION POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU
FOND.
CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.
If an indoor antenna is used (either built into the set or installed
separately), never allow any part of the antenna to touch the metal
parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc.
CAUTION
POWER LINES
Any outdoor antenna must be located away from all power lines.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-
preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70-1984, provides information with respect to proper grounding of
the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of
antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and
requirements for the grounding electrode.
a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2)
aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze
wire, or larger, as a ground wire.
b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart.
c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead- in enters house.
d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper, or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode
is used. see NEC Section 810-21 (j).
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL
CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND
TELEVISION EQUIPMENT.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is provided to
call the CATV system installers attention to Article 820-40 of the
National Electrical Code that provides guidelines for proper
grounding and, in particular, specifies that the ground cable ground
shall be connected to the grounding system of the building, as close
to the point of cable entry as practical.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
A TTENTION:RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2
NOTES ON ENVIRONMENT AL PROTECTION
At the end of its useful life, this pr oduct must not be disposed of
with r egular
household waste but must be r etur ned to a collection
point for the r ecycling of
electrical and electr onic equipment. The
symbol on the pr oduct, user's manual and
packaging, point this out.
The materials can be r eused in accordance with their markings.
Thr ough r e-use,
recycling of raw materials, or other forms of r ecycling
of old pr oducts, you ar e
making an important contribution to the
protection of our envir onment.
Y our local administrative of fice can advise you of the
r esponsible waste disposal
point.
Page 2
3
FRONT PANEL CONTROLS
REMOTE CONTROL
REAR PANEL CONNECTIONS
CLASS 1 LASER product
LUOKAN 1 LASERPLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS
FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT
IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN
DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMVERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS
RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE LA CLASSE B PRESCRITES DANS LE
REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIO ELECTRIQUE EDICTE PAR LE
MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
W ARNING! INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
A VOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖffnet und
wenn sicherheitsverriegelung ÜberbrÜckt ist. Nicht dem strahl auss\
etzen.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION.UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLUNG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
V ARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄR\
RAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.
V ARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTÖNNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Page 33
AVVIAMENTO RAPIDO
1
. Collegare un doppio cavo RCA-to-RCA dai jack Line Output L
(sinistro) ed R (destro) ai corrispondenti inputs CD sul Vs.
amplificatore.
2 . Allacciare il cavo di alimentazione C.A.
3 .Pr emere il pulsante POWER per accendere il riproduttore.
4 .Pr emere OPEN per aprire il cassetto portadisco.
5 . Infilare un CD (lato etichetta rivolto in alto) nel recesso circolare del
portadisco. Assicurarsi che il disco sia centrato nel recesso.
6 .Pr emere PLAY/PAUSE. Il cassettino si chiude automaticamente; la
riproduzione del disco è immediata.
7 . E possibile premere in qualsiasi momento SKIP per selezionare piste
differenti del disco.
8 .Pr emere PLAY/PAUSE se si vuole arrestare provvisoriamente
lascolto, mantenendo il pick-up nella posizione corrente sul disco.
(Premere PLAY/PAUSE unaltra volta quando si desidera riprendere
lascolto. Premere STOP se si vuole terminare lascolto e riportare il
pick-up allinizio del disco.
NOTE RELATIVE ALLINSTALLAZIONE
Collocare il riproduttore per CD NAD su una superficie piana
e priva di vibrazioni. (Se il riproduttore viene sottoposto a forti vibrazioni
o viene fatto funzionare non in piano si possono riscontrare problemi di
salto o allineamento imperfetto rispetto alla pista). Il riproduttore può
essere montato a torre con altri componenti stereo, a patto che vi sia
ventilazione adeguata tutto intorno. Se il riproduttore viene collocato
molto vicino ad una radio (AM od FM) o ad un televisore, il
funzionamento dei suoi circuiti digitali può dare interferenze statiche
che pregiudicano la ricezione di segnali deboli. Se ciò ha luogo, scostare
il riproduttore per CD dagli altri accessori oppure spegnerlo quando si
ascoltano trasmissioni radio o alla televisione.
COLLEGAMENTI PANNELLO POSTERIORE
1. OUTPUT DI LINEA
Collegare un cavo da questi jack all'amplificatore. Collegare una
estremità di una piattina RCA-RCA nei jack di uscita L [sinistro]
(superiore) ed R [destro] (inferiore). Collegare l'altra estremità del cavo
all'entrata CD dell'amplificatore stereo a qualsiasi altro jack di entrata di
livello (ad esempio le entrate AUX - ausiliari). NON collegare questo cavo
ai jack di entrata PHONO dell'amplificatore. Le prese RCA sul NAD sono contraddistinte da codice colori per maggior comodità.
Rosso e bianco indicano l'audio lati Destro e Sinistro ed il giallo è per il
Digital Out. Assicurarsi che i cavi e le prese non siano danneggiati in
alcun modo e che tutte le prese siano ben calzate.
2. OUTPUT DIGITALE
Il segnale digitale di playback è ottenibile sul jack di uscita. Loutput dei
dati seriali viene prelevato dopo leventuale correzione degli errori, ma
prima della conversione digitale/analogica e filtraggio. Loutput è isolato
dal trasformatore dai circuiti integrati D ad A. Può essere collegato a
qualsiasi elaboratore per segnali digitali conforme agli standard
Sony/Philips (SPDIF).
Per utilizzare loutput digitale, collegare un cavo da questo jack allinput
marcato CD digital od equivalente sullelaboratore digitale o
r egistratore. Per assicurare il risultato migliore possibile, il cavo deve
essere un coassiale da 75 ohm, del tipo impiegato per video segnali, con
presa fono alle due estremità. (Per poterli distinguere dai cavi simili
impiegati per i segnali analogici per laudio, i cavi per i segnali v\
ideo e
digitali sono di solito dotati di prese color giallo).
3. CAVO DALIMENTAZIONE C.A.
Collegare questo cavo di alimentazione ad una presa C.A. a muro o
presa ausiliaria C.A. sul retro dellamplificatore.
COMANDI PANNELLO ANTERIORE
1. POWER ON/OFF (ACCESO/SPENTO)
Premere questo pulsante per portare l'alimentazione al riproduttore per
dischi. Premere nuovamente e rilasciare per spegnere. Il display si
accende per confermare che lunità è accesa e pronta per luso.
2. CASSETTO PORTADISCO
Per lascolto di un disco, premere il pulsante OPEN per aprire il
cassetto portadisco. Infilare il CD nel recesso circolare grande del
cassetto, tenendo la faccia trasparente (quella di riproduzione) rivolta in
giú. Letichetta deve essere IN ALTO.
I dischi CD-3 (i singles da 3 pollici) possono essere ascoltati
direttamente, senza limpiego di un adattatore. Infilare il disco nel
cassetto, centrandolo nel recesso circolare piú piccolo e tenendo
letichetta rivolta in ALTO.
NOTA: Questo riproduttore non è stato progettato per accettare un
"disco stabilizzatore" collocato su un CD, né due CD collocati uno
sullaltro. Serve per la riproduzione di CD audio e CD-RW, ma non dei
dischi marcati CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM, oppure PHOTO CD.
Consultare anche il Capitolo Nota sui dischi audio CD-R e CD-RW
34
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHESPAÑOL ITALIANO
PORTUGUÊSSVENSKA
C 525BEE
C 525BEE
Page 41
8. REPEAT (REPETIR)
Este botão activa o modo Repeat Play (Repetir Reprodução), que
consiste num ciclo de repetição interminável. Prima o botão de Repeat
(Repetir) uma vez para seleccionar o modo de REPEAT 1 (Repetir 1) em
que apenas é repetida consecutivamente a faixa actual. Se voltar a
pressionar o botão de Repeat (Repetir) seleccionará o modo de REPE\
AT
ALL (Repetir Todas), em que todo o CD é reproduzido consecutivamente
do princípio ao fim. Prima o botão de Repeat (Repetir) uma terceira vez
para cancelar o ciclo de repetição e regressar ao funcionamento normal.
O modo de Reprodução Repetida pode ser utilizado conjuntamente
com os modos de Program Play (Reprodução Programada) e Random
Play (Reprodução Aleatória). Quando o se encontra no modo
de Reprodução Repetida, as indicações REPEAT 1 (Repetir 1) ou
ALL (Todas) serão exibidas no painel do visor. O modo de
Reprodução Repetida pode também ser desactivado se premir duas
vezes o botão de STOP (Paragem). Aquando da primeira pressão do
botão de STOP (Paragem) a reprodução será interrompida e aquando
da segunda pressão o modo de Reprodução Repetida será desactivado.
9. RANDOM (ALEATÓRIO)
A activação do modo de Reprodução Aleatória fará com que todas as
faixas do CD sejam reproduzidas uma vez seguindo uma ordem
aleatória. A partir de STOP (paragem), prima em primeiro lugar o botão
de RANDOM (Aleatório) e em seguida o botão de PLAY/PAUSE
(Reprodução/Pausa) para activar o modo de Reprodução Aleatória.
Durante a reprodução normal, o modo de Reprodução Aleatória pode
também ser activado se se premir o botão de RANDOM (Aleatório). A
faixa actual deixará de ser reproduzida e terá início a primeira faixa
escolhida aleatoriamente.
O modo de Reprodução Aleatória pode ser utilizado em conjunto com
o modo de Reprodução Repetida de Todas mas não com o modo de
Reprodução Programada. Quando o se encontra em modo
Aleatório a indicação RANDOM (Aleatório) será e\
xibida no painel do
visor. Volte a premir o botão de RANDOM (Aleatório) outra vez para
cancelar o modo de Reprodução Aleatória e regressar ao modo de
Reprodução Normal. O modo de Reprodução Aleatória também pode
ser desactivado se se premir o botão de STOP (PARAGEM) duas vezes.
Quando se premir o botão de STOP (PARAGEM) pela primeira vez a
reprodução irá parar; quando se premir a segunda vez o modo de
Reprodução Aleatória será desactivado.
10. SCAN (PESQUISA)
O Botão de SCAN (Pesquisa ) faz com que o dispositivo de
leitura óptica efectue uma pesquisa para trás, na gravação, \
a elevada
velocidade. Este botão apenas funciona quando o leitor de CD estiver
em PLAY (Reproduzir) ou PAUSE (Pausa). Após um comando de STOP
(PARAGEM), ou depois de colocar um novo CD, terá de premir o botão
de PLAY (Reproduzir) para que o circuito de pesquisa possa funcionar.
Se a pesquisa for iniciada quando o leitor de CD estiver em PAUSE
(Pausa), a pesquisa será silenciosa; se for iniciada durante PLAY
(Reprodução) a música será ouvida de forma fragmentada, num volu\
me
de som reduzido, à medida que o leitor efectua a pesquisa. Durante os
primeiro 50 segundos, aproximadamente, de uma faixa a pesquisa terá
cerca do triplo da velocidade e depois de decorrido esse tempo a
velocidade de pesquisa aumenta para cerca de 15 vezes mais que a
velocidade normal de reprodução. Utilize esta pesquisa audível para que o leitor se coloque ex\
actamente
no ponto em que deseja retomar a reprodução.
Se fizer uma pesquisa até ao início do CD quando estiver a reproduzir a
Faixa 1, o leitor comuta automaticamente para a reprodução normal.
O Botão de SCAN (Pesquisa ) faz com que o dispositivo de
leitura óptica efectue uma pesquisa para a frente, na gravação, a
elevada velocidade. O comportamento desta função é semelhante a\
o
da de SCAN (Pesquisa para trás ). Caso faça uma pesquisa
para a frente até ao fim do CD enquanto estiver a reproduzir a última
faixa, a pesquisa irá parar e o visor de Tempo exibirá o índice. (Não está
disponível a função circular.)
11. SKIP (SALTAR)
Durante a reprodução prima uma vez o botão de SKIP (Saltar
) para voltar ao início da faixa actual. Prima SKIP (Saltar
para trás ) duas vezes, numa sucessão rápida, para regressar à
faixa anterior ou à faixa anterior programada no caso do modo de
Reprodução Programada, prima este botão uma vez para voltar para
o início da faixa actual e prima-o outra vez para voltar para a faixa\
anterior. Ao premir continuamente o botão o leitor voltará para as
faixas anteriores repetidamente, terminando no início do disco (Faixa
1) ou na primeira faixa programada no caso do modo de Reprodução
Programada.
Durante a reprodução prima uma vez o botão de SKIP (Saltar ) para se deslocar para o início da faixa seguinte do CD ou para o
início da faixa programada seguinte em modo de Reprodução
Programada. Assim, para ouvir uma amostra de cada canção, prima
PLAY (Reprodução) e depois de ter ouvido alguns segundos de cada
faixa prima SKIP (Saltar). A partir de STOP (paragem), prima o botã\
o de
SKIP (Saltar ) até ter atingido a faixa a partir da qual deseja
iniciar a reprodução. Prima Play (Reprodução) para iniciar a reprodução.
12. LED INDICADOR DE STAND-BY
Este LED verde acende-se quando o leitor é comutado para Ligado e
muda para Amarelo quando o leitor estiver em modo de Standby.
CONTROLO REMOTO
Juntamente com o seu leitor de CDs é fornecido um controlo remoto
sem fios que lhe permite operar as funções de reprodução enquanto
está confortavelmente sentado na sua poltrona ou a partir de qualquer
outro ponto da sala. Para obter um funcionamento fiável deverá
certificar-se de que existe uma linha de mira desobstruída a partir do
controlo remoto até à parte dianteira do leitor de CD. Se o leitor de CD
não responder ao comandos do controlo remoto é possível que a
r eferida linha de mira esteja obstruída por roupas, papeis ou mobília.
A maior parte dos botões do comando de controlo remoto têm os
mesmos efeitos que os botões correspondentes localizados no painel
dianteiro do leitor de CD. Além disso, o comando está equipado com
alguns botões e funções adicionais como, por exemplo, o teclado\
numérico e as funções de programação.
POWER ON (ALIMENTAÇÃO LIGADA)
Deverá premir este botão Verde para comutar a alimentação do leitor
para o modo de Ligada a partir do modo de Standby. A cor do LED
mudará de Amarelo para Verde e o visor EFL iluminar-se-á.
POWER OFF (ALIMENTAÇÃO DESLIGADA)
Deverá premir este botão Vermelho para comutar o leitor para o modo
de Standby a partir do modo de Alimentação Ligada. A cor do LED
mudará de Verde para Amarelo e o visor apagar-se-á.
42
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS SVENSKA
C 525BEE
C 525BEE