Nad C 350 Owners Manual

This is the 46 pages manual for Nad C 350 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 46
left right
Nad C 350 Owners Manual

Extracted text from Nad C 350 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should follow the manufacturers instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn. Read and follow all the safety and operating instructions before connecting or using this unit. Retain this notice and the owners manual for future reference. All warnings on the unit and in its operating instructions should be adhered to. Do not use this unit near water; for example, near a bath tub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool. The unit should be installed so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, it should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its ventilation openings. The unit should be situated from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that produce heat. The unit should be connected to a power supply outlet only of the voltage and frequency marked on its rear panel. The power supply cord should be routed so that it is not likely to be walked on or pinched, especially near the plug, convenience receptacles, or where the cord exits from the unit. Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft damp cloth. The power supply cord of the unit should be unplugged from the wall outlet when it is to be unused for a long period of time. Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not spilled into the enclosure through any openings. This unit should be serviced by qualified service personnel when: A. The power cord or the plug has been damaged; or B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or E. The device has been dropped or the enclosure damaged. DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL Upon completion of any servicing or repairs, request the service shops assurance that only Factory Authorized Replacement Parts with the same characteristics as the original parts have been used, and that the routine safety checks have been performed to guarantee that the equipment is in safe operating condition. REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS. ATTENTION POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND. CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT. If an indoor antenna is used (either built into the set or installed separately), never allow any part of the antenna to touch the metal parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc. CAUTION POWER LINES Any outdoor antenna must be located away from all power lines. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING If an outside antenna is connected to your tuner or tuner- preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and requirements for the grounding electrode. a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2) aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze wire, or larger, as a ground wire. b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart. c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead- in enters house. d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper, or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode is used. see NEC Section 810-21 (j). EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND TELEVISION EQUIPMENT. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER:This reminder is provided to call the CATV system installers attention to Article 820-40 of the National Electrical Code that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the ground cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION:RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2

Page 2

3 FRONT PANEL CONTROLS REMOTE CONTROL REAR PANEL CONNECTIONS

Page 10

8. ENTREE / SORTIE MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1 IN, OUT] Branchements pour enregistrement et lecture analogiques sur un deuxième magnétophone audio de type quelconque. En utilisant les câbles jumelés RCA vers RCA, relier les connecteurs de Sortie Audio gauche et droit du magnétophone aux prises d ENTREE MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1 IN] pour la lecture et le contrôle denregistrement des bandes. Relier les connecteurs d Entrée Audio gauche et droit du magnétophone aux prises de SORTIE MAGNETOPHONE 1 [TAPE 2 OUT] pour lenregistrement des bandes. 9. PRISES DE SORTIE PREAMPLI 1 [PRE OUT 1] Le NAD C350 permet le branchement de plusieurs amplificateurs de puissance. En cas dutilisation dun seul amplificateur de puissance stéréophonique, utiliser les prises de SORTIE PREAMPLI 1 [PRE OUT 1]. Pour utiliser une paire damplificateurs de puissance spécifiquement conçus pour la fonction Bi-amplificateurs, utiliser ces prises pour brancher celui des deux amplificateurs qui a le gain le plus faible. Utiliser un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les Entrées Audio gauche et droite de lAmplificateur de Puissance aux prises de SORTIE PREAMPLI 1 [PRE OUT 1]. 10. PRE SORTIE 2 [PRE OUT 2] Branchements à un amplificateur de puissance ou processeur externes, tel quun décodeur de sonorisation enveloppante. Pour une utilisation normale, ceux-ci doivent être branchés sur les prises [Main-In] (N° 11) avec les liaisons prévues. Pour brancher votre NAD C350 à des modules processeurs ou damplificateur externes, il sera nécessaire denlever ces liaisons dabord. Utiliser un câble jumelé RCA vers RCA pour brancher le connecteur d Entrée Audio [Audio-Input] gauche et droit de lamplificateur de puissance ou processeur aux prises Pre-Out 2. NOTA:Le signal de sortie Pre-Out 2 sera affecté par les réglages de volume et de tonalité du NAD C350. Toujours mettre lamplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher quoique ce soit des prises Pre-Out 2 et Main-In. 11. MAIN-IN Branchements à un amplificateur de puissance ou processeur externes, tel quun décodeur de sonorisation enveloppante. Pour une utilisation normale, ceux-ci doivent être branchés sur les prises [Pre-Out 2] (N° 10) avec les liaisons prévues. Pour brancher votre NAD C350 à des modules processeurs ou damplificateur externes, il sera nécessaire denlever ces liaisons dabord. Utiliser un câble jumelé RCA vers RCA pour brancher le connecteur de Sortie Audio [Audio-Output] gauche et droit du préamplificateur ou processeur aux prises Main-In. NOTA:toujours mettre lamplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher quoique ce soit des prises Pre-Out et Main-In. 12. HAUT-PARLEURS Les connecteurs de haut-parleurs pour haut-parleurs ayant une impédance de 4 ohms ou plus. Brancher le haut-parleur droit sur les bornes repérées R+ et R-, en sassurant que le R+ soit relié à la borne + de votre haut-parleur et que R- soit relié à la borne - de votre haut-parleur. Brancher les bornes repérées L+ et L- au haut-parleur gauche en procédant de la même manière. Nutiliser que du fil torsadé haute puissance (calibre 16 ; 1,5 mm ou plus) pour brancher les haut-parleurs à votre NAD C350 On peut utiliser les bornes pour courants élevés comme bornes à visser pour les câbles comportant des cosses plates, des broches ou des fils nus.FILS NUS ET BORNES A BROCHES Les fils nus et les broches sinsèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique de la borne de haut-parleur jusquà ce que le trou axial dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne. Veiller à ce quaucun fil nu des câbles des haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou une autre prise. Veiller à ce quil ny ait que 1 cm (1/2) de fil nu ou de broche et quil ny ait aucun brin libre sur les fils des haut-parleurs. 13. ECRETAGE DOUX [SOFT CLIPPING] Lorsquun amplificateur est poussé au-delà de sa puissance de sortie spécifiée, on entend un son dur et déformé lors des passages à sonorité forte. Cela provient du fait que lamplificateur coupe ou écrête de façon dure les pointes sonores pour lesquelles sa conception ne permet pas la reproduction. Le circuit décrêtage doux, de NAD, limite en douceur la forme donde à la sortie, pour minimiser la distorsion audible lorsque lamplificateur est poussé au-delà de ses limites. Si votre écoute comporte des niveaux modérés de puissance, lEcrêtage Doux peut être laissé sur ARRET [OFF]. Si, par contre, vous pensez passer de la musique à des niveaux très élevés, susceptibles de dépasser la capacité de puissance de lamplificateur, nous préconisons de mettre lEcrêtage Doux sur MARCHE [ON]. Lindicateur dEcrêtage Doux sur la face parlante sallume lorsque lamplificateur est en mode Ecrêtage Doux. 14. SORTIE ASSERVISSEMENT 12 V [12 V TRIGGER] Cette sortie permet de télécommander la mise en marche ou larrêt dappareils auxiliaires comme par exemple un tuner, un amplificateur de puissance, etc ..., dans la mesure où ces appareils sont aussi équipés dune entrée dasservissement 12 V. Il est aussi possible de télécommander une barrette de prises secteur équipée dune entrée dasservissement 12 V. La sortie dasservissement 12 V est activée chaque fois que lappareil est commuté en mode de fonctionnement normal à partir du mode Veille ou Arrêt. Pour commuter un appareil externe entre les modes Veille et Marche, à travers le C350, brancher la sortie asservissement 12 V du C350 au jack dentrée CC de lappareil concerné. Le connecteur requis est une fiche Mini-Jack standard de 3,5 mm (mono) : Lextrémité de la fiche jack correspond au + et la tige correspond à lasservissement 12 V, cest à dire au - ou à la masse. NOTES:Vérifier les spécifications de la borne dentrée dAsservissement sur les autres appareils pour sassurer de leur compatibilité avec la sortie Asservissement 12 V du C350. Tous les appareils NAD équipés dun Asservissement 12 V sont entièrement compatibles avec la sortie Asservissement 12 V du C350. La tension de sortie de lAsservissement 12 V du C350 est de 12 V CC. Le courant total maximum consommé ne doit pas dépasser 200 mA. Typiquement, les asservissements 12 V NAD consomment un courant inférieur à 10 mA. Avant de réaliser un quelconque branchement à une entrée ou à une sortie dAsservissement 12 V, sassurer que tous les appareils sont débranchés du secteur. Tout non respect de la consigne ci-dessus pourrait provoquer la détérioration du C350 ou de tout appareil auxiliaire qui lui est connecté. En cas de doute concernant les branchements, linstallation et lutilisation de la sortie dAsservissement 12 V, consultez votre revendeur NAD. F 11

Page 31

MUTE Premere il pulsante MUTE (No. 4) per interrompere provvisoriamente il suono agli altoparlanti e alla cuffia. Il modo di tacitazione Mute è indicato dal lampeggio dellindicatore input attivo sul quadro anteriore. Ripremere MUTE per ripristinare il suono. Con la tacitazione non si pregiudica la registrazione in corso con gli output Tape, ma si pregiudica il segnale che viene portato alloutput del preamplificatore (Pre Out). Premere i pulsanti MASTER VOLUME oppure (No. 7) per aumentare o diminuire il livello sonoro. Una volta raggiunto il livello desiderato, rilasciare il pulsante. La manopola per il comando motorizzato del volume sul pannello indica il livello impostato. Oltre ai comandi relativi allamplificatore NAD C350, vi sono altri pulsanti che azionano la maggior parte dei riproduttori NAD per CD e per cassette con NAD-Link: COMANDO DEL SINTONIZZATORE (per impiego con sintonizzatori NAD). LINEA Seleziona una linea di stazioni preimpostate. PRESET PRESELEZIONE oppure seleziona rispettivamente la preimpostazione di una stazione con numero superiore oppure inferiore. COMANDO RIPRODUTTORE PER CD (per impiego con riproduttore per CD NAD). inserisce la Pausa inserisce Stop inserisce Ascolto e permette la commutazione tra Ascolto e Pausa oppure inserisce il salto di una pista (Track Skip): Premere una volta per passare alla pista successiva oppure per ritornare all'inizio della pista precedente o quella in ascolto. Il comando NEXT DISC permette di passare al disco successivo (cambiadischi CD NAD). COMANDI PER IL RIPRODUTTORE PER CASSETTE (Per impiego con lettori per cassette NAD a singolo (DECK B) o doppio comando di trascinamento (A e B). oppure inserisce Ascolto Normale e Ascolto ad Inversione. Registrazione / Pausa. Premere per portare il riproduttore per cassette nel modo registrazione-pausa. Premere Ascolto per iniziare la registrazione. Interrompe l'ascolto o la registrazione. inserisce Riavvolgimento. inserisce Avanzamento rapido. NOTA:La luce diretta o unilluminazione molto forte possono pregiudicare la portata operativa e langolo attivo del telecomando. I 32

Page 32

I 33 RICERCA GUASTI NON VI E SUONO - Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione - Selezionato Monitor Tape 1 - Mute inserito - Collegamenti posteriori amplificatori Pre-out/Main-in non in dotazione - Cuffia inserita- Controllare che il cavo C.A. sia collegato e che lapparecchiatura sia in tensione - Disabilitazione del modo Tape 1 Monitor - Spegnere il Mute - Montare i collegamenti - Scollegare la cuffia Problema Causa Soluzione NON SI HA SUONO DA UN CANALE - Comando Balance non centrato - Altoparlante non collegato come prescritto oppure danneggiato. - Cavo input scollegato o danneggiato- Centrare il comando Balance - Controllare le connessioni e gli altoparlanti - Controllare i cavi e le connessioni IMMAGINE DEBOLE BASSI STEREO DIFFUSO- Altoparlanti collegati fuori fase - Controllare le connessioni a tutti gli altoparlanti dellimpianto MANCATO FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO- Batterie scariche o non inserite come prescritto - Finestrelle trasmettitore o ricevitore ad infrarossi IR ostruite - Ricevitore infrarossi IR direttamente esposto ai raggi solari oppure luce ambiente molto forte- Controllare o sostituire le batterie - Eliminare lostruzione - Collocare lunità lontano dal sole; ridurre lintensità luminosa dellambiente IL LED ALIMENTAZIONE/PROTEZIONE RIMANE A LUCE ROSSA QUANDO SI ACCENDE LUNITA- Cortocircuiti nel cablaggio degli altoparlanti- Spegnere lamplificatore e controllare le connessioni dei cavi degli altoparlanti per entrambi gli altoparlanti sul pannello posteriore dellamplificatore e sugli altoparlanti. Accendere lamplificatore. LED ALIMENTAZIONE/PROTEZIONE A LUCE ROSSA DURANTE IL FUNZIONAMENTO - Surriscaldamento dellamplificatore. - Impedenza generale troppo bassa degli altoparlanti.- Spegnere lamplificatore. Assicurarsi che le sfinestrature di ventilazione sono e sotto lamplificatore non siano ostruite. Dopo che lamplificatore si è raffreddato, riaccenderlo. - Assicurarsi che limpedenza totale degli altoparlanti non sia inferiore a 4 ohm.

Page 44

S 45