Marantz VP 10 S 1 Owners Manual

This is the 47 pages manual for Marantz VP 10 S 1 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 47
left right
Marantz VP 10 S 1 Owners Manual

Extracted text from Marantz VP 10 S 1 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

WARRANTYFor warranty information, contact your local Marantz distributor. RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPTYour purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz. IMPORTANTWhen seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof. FOR U.K. ONLYThis undertaking is in addition to a consumers statutory rights and does not affect those rights in any way. GARANTIEPour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz. CONSERVER LATTESTATION DACHATLattestation dachat est la preuve permanente dun achat de valeur. La conserver en lieu sur pour sy reporter aux fins dobtention dune couverture dassurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz. IMPORTANTPour lobtention dun service couvert par la garantie, il incombe au client détablir la preuve de lachat et den corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes. GARANTIEBei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler. HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUFDie Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen. WICHTIG!Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend. GARANZIALapparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dellapparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti linstallazione e lallacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali. ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH English WARNINGS -“ Do not expose the equipment to rain or moisture. -“ Do not remove the cover from the equipment. -“ Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes. -“ Do not handle the mains lead with wet hands. -“ Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc. -“ No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment. -“ When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instructions rules that apply in your country or area. -“ Do not place anything about 1 meter above the top panel. -“ Make a space of about 0.2 meter around the unit. Français AVERTISSEMENTS -“ Ne pas exposer lappareil à la pluie ni à lhumidité. -“ Ne pas essayer de retirer le boîtier de lappareil. -“ Ne rien insérer dans lappareil par les orifices de ventilation. -“ Ne pas manipuler le cordon dalimentation avec les mains mouillées. -“ Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc. -“ Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil. -“ Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant lenvironnement qui s'appliquent à votre pays ou région. -“ Ne placer aucun objet à moins d'un mètre environ du panneau supérieur. -“ Veiller à ce quaucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés de l'appareil. Deutsch WARNHINWEISE -“ Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. -“ Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen. -“ Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken. -“ Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen. -“ Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab. -“ Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden. -“ Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen. -“ Darauf achten, daß über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 1 meter vorhanden ist. -“ Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter vorhanden sein. Italiano AVVERTENZE -“ Non esporre lapparecchio alla pioggia o allumidità. -“ Non rimuovere il coperchio dellapparecchio. -“ Non introdurre oggetti allinterno dellapparecchio attraverso i fori di ventilazione. -“ Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. -“ Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi. -“ Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese. -“ Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona. -“ Non posare nulla per circa un metro sopra il pannello superiore. -“ Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità.

Page 2

1 ENGLISH FOREWORD This section must be read carefully before any connection is made to the mains supply. EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING Your Marantz product has been prepared to comply with the household power and safety requirements that exist in your area. VP-10S1 can be powered by 230V AC only. COPYRIGHT Recording and playback of some material may require permission. For further information refer to the following: - Copyright Act 1956 - Dramatic and Musical Performers Act 1958 - Performers Protection Acts 1963 and 1972 - Any subsequent statutory enactments and orders WARNINGS - When the projector is mounted on the ceiling, the Ceiling Mount Kit approved by MARANTZ must be used for installation. - Do not look into the lens when the projector is turned on. It could damage your eyesight. - Unplug the projector from the wall outlet if it is not to be used for a few days. - When the switch is in the OFF position, the apparatus is NOT disconnected from the AC supply mains. - The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Lamp Handling Precautions DANGERThe P-VIP lamp is a high voltage glass mercury vapor lamp. The lamp can break or fail to light if handled wrongly during replacement or because of temperature in the room where the projector is being used or stored. Lamp life also varies according to the lamp with some even breaking or burning out as soon as they are used the first time. If the lamp breaks, glass fragments may be scattered inside the lamp unit and projector, and mercury gas from the bulb may seep from the projectors vent. Before use, carefully read the User Guide of the projector and the Lamp Replacement Instructions. Remember to handle the lamp with care. In the event of serious trouble, call for Marantz authorized dealer. - Never look directly into the lamp with unprotected eyes while lit. The bright light can cause sore eyes and impair vision. - Never directly expose skin to the light of the lamp. Direct exposure can inflame the skin. - Do not drop, impact, subject to excessive force or otherwise damage the lamp. - Replacing the lamp runs the risk of burns and electric shock, therefore shut off power supply, unplug the AC power cable from its electrical outlet and wait at least 60 min for the lamp to cool down before attempting to replace it. - If the lamp breaks, unplug the AC power cable from its electrical outlet and call for Marantz authorized dealer to replace it. Do not replace the lamp yourself or clean up broken glass inside the projector as this can result in cuts as well as scratching inside the projector. - If the projector is hung from a ceiling or installed in a high place, it is extremely dangerous to replace the lamp. In this case, do not replace or service the lamp yourself. CAUTION - The chance of the lamp breaking is high after extended use. It is recommended to replace the lamp when near the end of its designed life. Do not use a lamp beyond the maximum lighting time. - Use only Marantz original lamp units. Check the model code of the lamp unit matches that in this User Guide. - Before replacing the lamp, read carefully Lamp Unit Replacement in this User Guide. Replace the lamp as explained therein. - Entrust disposal of a used lamp to a licensed industrial waste handler or return it to the place of purchase. Do not break the lamp or discard with general waste. - If the lamp breaks, leave the area immediately and stay away for at least 30 min, and ventilate the room so as not to inhale the mercury vapor. - If you inhale the mercury vapor, see a physician immediately.