This is the 37 pages manual for Marantz SR 4400 Owners Manual. Read or download the pdf for free.
If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.
Page: 1 / 37
Extracted text from Marantz SR 4400 Owners Manual (Ocr-read)
Page 1
ENGLISH WARRANTYFor warranty information, contact your local
Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of
a valuable purchase. It should be kept in a safe
place to be referred to as necessary for insurance
purposes or when corresponding with Marantz. IMPORTANTWhen seeking warranty service, it is the
responsibility of the consumer to establish proof
and date of purchase. Your purchase receipt or
invoice is adequate for such proof. FOR U.K. ONLYThis undertaking is in addition to a consumer's
statutory rights and does not affect those rights in
any way. FRANÇAIS GARANTIEPour des informations sur la garantie, contacter le
distributeur local Marantz. CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHATL'attestation d'achat est la preuve permanente
d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour
s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture
d'assurance ou dans le cadre de correspondances
avec Marantz. IMPORTANTPour l'obtention d'un service couvert par la
garantie, il incombe au client d'établir la preuve de
l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la
facture constituent des preuves suffisantes. DEUTSCH GARANTIEBei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Marantz-Händler. HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUFDie Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage
für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der
Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen
Angaben für Versicherungswecke oder bei
Korrespondenz mit Marantz angeführt werden
müssen. WICHTIG!Bei Garantiefragen muß der Kunde eine
Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren
Quittung oder Rechnung ist als Unterlage
ausreichend.
NEDERLANDS GARANTIEVoor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot
uw plaatselijke Marantz. UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWARENUw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van
aankoop van een waardevol artikel en dienen op
een veilige plaats bewaard te worden voor evt,
verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij
correspondentie met Marantz. BELANGRIJKBij een evt, beroep op de garantie is het de
verantwoordelijkheid van de consument een
gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw
kassabon of factuurzijn voldoende bewijs. ESPAÑOL GARANTIAPara obtener información acerca de la garantia
póngase en contacto con su distribuidor Marantz. GUARDE SU RECIBO DE COMPRASu recibo de compra es su prueba permanente de
haber adquirido un aparato de valor, Este recibo
deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo
como referencia cuando tenga que hacer uso del
seguro o se ponga en contacto con Marantz. IMPORTANTECuando solicite el servicio otorgado por la garantia
el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar
cuá¥do efectuó la compra. En este caso, su recibo
de compra será la prueba apropiada. ITALIANO GARANZIALapparecchio è coperto da una garanzia di buon
funzionamento della durata di un anno, o del
periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di
acquisto comprovata da un documento attestante
il nominativo del Rivenditore e la data di vendita.
La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la
riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da
uso improprio, errata installazione, manutenzione
effettuata da personale non autorizzato o,
comunque, da circostanze che non possano
riferirsi a difetti di funzionamento dellapparecchio.
Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi
inerenti linstallazione e lallacciamento agli
impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostriCentri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i
rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per
danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza
delle prescrizioni di installazione, uso e
manutenzione dettagliate nel presente manuale o
per guasti dovuti ad uso continuato a fini
professionali.
PORTUGUÊS GARANTIAPara informações sobre a garantia, contactar o
distribuidor Marantz local. GUARDAR O RECIBO DE COMPRAO recibo é o registo permanente da compra que
fez. Deve ser guardado num local seguro, para ser
apresentado em questões relacionadas com o
seguro ou para quando tiver de contactar a
Marantz. IMPORTANTEQuando procurar assisténcia técnica ao abrigo da
garantia, é da responsabilidade do consumidor
estabelecer a prova e data de compra. O recibe é
prova adequada. SVENSKA GARANTIFör information om garantin, kontakta Marantz
lokalagent. SPAR KVITTOTKvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det
skall förvaras säkert och hänvisas till vid
försäkringsfall eller vidkorrespondens mod
Marantz. VIKTIGTFö att garantin skall gälla är det kundens sak att
framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller
faktura är tillräokligt bevis fö detta.
DANSK GARANTIHenvend dem til Deres MARANTZ-forhandler
angående inrformation om garantien. GEM DERES KVITTERINGDeres købskvittering er Deres varige bevis på et
dyrt køb. Den bør gemmes godt og anvendes som
bevis, hvis De vil tegne en forsikring, eller hvis De
kommunikerer med Marantz. VIGTIGTDet påhviler forbrugeren at skaffe bevis for købet
og købsdatoen, hvis han eller hun ønsker
garantiservice. Deres købskvittering eller faktura
er et fuldgyldigt bevis herpå.
4 3 / % ' 6 @ @ D P W F S03.4.4, 9:03 AM Page 1 " E P C F 1 B H F . B L F S + 1 1 $
Page 2
EnglishTo ventilate the unit, do not install the unit in a rack
or bookshelf, and note the followings.
- Do not touch the top of the enclosure during operation.
- Do not block the openings in the enclosure
during operation.
- Do not insert objects beneath the unit.
- Do not block the ventilation slots at the top of the unit.
Do not place anything about 1 meter above the
top panel.
- Make a space of about 0.2 meter around the unit. FrançaisPour que l'appareil puisse être correctement
ventilé, ne pas l'installer dans un meuble ou une
bibliothèque et respecter ce qui suit.
- Ne pas toucher le dessus du coffret.
- Ne pas obstruer les ouïes de ventilation du
coffret pendant le fonctionnement.
- Ne placer aucun objet sous l'appareil.
- Ne pas obstruer les ouães de ventilation du
panneau supérieur. Ne placer aucun objet à
moins d'un mètre environ du panneau supérieur.
- Veiller à ce qu'aucun objet ne soit à moins de
0,2 mètre des côtés de l'appareil.- Plaats geen onderwerpen onder het toestel.
- Blokkeer de ventilatie-openingen aan de
bovenkant van het toestel niet. Zorg dat er
tenminste 1 meter vrije ruimte boven het toestel is.
- Zorg dat er 0,2 meter vrije ruimte rond het
toestel is.
EspañolPara ventilar la unidad no la instale en una
estantería ni estante para libros, y tenga en cuenta
lo siguiente:
- No toque la parte superior de la caja durante el
funcionamiento.
- No tape las ranuras en la caja durante el
funcionamiento
- No ponga objetos debajo de la unidad.
- No tape las ranuras de ventilación de la parte
superior de la unidad. No ponga nada a menos
de 1 metro por encima del panel superior.
- Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor de
la unidad. ItalianoPerch é l'unità possa essere sempre ben ventilata,
non installarla in scaffali o librerie e tenere
presente quanto segue.
- Non toccare la parte superiore del rivestimento
durante il funzionamento.
- Non bloccare le aperture sul rivestimento
durante il funzionamento.
- Non inserire oggetti al di sotto dell'unità.
- Non bloccare le fessure di ventilazione sopra
l'unità.
Non posare nulla per circa un metro sopra il
pannello superiore.
- Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità. PortuguêsPara ventilar o aparelho, não instalá-lo dentro
duma estante ou algo similar, e observar as
seguintes recomendações:
- Não tocar a parte superior do aparelho durante
a operação.
- Não bloquear as aberturas do aparelho durante
a operação.
- Não insertar objectos debaixo do aparelho.
- Não bloquear as aberturas de ventilação na
parte de cima do aparelho. Deixar um espaço
completamente livre de cerca de 1 metro acima
do painel superior.
- Deixar um espaço de cerca de 0,2 metro ao
redor do aparelho.
CE MARKING
English
The SR4400 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le SR4400 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell SR4400 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für
Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De SR4400 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.
Español
El SR4400 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il SR4400 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
Português
O SR4400 conforma com as diretrizes EMC e de baixa voltagem.
Svenska
SR4400 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för lågvoltsutrusning.
Dansk
Model SR4400 er i overensstemmelse med EMC-direktiveet og direktivet om
lavspænding.
DeutschUm eine einwandfreie Belüftung des Geräts zu
gewährleisten, darf das Gerät nicht in einem
Gestell oder Bücherregal aufgestellt werden; die
folgenden Punkte sind besonders zu beachten:
- Während des Betriebs das Oberteil des
Gehäuses nicht berühren.
- Während des Betriebs die Öffnungen im
Gehäuse nicht blockieren.
- Keine Gegenstände in das Gerät einführen.
- Die Belüftungsschlitze an der Oberseite des
Geräts dürfen nicht blockiert werden. Darauf
achten, daß über dem Gerät ein Freiraum von
mindestens 1 meter vorhanden ist.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum
von ungefähr 0,2 meter vorhanden sein. NederlandsInstalleer het toestel niet in een rek of boekenkast
waar de ventilatie mogelijk wordt gehinderd. Let
tevens op de volgende punten:
- Raak de bovenkant van het toestel niet aan als
het in gebruik is.
- Blokkeer de openingen van het toestel niet als
het in gebruik is.
SvenskaFör att ventilera enheten, ställ den inte i ett ställ
eller bokhylla och tänk på följande.
- Vidrör inte ytterhöljets ovansida under
pågående drift.
- Blockera inte öppningarna i ytterhöljet under
pågående drift.
- Stick inte in föremål under enheten.
- Blockera inte ventialtionshålen ovanpå enheten.
Placera inte någonting närmare än 1 meter
ovanför apparaten eller enheten.
- Se till att det finns omkring 0,2 meter fri plats
runt omkring enheten. DanskAnbring ikke apparatet i et rack eller en boghylde,
da dette kan bloke luftcirkulationen omkring
apparatet. Iagttag ligeledes følgende:
- Berør ikke oversiden af kabinettet under
anvendelsen.
- Bloker ikke åbningerne i kabinettet under
anvendelsen.
- Stik ikke genstande ind under apparatet.
- Bloker ikke ventilationsåbningerne ovenpå
apparatet.
Anbring ikke noget nærmere end 1 m over
apparatets overside,
- Sørg for, at der er et frit område på omkring 0,2
m omkring apparatet.
4 3 / % ' 6 @ @ D P W F S03.4.4, 9:03 AM Page 2 " E P C F 1 B H F . B L F S + 1 1 $