Page 1
-“
2-“ EN
ENGLISH
WARRANTYFor warranty information, contact your local Marantz distributor.RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPTYour purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be
kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when
corresponding with Marantz.
IMPORTANTWhen seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof
and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLYThis undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect
those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIEPour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHATL'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en
lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le
cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANTPour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'Ă©tablir la
preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des
preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIEBei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUFDie Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage fĂĽr Ihren wertvollen Einkauf Das
Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben fĂĽr
Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angefĂĽhrt werden mĂĽssen.
WICHTIG!Bei Garantiefragen muĂź der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen.
Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIEVoor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWARENUw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol
artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in
verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJKBij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een
gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAĂ‘OL
GARANTIAPara obtener informaciĂłn acerca de la garantia pĂłngase en contacto con su distribuidor Marantz.GUARDE SU RECIBO DE COMPRASu recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de
valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia
cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTECuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad
de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la
prueba apropiada.
ITALIANO
GARANZIALapparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno,
o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un
documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia
sarĂ prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione,
manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze
che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dellapparecchio. Sono inoltre
esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti linstallazione e lallacciamento agli impianti
di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati.
Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilitĂ per danni diretti o indiretti provocati
dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate
nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
SVENSKA
GARANTIFör information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOTKvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas
till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGTFö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet.
Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
CE MARKING
English
The DV4610 is in conformity with the EMC directive
and low-voltage directive.
Français
Le DV4610 est conforme Ă la directive EMC et Ă la
directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell DV4610 entspricht den EMC-Richtlinien
und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De DV4610 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten
voor laag-voltage.Español
El DV4610 está de acuerdo con las normas EMC y las
relacionadas con baja tensiĂłn.
Italiano
Il DV4610 è conforme alle direttive CEE ed a quelle
per i bassi voltaggi.
Svenska
DV4610 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och
direktiven för lågvoltsutrusning.
PRECAUTIONS
E61MA/MBED(EN).qx3 05.9.22 10:31 Page 2
Page 2
-“
3-“ EN
English WARNINGS -“Do not expose the equipment to rain or moisture.
-“Do not remove the cover from the equipment.
-“Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.
-“Do not handle the mains lead with wet hands.
-“Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths,
newspapers, curtains, etc.
-“No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the equipment.
-“When disposing of used batteries, please comply with governmental
regulations or environmental public instructions rules that apply in your
country or area.
-“
-“
-“Do not place anything about 1 meter above the top panel.
-“Make a space of about 0.2 meter around the unit.
-“Never spill liquid of any kind on this unit. If liquid is spilled into the unit,
consult qualified service engineer.
Français AVERTISSEMENTS -“Ne pas exposer lappareil Ă la pluie ni Ă lhumiditĂ©.
-“Ne pas essayer de retirer le boĂ®tier de lappareil.
-“Ne rien insĂ©rer dans lappareil par les orifices de ventilation.
-“Ne pas manipuler le cordon dalimentation avec les mains mouillĂ©es.
-“Ne pas recouvrir les ouĂŻes de ventilation avec un objet quelconque comme
une nappe, un journal, un rideau, etc.
-“Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumĂ©e,
sur l'appareil.
-“Pour mettre au rebut les piles usĂ©es, respecter les lois gouvernementales
ou les règlements officiels concernant lenvironnement qui s'appliquent Ă
votre pays ou région.
-“Ne placer aucun objet Ă moins d'un mètre environ du panneau supĂ©rieur.
-“Veiller Ă ce quaucun objet ne soit Ă moins de 0,2 mètre des cĂ´tĂ©s de
l'appareil.
-“
-“
-“Ne renverser aucun liquide sur cet appareil. Si du liquide se rĂ©pand
dans lappareil, consulter un ingénieur de service qualifié.
Deutsch WARNHINWEISE -“Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
-“Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
-“Keine Gegenstände durch die BelĂĽftungsschlitze stecken.
-“Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
-“Decken Sie die LĂĽftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer
Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
-“Es dĂĽrfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende
Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
-“Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden
lokalen und ĂĽberregionalen Regelungen.
-“Darauf achten, daĂź ĂĽber dem Gerät ein Freiraum von mindestens 1 meter
vorhanden ist.
-“Auf allen Geräteseiten muĂź ein Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter
vorhanden sein.
-“
-“
-“Niemals irgendwelche FlĂĽssigheiten auf dem Gerät verschĂĽtten. Falls
dennoch Flüssigkeit in das Gerät eindringen sollte, suchen Sie bitte
einen qualifizierten Kundendiensttechniker auf.
Es soll kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z.B. eine Vase, auf das Gerät
gestellt werden.
Wenn der Schalter sich der AUS-Stellung befindet, ist das Gerät nicht völlig
vom Stromnetz getrennt.
Nederlands WAARSCHUWINGEN -“Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
-“Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
-“Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.
-“Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
-“Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals
tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
-“Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
-“Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de overheidswetgeving
of milieuvoorschriften op die van kracht zijn in het land of de regio waarin
u zich bevindt.-“Zorg dat er tenminste 1 meter vrije ruimte boven het toestel is.
-“Zorg dat er 0,2 meter vrije ruimte rond het toestel is.
-“
-“Mors nooit vloeistoffen over dit apparaat. Laat het apparaat nakijken door
een gekwalificeerd servicemonteur wanneer er vloeistof in het
apparaat is gemorst.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
-“Wanneer de schakelaar in de stand uit staat, is de NETVOEDING naar het
apparaat niet volledig uitgeschakeld.
Español ADVERTENCIAS -“No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.
-“No extraiga la tapa del equipo.
-“No introduzca nada en el interior del equipo a travĂ©s de los orificios de
ventilaciĂłn.
-“No maneje el cable de alimentaciĂłn con las manos mojadas.
-“No cubra la ventilaciĂłn con objetos como manteles, periĂłdicos, cortinas,
etc.
-“No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo
velas encendidas.
-“Cuando se eliminen baterĂas usadas, deben cumplirse las
reglamentaciones oficiales o las normas de protecciĂłn medioambiental
aplicables en su paĂs o en su zona.
-“No ponga nada a menos de 1 metro por encima del panel superior.
-“Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor de la unidad.
-“
-“
-“No derrame nunca lĂquidos de ninguna clase en este aparato. Si se
derrama algĂşn lĂquido en el interior del aparato, consulte a un
ingeniero de servicio cualificado.
No ponga objetos llenados de lĂquido como florereos en este aparato.
Aun cuando el botón de alimentación está en la posición apagada, no se
apague la alimentaciĂłn principal completamente en el aparato.
Italiano AVVERTENZE -“Non esporre lapparecchio alla pioggia o allumiditĂ .
-“Non rimuovere il coperchio dellapparecchio.
-“Non introdurre oggetti allinterno dellapparecchio attraverso i fori di
ventilazione.
-“Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
-“Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti
analoghi.
-“Non posare sullapparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele
accese.
-“Smaltire le pile usate in conformitĂ alle norme governative o disposizioni
ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
-“Non posare nulla per circa un metro sopra il pannello superiore.
-“Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno lunitĂ .
-“
-“
-“Non spruzzare mai liquidi di qualsiasi tipo su questunitĂ . In caso di
penetrazione di liquido nell'unitĂ , rivolgersi ad un tecnico qualificato.
Non posizionare oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi,
sull'apparecchiatura.
Quando linterruttore si trova nella posizione off, lapparecchiatura non è
completamente scollegata dalla RETE.
Svenska VARNINGAR -“Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.
-“Ta inte bort utrustningens hölje.
-“För inte in föremĂĄl i utrustningen genom ventilationshĂĄlen.
-“Hantera inte nätsladden med vĂĄta händer.
-“Täck inte för ventilationsöppningarna med nĂĄgra föremĂĄl som till exempel
bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d.
-“Inga föremĂĄl med öppen lĂĄga, som till exempel tända stearinljus, bör
placeras pĂĄ utrustningen.
-“Följ de lagar och miljöskyddsrĂĄd som gäller i det land eller omrĂĄde där du
bor när du gör dig av med batterier.
-“Placera inte nĂĄgonting närmare än 1 meter ovanför apparaten eller
enheten.
-“Se till att det finns omkring 0,2 meter fri plats runt omkring enheten.
-“
-“
-“Spill aldrig vätskor pĂĄ DVD-spelaren.Om du skulle spilla vätska inuti den,
måste du vända dig till en kvalificerad servicetekniker.
Ställ inte föremål med vätskor, t.ex. vaser, ovanpå apparaten.
Även om omkopplaren stalls i avstängt läge (off) är strömförsörjningen till
apparaten inte helt bruten utan den är fortfarande ansluten till nätet. When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely
switched-off from MAINS. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
equipment.
Ne placer aucun objet rempli de liquide, tel que la vase, sur lappareil.
Quand mĂŞme que la touche d'alimentation est mis hors service, lappareil
n'est pas mis hors circuit complètement.
E61MA/MBED(EN).qx3 05.9.22 10:31 Page 3
Page 18
-“
19-“ EN
English In stop mode, press the RANDOM button.
-The RANDOM screen will appear .
Press the PLAY button to start
Random Playback.
NOTES: -If you wish to repeat the current track in the random
selection, press the REPEAT button repeatedly until TRACK appears during playback. If you wish to repeat
the entire random selection press the REPEAT button
repeatedly until ALL appears during playback. -You cannot go back to the previous track during Ran-
dom Playback.
-Refer to page 22 for Random Playback of MP3, WMA,
and JPEG.
2
1
CD
Random Playback
MP3 / JPEG / WMA Playback
PLAYING A DISC
RANDOM
PLAY
RANDOM PROGRAM
--no indication-- CD-DA TOTAL 0:45:55
When a CD-R or CD-RW disc with MP3, JPEG or WMA files
is inserted in the DVD player and the MENU button is
pressed, the FILE LIST will appear on the display. The num-
ber of tracks is also displayed on the front panel.
Press the Cursor buttons ( Kor L) to select the
desired group (folder) or track.
-If a group (folder) is selected, press the Cursor button
( B) or ENTER button to go on to the track selection
screen. Press the Cursor buttons ( Kor L) to choose
a track, then press the PLAY or ENTER button.
-To return to the previous screen, press theCursor button ( s). -If a track is selected, press the PLAY or ENTER button.
The selected track and the subsequent tracks will be
played back.
-
When selecting the folders:-“Press the Cursor button ( B) when you want to go to
the next hierarchy.
-“Press the
Cursor button ( {) button when you want to
go back to the previous hierarchy (except for the top
hierarchy).
-Press the
TOP MENU button to return to the first item. Press the STOP button to stop playback.
NOTES: - Folders are known as groups; files are known as tracks.
- A symbol of is shown on the top of the group name.
- A symbol of is shown on the top of MP3 files.
- A symbol of is shown on the top of JPEG files.
- A symbol of is shown on the top of WMA files.
- Maximum of 255 folders can be recognised.
- If the track extends beyond the scope of screen, a down
arrow
Lappears, indicating that the user can view
another part on the previous page. The current page
number and the number of total pages are shown on the
right of the down arrow
L. Use the SKIP H or G button to view the previous or next page.
- Maximum of 999 files can be recognised.
- Up to 8 hierarchies can be recognised.
- If no MP3, JPEG or WMA files are found in the group, the
group is not displayed.
- The DVD player can reproduce data recorded as per ISO
9660 Level 1, Level 2 or Joliet on the disc.
- It can also run a disc on which data is recorded in a
multi-session.
2
1
WMA JPEG MP3
This shuffles the playing order instead of playback in the
original sequence.- For more details of recording systems, refer to the
instruction manual for the CD-R/CD-RW drive or the
writing software.
- For MP3 and WMA file recorded in Variable Bit Rate
(VBR), the unit may not display the actual elapsed
time.
Applicable MP3 file Remarks
Sampling
frequency44.1kHz
48kHz- It is prohibited to record
MP3 sound on a digital
device when connection is
made digitally.
TypeMPEG1
audio layer 3- MP3 files recorded at fixed
bit rate of 32 kbps to 320
kbps are recommended.
Applicable JPEG file Remarks
Size of
imageUpper limit:
6300x5100 dots
Lower limit:
32x32 dots- A JPEG image that extends
beyond the screen is
reduced so that it will be
displayed within the screen.
Applicable WMA file Remarks
Sampling
frequency44.1kHz
48kHz- Those frequencies are
applicable to WMA version
9.
Bit rate 48-“192kbps- Ensure that the copyright
function is set to off when
preparing a WMA disc.
Type
WMA version 9- A prohibition symbol will
appear if the user attempts
to run a non-reproducible
file such as copyright-pro-
tected.
- Recorded in 5.1 channel
format cannot be played
back.
This player recommends the use of files recorded at the below
specifications:
Information on MP3, JPEG and WMA discs
-
This DVD player can play back images and sounds from
data recorded in MP3, JPEG and WMA formats on CD-R
and CD-RW discs.
-A file with an extension of .mp3 (MP3)is called an MP3
file.
-A file with an extension of .jpg (JPG)or .jpeg (JPEG)is
called a JPEG file.
The DVD player can run an image file conforming to the
Exif specification. Exif is a file format, Exchangeable
Image File format established by Japanese Electronic
Industry Development Association (JEIDA).
-A file with an extension of .wma (WMA)is called a
WMA file.
-Files whose extension is other than .mp3 (MP3), .jpg
(JPG)and .jpeg (JPEG)or .wma (WMA)will not be
listed in the MP3, JPEG or WMA menu.
-If the file is not recorded in MP3, JPEG or WMA format,
noise may be produced even if the file extension is either
.mp3 (MP3), .jpg (JPG), .jpeg (JPEG)or .wma
(WMA).
-The name of group and track can be displayed in up to 25
characters. Unrecognisable characters will be replaced
with asterisks. The ninth and deeper hierarchies cannot
be displayed.
-Unplayable groups or tracks may be displayed depending
on the recording conditions.
-If the TOP MENU button is pressed when FILE LIST is
displayed, the first item will be highlighted.
E61MA/MBED(EN).qx3 05.9.22 10:31 Page 19