Page 1
ENGLISH WARRANTYFor warranty information, contact your local Marantz
distributor. RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a
valuable purchase. It should be kept in a safe place
to be referred to as necessary for insurance purposes
or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT When seeking warranty service, it is the responsibility of
the consumer to establish proof and date of purchase.
Your purchase receipt or invoice is adequate for such
proof. FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's
statutory rights and does not affect those rights in
any way. FRANÇAIS GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le
distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente
d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour
s'y reporter aux fi ns d'obtention d'une couverture
d'assurance ou dans le cadre de correspondances
avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il
incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en
corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent
des preuves suffi santes.
DEUTSCH GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage
für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der
Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben
für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit
Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage
mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder
Rechnung ist als Unterlage ausreichend. NEDERLANDS GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw
plaatselijke Marantz dealer te wenden.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van
aankoop van een waardevol artikel en dienen op een
veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing
bijv. in verbend met verzekering of bij correspondentie
met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de
verantwoordelijkheid van de consument een
gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon
of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia
póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de
haber adquirido un aparato de valor, Este recibo
deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo
como referencia cuando tenga que hacer uso del
seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia
el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar
cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo
de compra será la prueba apropiada. ITALIANO GARANZIA
Lapparecchio è coperto da una garanzia di buon
funzionamento della durata di un anno, o del periodo
previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto
comprovata da un documento attestante il nominativo
del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà
prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita
delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da
uso improprio, errata installazione, manutenzione
effettuata da personale non autorizzato o, comunque,
da circostanze che non possano riferirsi a difetti di
funzionamento dellapparecchio. Sono inoltre esclusi
dalla garanzia gli interventi inerenti linstallazione e
lallacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri
di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di
trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per
danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza
delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione
dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad
uso continuato a fi ni professionali.
SVENSKA GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz
lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall
förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall
eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att
framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller
faktura är tillräokligt bevis fö detta. РУССКИЙ ГАРАНТИ\b
\bтно\fительно инфо-мации о\и га-антии
об-ащайте\fь к Вашему ме\fтн\иому ди\fт-ибьюто-у
Marantz.
СОХРАНИТ\f ВАШУ КВИТАНЦИЮ О ПОКУПК\f
Ваша квитанция о покупке являет\fя документом,
\fвидетель\fтвующим о до-ого\fтоящей покупке.
Ее необходимо х-анить в безопа\fном ме\fте и
в \fлучае необходимо\fти и\fпользовать в целях
\fт-ахования или п-и об-ащении в компанию
Marantz.
ВАЖНО
П-и об-ащении за га-антийным об\fлуживанием
обязанно\fтью пот-ебителя явл\ияет\fя
подтве-ждение факта и даты покупки. -ля
такого доказатель\fтва до\fтаточно п-едъявить
квитанцию о покупке или \fчет.
ТОЛЬКО -Л\b СО\f-ИН\fННОГО КОРОЛ\fВСТВА
Это и\fпользует\fя в дополнение к законным
п-авам пот-ебителя и ни в коей ме-е не
ущемляет эти п-ава.
Page 2
CE MARKING English
The CD6003 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive. Français
Le CD6003
est conforme à la directive EMC
et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell CD6003 entspricht den EMC- Richtlinien und den Richtlinien für Nieders-
pannungsgeräte. Nederlands
De CD6003 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage. Español
El CD6003
está de acuerdo con las nor-
mas EMC y las relacionadas con baja ten-
sión.
Italiano
Il CD6003 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi. Svenska
CD6003
är tillverkad i enlighet med EMC di-
rektiven och direktiven för lågvoltsutrusning.
English
WARNINGS
- Do not expose the equipment to rain, moisture, dripping or splashing.
- Do not remove the cover from the equipment.
- Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
- Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.
- No naked fl ame sources, such as lighted candles,
should be placed on the equipment.
- No objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the equipment.
- When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from
MAINS.
- The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily
accessible.
- Do not expose the unit to excessive heat such as direct sunlight, fi re or the like.
Français AVERTISSEMENTS - Ne pas exposer lappareil à la pluie, à lhumidité, à
légouttement ou aux éclaboussures.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de lappareil.
- Ne rien insérer dans lappareil par les orifi ces de
ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon dalimentation avec les mains mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un
rideau, etc.
- Ne placer aucune source de fl amme nue, comme
une bougie allumée, sur l'appareil.
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
- Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
- L'appareil sera installé près de la source d'alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
- Ne pas exposer lappareil à une chaleur excessive, comme celle des rayons directs du soleil, dun feu,
etc.
Deutsch
WARNHINWEISE - Das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt
werden.
- Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.
- Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS)
abgetrennt.
- Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
- Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Wärme aus, z.B. durch Aufstellung in direkter Sonneneinstrahlung,
in der Nähe eines offenen Feuers usw. Nederlands
WAARSCHUWINGEN - Stel het apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten, gordijnen,
enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
- Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
- Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
- De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk
is.
- Stel het apparaat niet bloot aan grote warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.
Español
ADVERTENCIAS - No exponga el equipo a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras.
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orifi cios de ventilación.
- No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.
- No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.
- Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la
alimentación MAINS.
- El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a
ella.
- No exponga la unidad a un calor excesivo, como el derivado de la luz directa del sol, el fuego, o similar. Italiano
AVVERTENZE - Non esporre lapparecchio alla pioggia, allumidità, al gocciolamento o agli spruzzi.
- Non rimuovere il coperchio dellapparecchio.
- Non introdurre oggetti allinterno dellapparecchio attraverso i fori di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.
- Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.
- Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura non è completamente scollegata
da MAINS.
- Lapparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che questultima sia
facilmente accessibile.
- Non esporre lunità ad eccessivo calore come la luce diretta del sole, il fuoco o simili.