This is the 201 pages manual for Jvc UXT 770 R Owners Manual. Read or download the pdf for free.
If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.
Page: 1 / 201
Extracted text from Jvc UXT 770 R Owners Manual (Ocr-read)
Page 1
G-1
WICHTIGE HINWEISE ZU LASER-GERÄTEN
VORSICHTSMASSNAHMEN
1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder
beschädigter Sperre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Die Gehäuserückseite nicht abnehmen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
4. ACHTUNG: Der Compact Disc-Player arbeitet mit unsichtbaren
Laserstrahlen und ist mit Sicherheitsschaltung ausgestattet, die nach
Öffnen des CD-Halters/der CD-Lade die Aussendung von Strahlen
verhindert. Es ist gefährlich, die Sicherheitsschaltung zu deaktivieren.
5. ACHTUNG: Falls die Verwendung der Regler, Einstellungen oder
Handhabung von den hierin gegebenen Anleitungen abweichen, kann
es zu einer gefährlichen Strahlenfreisetzung kommen.
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
PRECAUTIONS
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2. DANGER: Radiation laser invisible quand lappareil est ouvert et que le
verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au
rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle arrière. Il ny a aucune pièce à
régler à lintérieur; laisser à un personnel qualifié le soin de réparer
lappareil.
4. ATTENTION: Le lecteur CD utilise une radiation laser invisible et est
équipé de commutateurs de sécurité qui empêchent lémission de
radiation quand le porte CD ou le tiroir CD est ouvert. Il est dangereux de
désactiver les commutateurs de sécurité.
5. ATTENTION: Lutilisation des commandes pour des réglages et effectuer
des procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peuvent
provoquer une exposition aux radiations dangereuses.
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. ( e )ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funkti on. Undgåudsæt-
telse for stråling. (d)VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren
är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)VA RO : Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
DIE AM GERÄT BEFINDLICHEN AUFKLEBER/REPRODUCTION DES LABELS ET LEUR EMPLACEMENT
Typenschild
Plaque de nom/d'identification
Achtung:
Die Klassifikation der Laser-
komponente in diesem
Gerät liegt über Laser-Klasse 1.Attention:
Ce produit contient un composant laser de
classe laser supérieure à la classe 1.
UX-T770R(E&EN)_G1-2.pm65/29/01, 9:21 AM 1
Page 2
G-2
SICHERHEITSMASSREGELN
Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuergefahr und sonstigen
Schäden
1. Auch bei auf STANDBY gestelltem Schalter wird eine geringe Leistung
aufgenommen. Aus Sicherheitsgründen und zur Stromersparnis das
Netzkabel abziehen, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
2. Das Netzkabel nicht mit feuchten Händen anfassen.
3. Das Netzkabel beim Abziehen aus der Steckdose immer am Stecker halten.
Niemals am Kabel ziehen.
4. Bei am Netzkabel feststellbaren Schäden, Kontaktunterbrechungen oder
Wackel-kontakten einen Fachhändler kontaktieren.
5. Das Netzkabel nicht heftig ziehen, knicken oder verdrehen.
6. Keinerlei Veränderungen am Netzkabel vornehmen.
7. Zur Vermeidung von Unfällen das Gerät nicht zerlegen und keine Teile im
Geräte-inneren berühren.
8. Keine Metallgegenstände in das Geräte-innere einführen.
9. Das Netzkabel bei Gewitter abziehen.
10. Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten ein, an
denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie auch keine Behälter, die mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder
Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen etc) auf diese
Anlage.
11. Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein
Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt
werden.)
12. Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf
das Gerät.
13. Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien
müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen
entsorgt werden.
CONSIGNES DE SECURITE
Prévention contre lélectrocution, les incendies et les dommages1. Même quand la touche est réglée sur STANDBY, il circule un très faible
courant. Pour économiser lénergie et pour la sécurité, si lappareil nest pas
utilisé pendant une longue période, débrancher le cordon dalimentation de
la prise secteur.
2. Ne pas saisir le cordon dalimentation avec les mains humides.
3. En débranchant de la prise secteur, toujours tenir et tirer sur la fiche, pas sur
le cordon.
4. Consulter le revendeur le plus proche si une panne, un ennui ou un mauvais
contact se produit avec le cordon.
5. Ne pas plier le cordon sévèrement et ne pas le tirer ni le tordre.
6. Ne pas modifier le cordon dalimentation.
7. Pour éviter des accidents, ne pas retirer les vis pour démonter lappareil et
ne rien toucher dans lappareil.
8. Ne pas introduire dobjets métalliques dans lappareil.
9. Débrancher le cordon secteur en cas dorage.
10. Nutilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre endroit avec de
leau.
Ne placez aucun récipient contenant de leau (tel que des cosmétiques ou
des médicaments, un vase de fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet
appareil.
11. Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu,
etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de lappareil.)
12. Ne placez aucune source de flamme nue, telle quune bougie, sur lappareil.
13. Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les
problèmes de lenvironnement et suivre strictement les règles et les lois locales
sur la mise au rebut des piles.
Nach Ausschaltung bei Netzanschluß (Schalter in Position STANDBY)
wird eine geringe Leistung aufgenommen, um die Verwendung der
Fernbedienung, Timer-Funktionen und sonstige Mikropro-zessorfunktionen
zu ermöglichen.Lorsque cet appareil est branché à une prise secteur, il consomme un léger
courant pour commander la télécommande et la minuterie, ou pour maintenir
la mémoire du microprocesseur, même quand la touche
est sur
STANDBY.
Wichtig:
Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen
Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes:
1. Davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Daneben/Darüber/Dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Ab-ständen
(s. Abbilidung).
3. Darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf
einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.Attenzione:
Ventilazione corretta
Per evitare rischi di scosse elettriche e fiamme, installare lapparecchio come
indicato di seguito:
1. Lato anteriore:
Nessun ostacolo e spazio aperto.
2. Lati sinistro e destro/superiore/posteriore:
Nessun ostacolo deve essere posto nellarea indicata dalle dimensioni
riportate in basso.
3. Fondo:
Posizionare su di una superficie a livello. Mantenere un percorso adeguato
per la ventilazione utilizzando una tavola con unaltezza di 10 cm o più.
1cm1cm15 cm 15 cm15 cm
15 cm
10 cm15 cm AUX
UX-T770RUX-T770R Vorderansicht
Vue avantSeitenansicht
Vue latérale
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das
Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de
l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité. Achtung- Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung
die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der
Fernbedienung ein-und ausgeschaltet werden.
Attention-Commutateur
! Déconnecter la fiche de secteur pour couper compltement le courant. Le
commutateur ne coupe jamais compltement la ligne de secteur, quelle
que soit sa position. Le courant peut tre télécommandé.
UX-T770R(E&EN)_G1-2.pm65/29/01, 9:21 AM 2
Page 10
8
Deutsch
Eintasten-Start (COMPU PLAY)
Bei ausgeschaltetem Gerät (STANDBY-Betriebsbereitschaft) kann direkt mit der unten gezeigten Taste eingeschaltet und auf die gewünschte
Signalquelle geschaltet werden.
Lautstärketasten (VOLUME)
+ : Zur Lautstärkeanhebung drücken.
- : Zur Lautstärkeabsenkung drücken.
(Einstellbereich von VOLUME 0 bis VOLUME 50.)Tasten BASS/TREBLE (mit der Fernbedie-nung)
Zum Einstellen der Tiefen (BASS) oder Höhen (TREBLE) die
entsprechende Taste drücken. Der Einstellbereich geht von -6 bis 6.
BASS
TREBLE
VOLUME
Active Hyper-Bass-Pro-Taste (ACTIVE HYPER-BASS PRO)
ON: Die BASS leuchtet. Diese Einstellung für Wiedergabe mit Active
Hyper-Bass Pro-Verstärkung wählen.
OFF:Die BASS ist dunkel. Diese Einstellung wählen, wenn die
Wiedergabe ohne Active Hyper-Bass Pro-Verstärkung erfolgen
soll.
LAUTSTÄRKE-, KLANG- UND WEITERE REGLER
BAND
TAPECD
TUNER
AUX
Bei eingelegter CD startet die CD-Wiedergabe nach Betätigen dieser
Taste. Betriebsart
Bedienung CD
TAPE
Bei eingelegter Cassette startet die Cassettenwiedergabe nach
Betätigen dieser Taste.
TUNER Nach Betätigen dieser Taste wird auf Tunerempfang geschaltet.
AUX Die an der AUX -Buchse angeschlossene Signalquelle kann aufgerufen
werden.
Hinweise:
-Zum Abschalten des Geräts die Taste
verwenden.
-Des Betrieb COMPU PLAY an der Fernbedie-nung hat die gleiche Funktion wie die entsprechende Taste am Gerät.
CD-HANDHABUNG
Da verunreinigte, beschädigte oder verworfene CDs Geräteschäden verursachen können, auf die folgenden Punkte achten.
Hinweis:
Speziell geformte CDs (herz-, blumenförmig etc.) können nicht in diesem Gerät abgespielt werden. Wird dies versucht, treten Betriebsstörungen
auf. 1. Geeignete CDs
Nur mit dem gezeigten Zeichen gekenn-zeichnete CDs verwenden.
2. Bei der Verwendung von CDs
-Nicht die Abspielseite (unbedruckt) berühren.
-Die CD-Etikettseite nicht bekleben oder beschriften.
-CDs nicht biegen.3. Aufbewahrung
-Nach Gebrauch die CD wieder in ihren Schutzbehälter einlegen.
-CDs niemals direkter Sonneneinwirkung und sonstigen hohen
Temperaturen (Heizkörper etc.), Feuchtigkeit, Staub etc. aussetzen.
4. CD-Reinigung
-Vor Einlegen einer CD, Verunreinigungen (Staub, Flecken,
Fingerabdrücke etc.) mit einem weichen Tuch entfernen. Von der
CD-Mitte gerade nach außen wischen.
-Niemals Farbverdünner, Benzin, Schallplattenreiniger oder
Antistatikspray verwenden.
- Die CD aus dem Schutzbehälter entnehmen und einlegen.
- In der Mitte andrücken und entnehmen.
Falsch - Handhabung- Reinigung
RichtigFalsch - Andrücken, um die CD zu sichern.
UX-T770R(E&EN)Ger_body.pm65/29/01, 9:08 AM 8
Page 21
19
Deutsch
SLEEP
-Sleep-Timer-Zeiten von 30, 60, 90 oder 120 Minuten können eingestellt
werden. Bei Freigabe der Taste SLEEP wird die Signalquelle nach 5
Sekunden angezeigt.
-Der Sleep-Timer wird eingeschaltet und das Gerät wird nach der
vorbestimmten Zeit abgeschaltet.
-Überprüfen der Sleep-Timer-Zeit
Bei Drücken der Taste SLEEP wird die Sleep-Timer-Restzeit angezeigt.
Wenn diese Taste nochmals gedrückt wird, kann eine neue Sleep-
Timer-Zeit eingegeben werden.
-Abschaltung der Sleep-Timer-Funktion
Das Gerät mit der Taste
abschalten oder die Taste SLEEP
antippen, bis die Sleep Timer-Anzeige erlischt.-Für Sleep-Timer-Betrieb und Timer-gesteuerte Wiedergabe können
die Signalquellen beliebig gewählt werden. Beispiel:
-CD-Wiedergabe für Sleep-Timer-Abschaltung und Radioempfang
für Timer-Weckfunktion.
-Cassettenwiedergabe für Sleep-Timer und CD-Wiedergabe für
Timer-Wiedergabe.
Wenn Radioempfang für Sleep-Timer-Abschaltung und Timer-
Weckfunktion gewählt ist, wird beide Male der gleiche Sender
empfangen.
Signalquellenanzeige (Abschaltung der Sleep-Timer-
Funktion)
Anzeige SLEEP erscheint.
SLEEP
Signalquellenanzeige (Abschaltung der Sleep-Timer-
Funktion)
Sleep-Timer-Betrieb (per Fernbedienung)
A. Automatische Geräteabschaltung (Radioempfang oder
Cassetten- bzw. CD-Wiedergabe) nach einer vorbestimmten
Zeitdauer
1Die gewünschte Signalquelle (Tuner, CD oder Cassette)
wiedergeben.
2Mit der Taste SLEEP auf Sleep-Timer-Betrieb schalten.B. Sleep-Timer-gesteuerte Abschaltung bei Radioempfang oder
Band- bzw. CD-Wiedergabe und Timer-gesteuerte Wiedergabe
am folgenden Tag
1Die Timer-Zeiten eingeben. (Siehe Abschnitt "Timer-Zeiteinstellung"
auf Seite 15.)
2Die gewünschte Signalquelle (Tuner oder CD) einstellen.
3Mit der Taste SLEEP die Sleep-Timer-Zeit eingeben.
Reinigung ist wichtig!
Während des Bandlaufs lagern sich Magnetpartikel und Staub an den
Tonköpfen, der Tonwelle und den Andruckrollen an. Bei übermäßiger
Verschmutzung geschieht folgendes:
-Die Klangqualität verschlechtert sich.
-Der Ton-Ausgangspegel fällt ab.
-Alte Aufnahmen werden nicht vollständig gelöscht.
-Neue Aufnahmen fallen nicht zufriedenstellend aus.
Deshalb sollten die Tonköpfe ca. alle 10 Betriebsstunden gereinigt
werden, um stets einwandfreie Aufnahmequalität zu erzielen.
Reinigung der Tonköpfe, Tonwelle und Andruckrollen
Den Cassettenhalter öffnen.
Hierauf Köpfe, Tonwelle und Andruckrollen reinigen. Hinsichtlich
wirkungsvollster Reinigung empfiehlt sich die Verwendung eines
Reinigungssatzes, wie er im Fachhandel erhältlich ist.
Nach dem Reinigen unbedingt darauf achten, daß keine
Flüssigkeitsreste übrigbleiben, bevor Sie wieder eine Cassette einlegen.
WARTUNG
Vorsicht:
1. Halten Sie Magnete und Metallobjekte vom
Tonkopf entfernt. Bei magnetisiertem Kopf erhöht sich das Rauschen
und die Klangqualität fällt ab. Entmagnetisieren Sie den Tonkopf alle
20-30 Stunden mit einem Entmagnetisierer (im Fachhandel
erhältlich). (Vor dem Entmagnetisieren den Schalter
auf
STANDBY stellen.)
2. Benutzen Sie zum Reinigen ausschließlich Alkohol.
Farbverdünner oder Benzin schadet den Gummiteilen der
Andruckrolle.
Reinigen der Laserlinse
Bei verschmutzter CD-Laserlinse können Aussetzer etc. zu
Wiedergabebeeinträchtigen führen.
Den CD-Halter öffnen und die Linse wie gezeigt reinigen.
-Verwenden Sie einen Reinigungsblasebalg, wie er in
Fotofachgeschäften erhältlich ist.
-An der Laser-Linse befindliche Fingerab-drücke etc. vorsichtig mit
einem Wattestäbchen abwischen.
Tonwelle(n) Andruckrolle(n)
Aufnahme-/Wiedergabe-Kombinationskopf Löschkopf
Linse Blasebalg
UX-T770R(E&EN)Ger_body.pm65/29/01, 9:09 AM 19
Page 34
6
Dansk
COMPACT
DIGITAL AUDIO
BAND ONE TOUCH
REC TAPEOPEN
CD
TUNER
TIMER/SNOOZE
STANDBY
AUX
VOLUME
MULTIJOG
ACTIVE HYPER
BASS PRO
MONOSTEREO
REC
PHONES
CLOCK
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T770R
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
Tuner/kassettedeck
~Ù!Ú@Û# ~
1234
5
678
~Displayrude1 FrekvensbŒndsindikator
1FrekvensbŒndsindikator
2Radiofrekvens-display
3Mono-indikator (MONO)
4Stereo-indikator (STEREO)
5Optage-indikator (REC)
6Indikator for bŒndl¯bsretning (2, 3)
7Indikator for bŒndvending (
/ / )
8BŒndfunktions-display (TAPE)
ÙKassetteholder
!Knap til kassetteudkast (0)
ÚKnap til one-touch optagelse (ONE TOUCH REC)
@Knap til tuner/frekvensbŒnd (TUNER/BAND)
Tryk for at v¾lge tuner-funktion.
Tryk for at v¾lge frekvensbŒndet.
Stationsindstillingsknapper (4, ¢)ÛBetjeningsknapper til kassettedeck
4 : Tryk for at spole bŒndet tilbage.
7 : Tryk for at stoppe bŒndet.
¢ : Tryk for at spole bŒndet hurtigt frem.
TAPE (23) : Tryk for at v¾lge bŒndfunktionen.
: Tryk for at afspille bŒndet i forl¾ns retning.
indikatoren 3 t¾ndes i displayruden.
: Tryk for at afspille bŒndet i bagl¾ns retning.
indikatoren 2 t¾ndes i displayruden.
#MULTI JOG-drejeknap
Der kan v¾lges faste stationer med denne knap. (1 station v¾lges
med 2 klik).
UX-T770R(Dansk)_body.pm63/31/01, 12:40 AM 6
Page 150
G-1
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
AVVERTENZA :NON ESPORRE LAPPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITA ONDE RIDURRE I RISCHI DI FIAMME O SCOSSE ELETTRICHE.
VARNING: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR FÅR APPARATEN EJ UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
ADVARSEL :UDSÆT IKKE DENNE KOMPONENT FOR REGN ELLER FUGT, DA DET VIL ØGE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.
VAROITUS: TULIPALO- JA SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ SAATA LAITETTA ALTTIIKSI SATEELLE EIKÄ MUULLEKAAN KOSTEUDELLE.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS
LASER
PRECAUCIONES
1.PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: Radiación láser invisible cuando
se abre, falla o se desactiva el enclavamiento.
Evite la exposición directa al rayo.
3. PRECAUCION: No abra la cubierta trasera.
Dentro de la unidad no hay componentes que
el usuario pueda reparar; deje toda reparación
al personal de servicio cualificado.
4. PRECAUCION: El reproductor de CD utiliza
radiación láser invisible y está equipado con
interruptores de seguridad que evitar la
emisión de radiación cuando se abre el
portadisco de CD o compartimiento del CD.
Es peligroso desactivar los interruptores de
seguridad.
5. PRECAUCION: La utilización de los controles
de ajuste y de procedimientos que no estén
especificados aquí, puede resultar en
exposición a radiación peligrosa.
IMPORTANTI PRECAUZIONI PER
PRODOTTI LASER
PRECAUZIONI
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. PERICOLO: Quando lapparecchio è aperto
ed i dispositivi di sicurezza non funzionano o
sono stati disattivati, vengono prodotte
invisibili radiazioni laser. Evitare lesposizione
diretta al raggio.
3. ATTENZIONE: Non aprire la copertura
posteriore. Allinterno dellunità non vi sono
parti che possono interessare lutente; fare
eseguire qualsiasi intervento a personale di
assistenza qualificato.
4. ATTENZIONE: Il lettore CD utilizza radiazioni
laser invisibili ed è fornito di interruttori di
sicurezza per evitare lemissione di tali
radiazioni quando il piatto del CD è aperto.
Non escludere tali interruttori di sicurezza in
quanto ciò è pericoloso.
5. ATTENZIONE: Luso di comandi e procedure
diversi da quanto specificato possono risultare
nellesposizione a radiazioni pericolose.
VIKTIGT FÖR LASERPRODUKTER
FÖRESKRIFTER
1.LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. FARA: Osynlig laserstrålning när denna står
öppen och säkerhetsspärren har kopplats ur.
Utsätt dig inte för direkt bestrålning.
3. OBSERVERA: Öppna inte det bakre locket.
Det finns inga delar inuti enheten som
lekmannen kan åtgärda. Överlåt allt
reparationsarbete till kvalificerad personal.
4. OBSERVERA: CD-skivspelaren använder
osynlig laserstrålning och är försedd med
säkerhetsomkopplare som förhindrar
laserstrålning när skivhållaren eller skivfacket
står öppet. Det är farligt att sätta dessa
säkerhetsomkopplare ur bruk.
5. OBSERVERA: Användning av reglagen,
inställningar och hantering av apparaten på
annat sätt än vad som förekrivs i denna
bruksanvisning kan ge upphov till farlig
bestrålning.
VIGTIGT VEDRØRENDE
LASERPRODUKTER
FORSIGTIGHEDSREGLER
1.LASERPRODUKT AF KLASSE 1
2. FARE:
Usynlig laserstråling, hvis komponenten
åbnes og aflåsnings-mekanismen frigøres.
Undgå direkte laserbestråling.
3. FORSIGTIG: Lad være med at åbne bagsiden.
Der er ingen dele indeni, der kan repareres af
brugeren. Overlad alt reparationsarbejde til en
kvalificeret reparatør.
4. FORSIGTIG: CD-afspilleren betjener sig af
laserstråler og er udstyret med sikkerhedsanordninger,
der forhindrer udslip af stråling, når CD-holderen eller
CD-skuffen er åben. Det er farligt at sætte
sikkerhedsanordningerne ud af spillet.
5. FORSIGTIG: Anvendelse af kontroller til justering
og udførelse af andre fremgangsmåder end de i
denne betjeningsvejledning specificerede, kan
føre til farlig bestråling.
TÄRKEITÄ TIETOJA
LASERLAITTEISTA
VAROTOIMENPITEITÄ
1.LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara,
jos laite avataan tai turvalukitus ei toimi tai se
ohitetaan. Vältä altistumasta säteelle.
3. HUOMAUTUS: Älä avaa laitteen takakantta.
Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä
kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
4. HUOMAUTUS:
CD-soitin käyttää näkymätöntä
lasersäteilyä ja on varustettu turvakytkimillä,
jotka estävät säteilyn välittymisen, kun CD-pidin
tai CD-alusta on auki. Turvakytkimien tekeminen
toimimattomiksi on vaarallista.
5. HUOMAUTUS: Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
altistaa vaaralliselle säteilylle.
Per lItalia:Si dichiara che il questo prodotto di marca
JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto
Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato
sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica
Italiana n.301 del 28/12/95.
Precaución- Interruptor! Desconectar el cable de alimentación para desactivar
la alimentación totalmente. Cualquier que sea la
posición de ajuste del interruptor
, la alimentación
no es cortada completamente. La alimentación puede
ser controlada remotamente.
Attenzione- L'interruttore! Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla
presa della rete elettrica per staccare completamente
l'alimentazione. L'interruttore
in nessuna
posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principlae. È possibile il controllo remoto
dell'alimentazione
Försiktighet- Nätströmsknapp Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen
helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.
Muista:- näppäin! Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan,
irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä
kaikissa virtakytkimen
asennoisssa. Virran voi
kytkeä myös kaukosäätimellä.
Pas p å- Afbryder Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen
fuldstændigt. Med alene kan man ikke helt
afbryde lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan
fjernbetjenes.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos,
incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas
ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a
la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi,
ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla
piogggia e all'umidità.VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar,
brand, etc.:
1. Lossa into p
å skruvar, lock eller hölje. 2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan
paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand,
etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller
fugt.
UX-T770R(EN)_G1-4.pm64/25/01, 11:03 PM 1
Page 166
13
Espa-ol
RDS (Sistema de datos por radio)
(Utilizando la unidad de control remoto)
Uso de RDS (Sistema de Datos por Radio) para recibir estaciones
de FM
El RDS permite que las estaciones de FM enven se-ales adicionales
con las se-ales de los programas normales. Por ejemplo, las estaciones
envan sus nombres, e informaci-n acerca del tipo de programas que
difunden tales como deportes o mœsica, etc.
Esta unidad puede recibir los siguientes tipos de se-ales RDS:
PS (Servicio de programaci-n):
Muestra nombres de radiodifusoras conocidas.
PTY (Tipo de programa):
Muestra los tipos de programas emitidos.
RT (Texto por radio):
Muestra mensajes textuales que la estaci-n emite.
TA (Anuncio de tr-fico):
Muestra anuncios de tr-fico que est-n siendo emitidos.
-QuŽ informaci-n puede suministrar la se-al RDS
El visor muestra la informaci-n de se-ales RDS que la estaci-n enva.
Para visualizar se-ales RDS en el visor:
Presione el bot-n DISPLAY MODE mientras escucha una estaci-n de
FM.
Cada vez que presione el bot-n, la indicaci-n cambia mostrando
informaci-n en el siguiente orden:PS (Servicio de programaci-n):
Mientras busca, ÒPSÓ aparece, luego el nombre de la estaci-n es
indicado. ÒNO PSÓ aparece si no se radiodifunden se-ales.
PTY (Tipo de programa):
Mientras busca. ÒPTYÓ aparece, luego se visualiza el tipo de programa
radiodifundido. ÒNO PTYÓ aparece si no se radiodifunden se-ales.
RT (Texto por radio):
Mientras busca, ÒRTÓ aparece, luego el mensaje de texto enviado por
la estaci-n es visualizado. ÒNO RTÓ aparece si no se radiodifunde se-al.
Frecuencia de estaci-n:
Frecuencia de estaci-n (servicio no RDS)
Notas:
cSi la bœsqueda termina sœbitamente, ÒPSÓ, ÒPTYÓ y "RT" no aparecer-n
en el visor.
cSi usted presiona el bot-n DISPLAY MODE mientras escucha una
estaci-n de AM (OM/OL), la indicaci-n solo muestra la frecuencia de
la estaci-n.
cRDS no est- disponible para radiodifusiones de AM (OM/OL).
A, Á, Â, Ã,
-, Ä, Å
B
C,C,C
D, D
E, É, Ê,
È, Ë
F
G
H
I, Í, Î,
Ì, Ï
JK
L
M
N, Ñ
O, Ó, -, Õ,
Ò, Ö, Ø
P
Q
R, R, R
S, S, S
TU, Ú, Û,
Ù, Ü
V
W
X
Y
Z, Z, Z0
1
2
3
4
5
6
7
8
9*
+
-
,
.
/
<
>
=
'
Sobre los caracteres indicados
Cuando el visor muestra se-ales PS, PTY o RT:
cEl visor muestra letras en mayœscula solamente.
cEl visor no puede mostrar letras acentuadas: Por ejemplo, ÒAÓ
centuada puede aparecer como Òç, å, Ì, Ë, -, y Ó.
PSPTYRT DISPLAY MODE Frequency
UX-T770R(Spanish)_body.pm63/31/01, 12:46 AM 13
Page 176
G-1
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
AVVERTENZA :NON ESPORRE LAPPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITA ONDE RIDURRE I RISCHI DI FIAMME O SCOSSE ELETTRICHE.
VARNING: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR FÅR APPARATEN EJ UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
ADVARSEL :UDSÆT IKKE DENNE KOMPONENT FOR REGN ELLER FUGT, DA DET VIL ØGE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.
VAROITUS: TULIPALO- JA SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ SAATA LAITETTA ALTTIIKSI SATEELLE EIKÄ MUULLEKAAN KOSTEUDELLE.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS
LASER
PRECAUCIONES
1.PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: Radiación láser invisible cuando
se abre, falla o se desactiva el enclavamiento.
Evite la exposición directa al rayo.
3. PRECAUCION: No abra la cubierta trasera.
Dentro de la unidad no hay componentes que
el usuario pueda reparar; deje toda reparación
al personal de servicio cualificado.
4. PRECAUCION: El reproductor de CD utiliza
radiación láser invisible y está equipado con
interruptores de seguridad que evitar la
emisión de radiación cuando se abre el
portadisco de CD o compartimiento del CD.
Es peligroso desactivar los interruptores de
seguridad.
5. PRECAUCION: La utilización de los controles
de ajuste y de procedimientos que no estén
especificados aquí, puede resultar en
exposición a radiación peligrosa.
IMPORTANTI PRECAUZIONI PER
PRODOTTI LASER
PRECAUZIONI
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. PERICOLO: Quando lapparecchio è aperto
ed i dispositivi di sicurezza non funzionano o
sono stati disattivati, vengono prodotte
invisibili radiazioni laser. Evitare lesposizione
diretta al raggio.
3. ATTENZIONE: Non aprire la copertura
posteriore. Allinterno dellunità non vi sono
parti che possono interessare lutente; fare
eseguire qualsiasi intervento a personale di
assistenza qualificato.
4. ATTENZIONE: Il lettore CD utilizza radiazioni
laser invisibili ed è fornito di interruttori di
sicurezza per evitare lemissione di tali
radiazioni quando il piatto del CD è aperto.
Non escludere tali interruttori di sicurezza in
quanto ciò è pericoloso.
5. ATTENZIONE: Luso di comandi e procedure
diversi da quanto specificato possono risultare
nellesposizione a radiazioni pericolose.
VIKTIGT FÖR LASERPRODUKTER
FÖRESKRIFTER
1.LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. FARA: Osynlig laserstrålning när denna står
öppen och säkerhetsspärren har kopplats ur.
Utsätt dig inte för direkt bestrålning.
3. OBSERVERA: Öppna inte det bakre locket.
Det finns inga delar inuti enheten som
lekmannen kan åtgärda. Överlåt allt
reparationsarbete till kvalificerad personal.
4. OBSERVERA: CD-skivspelaren använder
osynlig laserstrålning och är försedd med
säkerhetsomkopplare som förhindrar
laserstrålning när skivhållaren eller skivfacket
står öppet. Det är farligt att sätta dessa
säkerhetsomkopplare ur bruk.
5. OBSERVERA: Användning av reglagen,
inställningar och hantering av apparaten på
annat sätt än vad som förekrivs i denna
bruksanvisning kan ge upphov till farlig
bestrålning.
VIGTIGT VEDRØRENDE
LASERPRODUKTER
FORSIGTIGHEDSREGLER
1.LASERPRODUKT AF KLASSE 1
2. FARE:
Usynlig laserstråling, hvis komponenten
åbnes og aflåsnings-mekanismen frigøres.
Undgå direkte laserbestråling.
3. FORSIGTIG: Lad være med at åbne bagsiden.
Der er ingen dele indeni, der kan repareres af
brugeren. Overlad alt reparationsarbejde til en
kvalificeret reparatør.
4. FORSIGTIG: CD-afspilleren betjener sig af
laserstråler og er udstyret med sikkerhedsanordninger,
der forhindrer udslip af stråling, når CD-holderen eller
CD-skuffen er åben. Det er farligt at sætte
sikkerhedsanordningerne ud af spillet.
5. FORSIGTIG: Anvendelse af kontroller til justering
og udførelse af andre fremgangsmåder end de i
denne betjeningsvejledning specificerede, kan
føre til farlig bestråling.
TÄRKEITÄ TIETOJA
LASERLAITTEISTA
VAROTOIMENPITEITÄ
1.LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara,
jos laite avataan tai turvalukitus ei toimi tai se
ohitetaan. Vältä altistumasta säteelle.
3. HUOMAUTUS: Älä avaa laitteen takakantta.
Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä
kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
4. HUOMAUTUS:
CD-soitin käyttää näkymätöntä
lasersäteilyä ja on varustettu turvakytkimillä,
jotka estävät säteilyn välittymisen, kun CD-pidin
tai CD-alusta on auki. Turvakytkimien tekeminen
toimimattomiksi on vaarallista.
5. HUOMAUTUS: Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
altistaa vaaralliselle säteilylle.
Per lItalia:Si dichiara che il questo prodotto di marca
JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto
Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato
sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica
Italiana n.301 del 28/12/95.
Precaución- Interruptor! Desconectar el cable de alimentación para desactivar
la alimentación totalmente. Cualquier que sea la
posición de ajuste del interruptor
, la alimentación
no es cortada completamente. La alimentación puede
ser controlada remotamente.
Attenzione- L'interruttore! Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla
presa della rete elettrica per staccare completamente
l'alimentazione. L'interruttore
in nessuna
posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principlae. È possibile il controllo remoto
dell'alimentazione
Försiktighet- Nätströmsknapp Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen
helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.
Muista:- näppäin! Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan,
irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä
kaikissa virtakytkimen
asennoisssa. Virran voi
kytkeä myös kaukosäätimellä.
Pas p å- Afbryder Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen
fuldstændigt. Med alene kan man ikke helt
afbryde lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan
fjernbetjenes.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos,
incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas
ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a
la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi,
ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla
piogggia e all'umidità.VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar,
brand, etc.:
1. Lossa into p
å skruvar, lock eller hölje. 2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan
paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand,
etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller
fugt.
UX-T770R(EN)_G1-4.pm64/25/01, 11:03 PM 1