Jvc KSRT 600 Service Manual

This is the 56 pages manual for Jvc KSRT 600 Service Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 56
left right
Jvc KSRT 600 Service Manual

Extracted text from Jvc KSRT 600 Service Manual (Ocr-read)


Page 1

KS -- RTSOO C/J


Contents

I .Features ........................................ Page2 5.Standard Schematic Diagram .................. 33
I Specifications --------------------------------------- 2 7.Location of P.C.Board parts and Parts List .. 36
I .lnstructions -------------------- 3 8.Exploded View of Enclosure Assembly

1.LOCafl0n of Main Parts ............................. 23 and Parts List ..................................... 41
2.Removal of Main Parts ---------------------------- 25 9.Expioded View of Mechanism

3.Main Adjustment ------------ Assembly and Parts List -------------------- 42
4'Block diagram ........................................ 31 10.Packing Illustration and parts List ............. 44

No.49237

January 1995

Page 2

KS - RTGOO C/J

(FEATURES

CARACTE RISTICAS

CARACTERISTIQUES l

o Detachable Control Panel .

o This unit is tor control 01 a JVC CD changer
(Applicable models: KD-MK7D/MK66 etc).

o AMIFM Stereo PLL Synthesizer Tuner

0 24-Slation Preset Tuning (FM-t 8, AM-6)

o Preset Scan/Seek/Manual Tuning

0 Strong»station Sequential Memory (SSM)
U-Tum AutoAReverse Mechanism

0 Ignition Key-oil Release/Key-on Play
Mechanism

o Multi Music Scan (KS-RTGOS only)
Dolby' B Noise Reduction (KS»RT606 only)

0 drChannel Amplifier System

- Maximum Power Output oi 22 watts per
channel (Front)l22 watts per channel (Rear)

0 One Touch Operation

I Sound Control Memory

0 Digital Clock Display

a Line Output Terminal

' Dolby Noise Reduction manuiactured under
license lrom Dolby Laboratories Licensing
Corporation. "Dolby" and the double»D symbol
DCI are trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation.

3

a Panel de control removible

uEsta unidad es para controiar un cambiador
as CD de JVC (Modelos compatibles- KDV
MK70/MK66. etc.)

I Sintonizador sintetizador PLL estereolbnico de
AM/FM

V I 24-Sintonizaci0n crogramada de estacrones

(FM-18, AM-G)

I Exploracibn pleajustada/bt'lsquedalsintoni-
zaciOn manual

OMemOlia secuencial de la estacién mas
intensa (SSM)

o Mecanisrno de inverSIOn automatica de vuelta
en U

o Mecanismo de reproducetOn cor extraccronr
apagado/inlrooucciOn-encendido de la llave
de encendido

o Expioracton de multiples mosicas (KSVRTSOS
excluswamente)

o Reductor de ruido Dolby B (KS-RTGOG
exclusivamente)

o Sisiema ampliiicador de 4 canales

0 Sallda de potenCia maxima de 22 watts per
canal (irontal)l22 watts por canal (trasero)

o Opelacibn de un solo toque

o Memoria de control de sonido

o Relot con indicacién digital

I Terminal de salida de llnea

'Heductor oe ruido Dolby tabricado balo
licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. DOLBY y el simbolo de la D ooble

[x] son marcas de Dolby Laboratories
Licensmg Corporation.

0 Panneau de commande detachable

0 Get appareil est pour la commando d'un
changeur 00 JVC (Modéles applicables: KD-
MK7U/MK66, slot).

0 Syntoniseur a synthétiseur a accroctiage de
phase bouclé AM/FM stéréo

0 Symonisallon de 24 stations priéréglées (FM-18,
AMS)

0 Syrrlonisation par oalayage des préréglages/
recherche/mnuelle

o Memoire séquenlielle de station puissante
(33M)

0 Mécanisme dinversion automatique U»Turn

o Mecanisme de relachement par ooupure du
contact/lecture pal miss du contact

0 Recherche Musicale multiple (KS-HTSOS
uniquement)

0 Reduction :19 bruit Dolby' B (KS-RT606
uniquement)

- Amplificateur 4 canaux

o Puissance de sortie maximale do 22 watts par
canal (AvanI)/22 watts par canal (Artie/e)

o Fonctionnement une touche

o Mémoire de commands de son

I Alfichage numérr'que do l'horloge

o Borne de sortie ligne

' Reduction de bruit Dolby labriquée sous
licence de Dolby Laboratories Licensing
Corporation DOLBY et la symbols double-D
DEI sont des marques de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.

(SPECIFICATIONS

AUDIO AMPLIFIER SECTION

Maximum Power Output: (Front) 22 watts per channel
(Rear) 22 watts per channel

Continuous Fewer Output (RMS): (Front) 8 watts per
Channel inlu 4 (I, 4010 20,000 HZ at no more Ihan
0.8% total harmonic distortion. (Rear) 5 watts per
channel mm 4 Q, 40 I0 20,000 Hz at no more than
0.8% tonal harmonic distortion.

Load impedance: 4 n (4 to 8 n allowance)

Tone Control Range
Bass: :IDGB at 100 Hz
Treble. :10 dB at 10 kHz

Frequency Response: 40 to 20,000 HZ

Signal-Io-Notse Ratio: 70 dB

Line-Out Level/Impedance: 0.5 V120 kfl load
(250 nWo/ml

RADIO SECTION
Frequency Range
FM: 87.5 to 107.9 MHZ
(with channel interval SGI I0 200 kHZl
37.5 to 108.0 MNZ
(with channel interval Set to 50 kHZ)
AM: 530 10 1,710 kHz
(with channel interval set to lo kHzl
531 I0 1,602 kHz
(with channel interval set lo 9 kHz)
[FM Tuner]
Usable Sensitiwty: 11.3 dB! ( v.0 W75 0)
50 dB Ouieting Sensitivity: 16.3 dBI (1.8 tAV/75 9)
Alternate Channel Selectivity: (400 kHz): 65 :15
Frequency Response: 40 to 15,000 Hz
Stereo Separation: 35 dB
Capture Ratio: 1.5 dB

41

2 (No. 49237)

ESPECIFICACIONES

SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO

Maxtrna potertCia oe salida (Froniai) 22 W per canal
(Trasera) 22 w pol canal

Potencra de salida continua (HMS) (Fromal) a w pol
Canal dentrc de 4 o. 40 a 20 000 Hz con drstorcron
armonica no mayor de 05% (Trasero) a W per
canal name 4 n 40 a 20 000 Hz Cori dtstorciori
armonica no mayor as 0.8%

Impedancia de carga 4 o (tolerancia de A a s o)

Limites de control de tono
Graves :10 ca a mo HZ
Agudos :10 68 a 10 kHz

Respuesta de irecuencia 40 a 20 000 Hz

RelaCiOn senai . ruldo 70 an

Nivel de salida oe linea/impedancia carga de 0,5 w
20 m (250 nWb/m)

SECCION DE RADIO
leiles do lrecuencia
FM 87 5 a 107,9 MHZ
(con intervalos entre canales de 200 kHz)
87,5 3108,!) MHZ
(con intervalos entre canales de 50 kHz)
AM' 530 31710 kHz
(con intervalos entre canales de 10 kHz)
Sal a 1 602 kHz
(con intervalos entre canales de 9 kHz)
[Sintonizador 09 FM)
Sensibilidad utilizaole 11,3 dBI (1,0 uV/75 f2)
Umbral de sensmilidad de 50 dB' 16,3 Gal (1 ,5 utV/75 n)
Seiectividad de canal alternado. (400 kHz) 65 dB
Respuesta do lrecuencta 40 a 15 000 Hz
SeparaciOn estereolonica 35 dB
Relation de captacion 1.5 (15

CA RACTERISTIOUES TECHNIQUES

SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO

Pulssance de sortie maxi/ale: (Avanl) 22 Wpar canal
(Amelia) 22 Wpar canal

Puissance on some conllnue (HMS): (Al/ant) a Wpar
canal sous 4 n. 40 a 20000 Hz avec moins 419
0,896 He dislorslon harmonious tolale (Artie/e)
8 W par canal sous 4 Q, 40 a 20.000 Hz avec moms
as 0,896 as drstorslon halmol'quue late/s.

Impedance do charge: 4 o (4 a 8 9 possible)

Gamma (19 commando Us lonalité
Graves-:10 dB 6 100 Hz
Argus- t 10 Us a 10 kHz

Reponse en lrequerloe: 40 a 20.000 Hz

Rapport signal/bruit: 70 on

Niveau (18 some lions/impedance: 0,5 V/ZU RSI.
(250 nWb/m)

SECTION RADIO
Gamme oes frequences
FM. 87,53 107,13 MHZ
(avec Inlarvalle snrre Ies canaux Iéglé sur
200 kHz)
87,5 5 108,0 MHZ
(avec intervalle arms [as canaux régls 50!
50 kHz)
AM: 531731.710 kHz
lavec into/Valle Bulls lss canaux reg/é su!
10 kHz)
531 8 1.602 kHz
(a Vac interval/e enlrs (es canaux réglé sur
9 kHz)
[Syntanlseur FM]
SBnSibi/ité unusable: 11,3 115/ (1,0 [JV/75 Q)
Sellstbilllé de silenaeux a 50 65: 16,3 051 (1.8uV/75 I2)
Selectivite do canal voisin: (400 kHz): 55 as
Héponse en frequence: 40 a 15.000 Hz
Separation stéléo: 35 dB
Happen as capture: 1,5 :15

Page 7

A4 4-Speaker Connections Al Conexiones de 4 altavoces

A. Raccordemenis de 4 haut-parleurs

I When attaching the connectors. make sure a click sound is heard.
0 Cuando encnule Ios conectores verilique que se escuche un clic

Not 0 be used 0 En raccordani Ies connectsurs, sassurer qu'urr déchc Sonora est enteriotl.

No Se utiliza
Pas utilise

- When detaching the connectors, lirsl disengage the lock.
0 Cuando desencnuie Ios conectores, primero abra la suieciOn

Rear ground terminal u Pour debrancner les connecteurs, dessngager dabord ls blocage.

(9: V l

I r-

Terminal de lierra posterior

Barns srrr'ere de masse Leit/IzquierdalGauche

\/
0V

,

Line 0m \
Salida delinea \
some as ligne
Antenna terminal -
Tammi as .a men; @ ©
Borne oe lantenns
Right/Derecha/Dmlle

Blue with while line
Azul con Iinea blanca
Elsa avec Iigne bianche

" 5A luse


Automatic antenna or remote control
Amelia automatica a control remolo
Antenna summer/qua au télécummande

Red
Rojo
Accessory terminal or tuse blow

Terminal accesono (1e placa de lustbles


Home aocessorrs do ports/Imus
From/Len ° Black lined Black line
Delanterofizquierdc Oon linea negra Con lmea negra
Mani/gauche Lrgns norm Ligne none
9 Green Purple 6)
Verde Purpura
@ Vert Violet ®
Rear/Len .2. -
Postelor/izquierdo
mwfl/gfiums 6 Black lined Black lined @
Con linea neg ra Con linea negra
Lrgne noire Lrgne noire

B. Conexiones de 4 altavoces cuando

B. 4-Speaker connectlons when adding
se instala un amplificador de

a power amplifier


potencia
Nol used
No utilizado
Non uIilisé
Rear/Len
r Posierior/lzquieroo
Rear/Right l MIG/68W
Posterior/Derecho i
Amara/Dram i ! Front/Len Front speaker
Delantero/Izquierdo Altai/OZ delaniero
KS-HTSDSIRTGOO A want/Gauche Haul-paneur avert!
From/Right [6
Line 0U! , Delantero/Derecho
Salida d9 lines Avanf/Dlvi!
Some are ligne Power amplifier
Ampliticador de poienc-a

Amplificateur d9 puissancs

c. Conexlones del terminal de Ilnea
(salida de Iinea)

Como esta unidad poses ierminales de salida

de linea, se puede utilizar un amplificador u otro

equipamienlo para majorar el sistema

estereolénico de su automovil

0 Con un amplilicador console 10s terminales
de salida de linea de esta unidad con los
termmaies (la entrada de iinea del
amplilicador

C. Line Terminal Connections (Line Out)

Since this unit has line-out terminals, an amplifier

and other equipment can be used to upgrade

your car stereo system.

0 With an amplifier, connect this unit's lineioui
terminals to the amplifier's Iine«in terminals.

11

8 pin mini DlN jack (From JVC Automatic Changer)
Minuack DIN de 8 terminales (Del cambiador automatico JVC)
Cordon mini DIN a 8 broches (Du changeur sutumahque JVC)

Fusible 8A
Fusrble BA

" When connecting, do not cut and remove the lusee
" Cuanoo corrects no corte m extraiga Ios lusibles
LOIS an raccordemeni, ns pas coupsr n: rsmsr ls Iusr'ble.

} Cord Clamp .
i ' Abrazadera de cordOn
l ' Agra/s as cordon

Memory back-up lead
Conductor de proteccron de memona
Conductem de maintren de la mérnorre

Metal body or chassis (Negatlve ground)
Carroceria o chasrs (mesa negative)
Corps metal/rails ou chassis (Masse negative)

Front/Right
Delantero/derecho
Avant/dmr'l

Rear/Right
Posterior/derecho
Amélydmit

B. Haccordements de 4 haul-pafleurs en
aloutant un amplitlcateur de
pulssance

Rear speaker
Altavoz posterior
Haul-pallet]! arr/SIS

C. Raccordements de bornes de Iigne
(Sortle Ilgne)

Comma ce! appareil a des bar/res de sortie

Iigns, un amplificateul e! d'autres appareils

peuvsnt ét/e mi/isés pour ameliorer votre chair-re

siéréa auto.

0 Avec un iampiili'cateurv raccorder Ies Domes de
sortie ligne (19 set appalerl aux bomss dentrée
ligne de l'amplificateur.

(No. 49237) 7

KS v RTGOO C/J

Page 21

KS FITGOO C/J

I Comme un Iaib/e niveau sorrole peut etre
entendu {env/Ion Ie quart du niveau de
lecture), contra/er /e son et re/acher la touche
quand la position requise est localisée.

oSe escuchara un sonido de bajo volumen
(aprox un cuarto del de reproauccién).
monitoree el sonido y Iibere el ooton cuando
locallce Ia posiciOn oeseada

0 Since a low sound level can be heard (approx.
one quarter or playback), monitor the sound
and release the button when the required
position is located.

Keep pressed Ior IasHorward searching.
A Mantenga presronada para la busqueda raptda en avance
Marnremrpressee pour la recherche accelerée avarrt

Keep pressed lor last-reverse searching. an V
Mantenga presionada para la busqueda rapida regresiva WW
Mamtemr presses pour la recherche accélérée arrrere t,-_J

Random Playback

Each time the RND button is pressed, the mode
changes irom Random 1 (the RND indicator
lights) to Random 2 (the RND indicator blinks) to
Clear.

Random 1:

Randomly plays all tracks on the current disc
once. then on each at the following discs in
ordert

Random 2 :
Randomly selects and plays tracks irom all at the
CDs in the loaded magazine

Reproduccién aleatoria

Cada vez que presione el notch RND, el motto
cambia de aleatono 1 (se enciende el Indicador
RND), a aleatorlo 2 (el indicador RND
parpadea), a borrado.

Alealorio 1

Reproduce una vez aleatoriamenle todas las
pistas del disco actual, luego Ias oe Ios discos
siguientes en orden

Aleatorio 2:

Seleccrona alcatoriamente y reproduce Ias
pistas de todos Ios CD colocados en el

magazlnr
-
a?

Lecture aleatoire

Chaque tors que la touche FWD est pressee, /e
mode change de Aléatoire 1 {Iindrcateur FIND
est aliume) a Aleatoire 2 (l'irrdicateur FIND
c/ignote) a annulation.

Aléetarre 1:

Lit une fois toutes les pistes sur Ie disque
courante de recon atéatorre, puis sur chacun des
disques survants dans lordre.

Aléatoire 2:

Selection/1e et lit des pistes de Iacon aléatoire
de tous les disques dans le magasin charge.

38

(DIGITAL CLOCK DISPLAY

To select Time mode, press the DISP button.
When any operation button is pressed in Time
mode, the display changes to indicate the source
mode selected, and returns to Time mode after a
few seconds. Press the DISP button again to
cancel Time mode.

How To Adlust The Time

Make sure the display is in Time mode, then,
while pressing the DISP button. press the Hour
Adjustment button (V) to adjust the "hours".
and press the Minute Adjustment button (A) to
adjust the "minutes".

INDICACION DEL RELOJ DIGITAL

Para seleccionar el modo de hora, prestone el
botcn DISP Cuando se presiona cualquier batch
de operation en el motto de hora. Ia lndicacion
cambia para indicar el modo original
seleccionado y regress al modo oe hora después
de unos pocos segundos. Para cancelar el modo
de hora, presione el bolOn DISP otra vez.

Ajuste as la hora

Asegurese de que la indicaclori este en el mode
(is hora. luego, mientras presiona el DOIOH DISP.
presione el botén (V) de aluste de la hora, para
ajuslar Ias horas' y presrone el bottm de ajusle
de les minutos (A) para alustar Ios minutos

AFFICHAGE NUMERIOUE DE
L'HORLOGE

Pour selectionner te mode dhorloge, appuyer
sur la touche DISP. Larsquune touche de
functionnement est pressee en made d'horloge,
I'arlichage change pour indiquer Ie mode de
source sélectionne, puis revient en mode
dhorloge au bout are quelques secondes.
Appuyer a nouveau sur la touche DISP pour
annuler le mode d'horroge.

Réglage de I'heute

S'assuner que lafirchage est en mode dharioge,
puis, taut en appuyant sur la touche DISF,
appuyer sur la rouche de reg/age des heures M)
pour régle! les heures, er appuyer sur la touche
des minutes (A) pour leg/er les "minutes".

39

...v
- Hour
- Hora
- Heures

4);

.«v

££J - Minute
- Mmutos
- Minules

(No. 49237) 21

Page 26

KS - RTGOO ON

I Mechanism section

0 Head Removal (See Fig, 2- 6~Fig. 2-7)
1. Remove screw® retaining the FR bracket.
2. Left the FR lever assembly up in the direction of the

Groove
arrow and remove the FRIever assembly from the
chassis slots.
3. Remove the screw© retaining the head plate.
4. Remove two screws© retaining the head.
5.When replacing the head make sure to adjust I
screws(A~D)and perform head angle and height FR"""~'""°'V cmnis

adjustment.

0 Pinch roller assembly (See Fig. 2- 6-Fig. 27)
1. Remove the nylon washers retaining the left and right

Hnd plate

pinch rollers.

2. Pull out the pinch roller.

, F' . 2-
6 Motor Assembly (See Fig. 2- 8) '9 6
Remove two screws(5)retaining the motor.
>2 Motor nnmhly Q Pinch roll-l unambtv
to one of the chassis protrusions. l _

O Belt (See Fig. 2- 8)
Thread the belt as indicated in the figure when replacing the
belt. "m

~2><~Take care to avoid contact with grease or oil when

replacing the belt.
-l___I-l_

Pinen muo- umbiv 0

Fig. 2-7

Fig. 2-8

26 (No. 49237)