Jvc CAMXJ 150 R Owners Manual

This is the 38 pages manual for Jvc CAMXJ 150 R Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 38
left right
Jvc CAMXJ 150 R Owners Manual

Extracted text from Jvc CAMXJ 150 R Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, prŽcautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare IMPORTANT for the U.K. DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appro- priate safety approved extension lead or consult your dealer. BE SURE to replace the fuse only with an identical approved type, as originally fitted. If nonetheless the mains plug is cut off ensure to remove the fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow the instructions given below: IMPORTANT: DO NOT make any connection to the terminal which is marked with the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow. The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code: Blue : Neutral Brown : Live As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN. Per l'Italia: "Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/ 95." Ð G-1 Ð Cover-CA-MXJ150R[E]/f00.5.22, 1:24 PM 2

Page 2

Caution ÐÐ switch! Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled. Achtung ÐÐ -Schalter! Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. Attention ÐÐ Commutateur ! DŽconnecter la fiche de secteur pour couper compltement le courant. Le commutateur ne coupe jamais compltement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut tre tŽlŽcommandŽ. Voorzichtig ÐÐ schakelaar! Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen. Precauci-n ÐÐ Interruptor ! Desconectar el cable de alimentaci-n para desactivar la alimentaci-n totalmente. Cualquier que sea la posici-n de ajuste del interruptor , la alimentaci-n no es cortada completamente. La alimentaci-n puede ser controlada remotamente. Attenzione ÐÐ LÕinterruttore ! Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente lÕalimentazione. LÕinterruttore in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale. é possibile il controllo remoto dellÕalimentazione. VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.: 1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. 2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc... 1. Non togliete viti, coperchi o la scatola. 2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umiditˆ. PRECAUCIîN Para reducir riesgos de choques elŽctricos, incendio, etc.: 1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja. 2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen SchlŠgen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lšsen oder Abdeckungen enlfernen und das GehŠuse nicht šffnen. 2. Dieses GerŠt weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ATTENTION Afin d'Žviter tout risque d'Žlectrocution, d'incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil. 2. Ne pas exposer l'appareil ˆ la pluie ni ˆ l'humiditŽ. English Deutsch Franais Nederlands Italiano Espa-ol Ð G-2 Ð Cover-CA-MXJ150R[E]/f00.5.22, 1:24 PM 3

Page 15

Ð 11 Ð English Listening to FM and AM (MW/LW) Broadcasts Tuning in a Station 1 Press FM/AM. The unit automatically turns on and tunes in the previously tuned station (FM, MW, or LW). ¥ Each time you press the button, the band changes among FM, MW, and LW. 2 Select a station. On the unit: Press and hold TUNING Ð or TUNING + for more than 1 second. On the r emote contr ol: 1) Press TUNING MODE so that ÒMANUALÓ appears on the display. 2) Press and hold 4´1 or ¢´Á for more than 1 second. The unit starts searching for stations and stops when a station of sufficient signal strength is tuned in. If a program is broadcast in stereo, the ST (stereo) indicator lights up. To stop during searching, press TUNING Ð or TUNING + (or 4´1 or ¢´Á on the remote control). When you press TUNING Ð or TUNING + (or 4´1 or ¢´Á on the remote control) briefly and repeatedly The frequency changes step by step. To change the FM reception mode When an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy, press FM MODE on the remote control so that the MONO indicator lights up on the display. Reception improves. To restore the stereo effect, press FM MODE again so that the MONO indicator goes off. In this stereo mode, you can hear stereo sounds when a program is broadcast in stereo. The FM reception mode is restored even when the unit is turned off. Presetting Stations You can preset 30 FM, 8 MW, and 7 LW stations. In some cases, test frequencies have been already memorized for the tuner since the factory examined the tuner preset function before shipment. This is not a malfunction. You can preset the stations you want into memory by following the presetting method. ¥ There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. 1 Tune in the station you want to preset. ¥ See ÒTuning in a StationÓ to the left. 2 Press PROGRAM/SET. The PRGM flashes on the display. 3 Press PRESET Ð or + to select a preset number. 4 Press PROGRAM/SET again. The tuned station in step 1 is stored in the preset number selected in step 3. ¥ Storing a new station on a used number erases the previously stored one. When you unplug the AC power cord or if a power failure occurs The preset stations will be erased in a few days. If this happens, preset the stations again. Tuning in a Preset Station 1 Press FM/AM. The unit automatically turns on and tunes in the previously tuned station (FM, MW, or LW ) . ¥ Each time you press the button, the band changes among FM, MW, and LW. 2 Select a preset number. On the unit: Press PRESET Ð or +. On the r emote contr ol: 1) Press TUNING MODE so that ÒPRESETÓ appears on the display. 2) Press 4´1 or ¢´Á. FM/AM PROGRAM/SET FM/AM MHz PRGM PRGM PRESET + - PRESET + - FM MODE PROGRAM/SET TUNING + - TUNING TUNING MODE TUNING MODE EN01-13.CA-MXJ150R[E]/f00.5.22, 2:26 PM 11