This is the 38 pages manual for Jvc CAMXJ 150 R Owners Manual. Read or download the pdf for free.
If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.
Page: 1 / 38
Extracted text from Jvc CAMXJ 150 R Owners Manual (Ocr-read)
Page 1
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde,
prŽcautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avisos,
precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
IMPORTANT for the U.K.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug
fitted is not suitable for the power points in your home or the
cable is too short to reach a power point, then obtain an appro-
priate safety approved extension lead or consult your dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical approved
type, as originally fitted.
If nonetheless the mains plug is cut off ensure to remove the fuse
and dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock
hazard by inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow
the instructions given below:
IMPORTANT:
DO NOT make any connection to the terminal which is marked
with the letter E or by the safety earth symbol or coloured green
or green-and-yellow.
The wires in the mains lead on this product are coloured in
accordance with the following code:
Blue : Neutral
Brown : Live
As these colours may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC conforme alle
prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato
sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95."
Ð G-1 Ð
Cover-CA-MXJ150R[E]/f00.5.22, 1:24 PM 2
Page 2
Caution ÐÐ switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
switch in any position does not disconnect the mains line. The power can
be remote controlled.
Achtung ÐÐ
-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann
mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention ÐÐ Commutateur
!
DŽconnecter la fiche de secteur pour couper compltement le courant.
Le commutateur
ne coupe jamais compltement la ligne de secteur,
quelle que soit sa position. Le courant peut tre tŽlŽcommandŽ.
Voorzichtig ÐÐ
schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het
stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar
het apparaat lopen, ongeacht de stand van de
schakelaar. U kunt
het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
Precauci-n ÐÐ Interruptor
!
Desconectar el cable de alimentaci-n para desactivar la alimentaci-n
totalmente. Cualquier que sea la posici-n de ajuste del interruptor
,
la alimentaci-n no es cortada completamente. La alimentaci-n puede
ser controlada remotamente.
Attenzione ÐÐ LÕinterruttore
!
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente lÕalimentazione. LÕinterruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale.
é possibile il controllo remoto dellÕalimentazione.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umiditˆ. PRECAUCIîN
Para reducir riesgos de choques elŽctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen SchlŠgen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lšsen oder Abdeckungen enlfernen und das
GehŠuse nicht šffnen.
2. Dieses GerŠt weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'Žviter tout risque d'Žlectrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil ˆ la pluie ni ˆ l'humiditŽ.
English
Deutsch
Franais Nederlands
Italiano
Espa-ol
Ð G-2 Ð
Cover-CA-MXJ150R[E]/f00.5.22, 1:24 PM 3
Page 15
Ð 11 Ð
English
Listening to FM and AM (MW/LW) Broadcasts
Tuning in a Station
1 Press FM/AM.
The unit automatically turns on and tunes in
the previously tuned station (FM, MW, or
LW).
¥ Each time you press the button, the band changes
among FM, MW, and LW.
2 Select a station.
On the unit:
Press and hold TUNING Ð
or TUNING + for more
than 1 second.
On the r emote contr ol:
1) Press TUNING MODE so that
ÒMANUALÓ appears on the
display.
2) Press and hold 4´1 or
¢´Á for more than 1
second.
The unit starts searching for stations
and stops when a station of sufficient
signal strength is tuned in.
If a program is broadcast in stereo, the ST (stereo)
indicator lights up.
To stop during searching, press TUNING Ð or TUNING +
(or 4´1 or ¢´Á on the remote control).
When you press TUNING Ð or TUNING + (or
4´1 or ¢´Á on the remote control) briefly
and repeatedly
The frequency changes step by step.
To change the FM reception mode
When an FM stereo broadcast is hard to receive or
noisy, press FM MODE on the remote control so
that the MONO indicator lights up on the display.
Reception improves.
To restore the stereo effect, press FM MODE
again so that the MONO indicator goes off.
In this stereo mode, you can hear stereo sounds when a
program is broadcast in stereo.
The FM reception mode is restored even when the unit is
turned off.
Presetting Stations
You can preset 30 FM, 8 MW, and 7 LW stations.
In some cases, test frequencies have been already memorized
for the tuner since the factory examined the tuner preset
function before shipment. This is not a malfunction. You can
preset the stations you want into memory by following the
presetting method.
¥ There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
1 Tune in the station you want to preset.
¥ See ÒTuning in a StationÓ to the left.
2 Press PROGRAM/SET.
The PRGM flashes on the display.
3 Press PRESET Ð or + to
select a preset number.
4 Press PROGRAM/SET again.
The tuned station in step 1 is stored in the
preset number selected in step 3.
¥ Storing a new station on a used number
erases the previously stored one.
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The preset stations will be erased in a few days. If this happens,
preset the stations again.
Tuning in a Preset Station
1 Press FM/AM.
The unit automatically turns on and tunes in
the previously tuned station (FM, MW, or
LW ) .
¥ Each time you press the button, the band changes
among FM, MW, and LW.
2 Select a preset number.
On the unit:
Press PRESET Ð or +.
On the r emote contr ol:
1) Press TUNING MODE so
that ÒPRESETÓ appears on
the display.
2) Press 4´1 or
¢´Á.
FM/AM
PROGRAM/SET
FM/AM
MHz
PRGM
PRGM
PRESET + -
PRESET + -
FM MODE
PROGRAM/SET
TUNING + - TUNING
TUNING MODE
TUNING MODE
EN01-13.CA-MXJ150R[E]/f00.5.22, 2:26 PM 11