Page 1
3
7
4
1
8 6
5
2
5.¤
æwÊ ¶q-V/DESCRIPTIONS/BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIZIONI
SENS
~ п©ï¬w§ tÑŸç»w
S
w§^-Ð
T`-b{
Adjusts the sensitivity with which the filter
will respond to your picking dynamics.
Stellt die Empfindlichkeit ein, mit der
der Filter auf Ihre. Spieldynamik rea-
giert.
Sert à régler la sensibilité du filtre qui ana-
lyse la dynamique des notes jouées.
Ajusta la sensibilidad con la que el filtro res-
ponde a la dinámica de punteo.
Regola la sensibilità di risposta del filtro alla
dinamica di ricezione.
FILTER FREQUENCY
~
é͵џ绢ô¬-§¿Äb£w
*þ
:-Ð
T`-b{
Adjusts the frequency of the low-pass filter
(which cuts the high-frequency range).
Stellt die Frequenz des Tiefpassfilters ein
(der die hohen Frequenzen abschneidet).
Règle la fréquence du filtre pass-bas (qui
atténue ou supprime les fréquences
aiguës).
Ajusta la frecuencia del filtro de paso bajo
(que corta la gama de altas frecuencias).
Regola la frequenza del filtro passa-basso
(che taglia la gamma di alta frequenza).
FILTER RESONANCE
~
ÑŸç»wЫw§^-
ƒ`-b{
ÈsbqÛßïÛßï`h;ts-b{
Adjusts the strength of the filter peak. Turn-
ing this to the right will produce a more dis-
tinctively synth-like sound.
Stellt die Steilheit der Filterkurve ein. Indem
Sie den Regler nach rechts drehen, ent-
steht ein eher synthetischer Klang.
Permet de régler lintensité de la pointe du
filtre. Plus vous tournez cette commande
vers la droite, plus vous obtenez un son
synthétique.
Ajusta la intensidad máxima del filtro. Al gi-
rarlo a la derecha se produce un sonido
más claramente sintetizado.
Regola lintensità del picco filtro. Girando la
manopola verso destra, si ottiene in modo
distinto un suono simile a quello del
sintonizzatore.
LEVEL
~