This is the 2 pages manual for ibanez cf 7 owner manual. Read or download the pdf for free.
If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.
Page: 1 / 2
Extracted text from ibanez cf 7 owner manual (Ocr-read)
Page 1
5
8
6
7
4
3
1
2
5.¤
æwÊ ¶q-V/DESCRIPTIONS/BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE/DESCRIPTION/DESCRIPCIîN/DESCRIZIONI
SPEED
~ ;w3-µÐÅ-Ð
T`-b{Èt
sb-rXs-b{
lAdjusts the speed of the chorus and flanger.
The rate of the chorus and flanger in-
creases when it is turned to the right. (clock-
wise)
Dient zum Einstellen der Geschwindigkeit
des Chorus- und Flanger-Effekts. Durch
Drehen des Reglers nach rechts (im Uhrzei-
gersinn) erhšht sich die Chorus- und
Flanger-Geschwindigkeit.
nRgle la vitesse du chorus et du flanger. La
vitesse du chorus et du flanger augmente
lorsquÕon tourne le bouton vers la droite
(dans le sens des aiguilles dÕune montre).
Ajusta la velocidad del coro y flanger. La in-
tensidad del coro y flange aumentar- cuan-
do lo gire hacia la derecha (sentido de las
agujas del reloj).
uRegola la velocitˆ di chorus e flanger. Il tas-
so di chorus e flanger aumenta quando si
gira verso destra (in senso orario).
DEPTH
~ 3-
ï-Ð
T`-b{Ètsb-r
X3
--b{
lAdjust the width of the chorus and flanger.
The chorus and flanger sound becomes
deeper when it is turned to the right.
Dient zum Einstellen der Tiefe des Chorus-
und Flanger-Effekts. Durch Drehen des
Reglers nach rechts erhšht sich die Chorus-
und Flanger-Tiefe.
nRgle la profondeur du chorus et du flanger.
Le son du chorus et du flanger devient plus
lorsquÕon tourne le bouton vers la droite.
Ajusta la velocidad del coro y flanger. El so-
nido del coro y flanger se volver- m-s pro-
fundo cuando lo gire hacia la derecha.
uRegola lÕampiezza di chorus e flanger.
Chorus e flanger diventano pi profondi
quando si gira verso destra.
DELAY TIME
~ ÃŸè » Ü-Ð
T`-b{Ètsb-
rÕXsz3--
Xs-b{Ñåï
´ßÞÅwqVxµ Ób;¬U
ÿXs-b{
lAdjusts the delay time. The delay time in-
creases and the chorus effect is deepened
when it is turned to the right. The resonant
frequency of the flanging effect becomes
higher when it is turned to the left.
Dient zum Einstellen der Verzšgerungs-
dauer. Ein Drehen des Reglers nach rechts
verlŠngert die Verzšgerungzeit und verstŠrkt
die Tiefe des Chorus-Effekts. Ein Drehen
des Reglers nach links steigert die Eigen-
frequenz des Flanging-Effekts.
nRgle le temps de retard. Le temps de re-
tard augmente et lÕeffet de chorus est plus
marquŽ lorsquÕon tourne le bouton vers la
droite. La frŽquence de rŽsonance de lÕeffet
du flanger augmente lorsquÕon tourne le
bouton vers la gauche.
Ajuste el tiempo de retardo. El tiempo de
retardo aumentar- y el efecto del coro se
volver- m-s profundo cuando lo gire hacia
la derecha. La frecuencia de resonancia del
efecto del flanger se volver- m-s alto cuan-
do lo gire hacia la izquierda.
uRegola il tempo di ritardo. Il tempo di ritardo
aumenta e lÕeffetto chorus viene approfon-
dito quando si gira verso destra. La fre-
quenza risonante dellÕeffetto flanger diventa
pi alta quando si gira verso sinistra.
REGENERATION
~ ÑŸÅÌ¿«w-Ð
T`-b{Ès
b-r
ÿC`zž«w§M;ts-b{
lAdjusts the feedback amount. The amount
of feedback increases when it is turned to
the right.
Dient zum Einstellen der RŸckkopplungs-
stŠrke. Ein Drehen des Reglers nach rechts
verstŠrkt die RŸckkopplung.
nRgle la quantitŽ de rŽtroaction. La quantitŽ
de rŽtroaction augmente lorsquÕon tourne le
bouton vers la droite.
Ajusta el grado de realimentaci-n acœstica.
El grado de realimentaci-n acœstica au-
mentar- cuando lo gire hacia la derecha.
uRegola la quantitˆ di feedback. La quantitˆ
di feedback aumenta quando si gira verso
destra.
MODE
~ ¯åµqÑåï´ß-
~õQ-b{lAllows you to switch between the Chorus
and Flanger effect.
Dient zum Umschalten zwischen Chorus-
und Flanger-Effekt.
nPermet de commuter entre lÕeffet Chorus et
lÕeffet Flanger.
Le permite cambiar entre el efecto de coro y
flanger.
uPermette di alternare tra gli effetti chorus e
flanger.
KRAZY
~ -ptsM§½s3--mX-b{¥ / 0 3 . " - íw¯åµ-Ñåï
´ß
¥ 8 " $ ,Õ %