Grundig Studio 2000 Owners Manual

This is the 4 pages manual for Grundig Studio 2000 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 4
left right
Grundig Studio 2000 Owners Manual

Extracted text from Grundig Studio 2000 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

)

Bedienungsanleitung
Operating Instructions

Mode d'emploi

Neuspannung

Dle Spannung auf die das Gerét elngestellt
ist, Wird durch ein Fenster in der Rilekwand
rechts angezeigt (®). An diesar Stelle sind
Spannungswahler und Netzslcherung
zugangig, wenn die Huokwand mach
Entfernen Von 5 Schrauben (siehe Abb.
Selle 3) abgenommen Ist.

Achtungl lhre nigena Sicherheil erfordert,
doll Sle lmmer den Netzstecker aus der
Stackdoso ziehen, bevor Sie die Ruckwand
entlernen!

Durch Drehen der Spannungswéhlschelbe
mi: Hilfe eines Schraubenzuehers Wird die
rlchllge Spannung emgestellt. Gegebenen-
falls ist such ein Wechsel der Netzsicherung
(.J". unmittelbar fiber der Wahlscheloe)
notwendig,

Bel Soannungen Von 110 bls 130 Volt setzen
Sle eine Sicherung von l,25 A triage. bei
220/240 Vult eine vol! 630 mA tr'age sin.
Wenere Schutzsicherungen slnd In die
Schaltung des Garates eingebaut und

sollen nur vom Service-Techniker ausge-
wechselt warden.

Blue benutzen Sie unter kelnen Umstanden
gelllckte" oder starkere Sicherungen als
vorgesehen.

Eel einer Spannungsumstellung wlrd dsr
elngebaule Plattenspleler automatlsch
mltumgeschaltet.

ummnn

Mains Voltage Adlustmenl

The mains voltage to which the studio 2000
is adjusted is indicated in a small window on
rear panel @. After having removed rear
panel (unscrew 8 screws),

the voltage selector and the mains fuse are
acceSSiblo at the place of the window

(see illustration page :1).

Attention! Always disconnect the set iron.
the malns supply before removing rear

panel.
e

Adjust the desired mains voltage by turning
the voltage selector disc by means of a screw
driver, Make sure a proper mains ,

fuse (fuse "I. above selector disc) is fitted,
Use a fuse of 125 A SB for the voltage
range of 0-130 V and a fuse of 630 mA
SB for the range ol 220-240 V

Further fuses are lltted mm the circuitry of
the set but should only be exchanged by a
trained technician.

Do not use repalred or fuses of higher
current ratings as to prevent damage of the
set

The built-in record player is automatically
set to the correct operating voltage.


Adaptation de la tension sedeur

La tension secteur sur laquelle l'sppareil est
réglée est Visible a Iravers la lumlére
pratiquee dans le panneau arriere de
lappareil, Aprés avolr enlevé le panneau
arriére (défaire 6 vxs), Ie sélecteur de
tension secteur at is fusible secteur sont
accessibles a la place de la lumlére

(voir figure, pageB).

Attentionl Pour votra propre sécurité. ll est
Indispensable dc débrancher [a fiche secleur
avam denlever le panneau irriére.

La tension requise sera régléa en tournant Ia
sélecteur de tension é l'aide d'un tourne~vls.
Pour des changements importants.
ramplacer également le fusible secteur
(fusible "I an dessua du sélectaur).

Pour des tensions de llO a 130 V1
utiliser un fumbles de |.25 AUusion lento);
pour 220/240 V un fusible do 630 mA
(fusion lento). Les autres fusibles de
sécurlté sont insérés dans le Circuit méme
do I'appareri ex ne donvent étre remplaces
que par un technician spécialisé.

[I ma faut en aucun cas utiliser des fusible:
réparés ou d'une valeur plus Importante que
prévue pour pre'sarver l'apparell de
dommages évenluels.

L'adaptatmn du tourne-disques Incorporé
seffectuera automathuement aver; calla du
récepteur.

Page 2

® Lautstsrke

C2) BaBregler

(:D Hohenregler

(D Stereo

© Senderwahl

© TAvTaste (zu drilcken bel Wiedergabe
mit dem elngebauten Plattenspieler)

® TErTaste (zu drucken bel Tonbandr
wiedergabe)

Langwelle

® Mittelwelle

® Kurzwelle

® UKW

® Aus~Taate

® Abstimmlnstrument

® Stereo/Mono-Taste (fur Mono iet dle
Taste zu drunken)

® UKW-Programrntasten

® Klelne U-Taste fur UKW-Senderwahl auf
Hauptskala; drehbarer Randelknopf rur
UKWrAutomatlk (AFC)

02 Gruppenschalter fur Lautsprecher

® StereoKopfhorerbuchse

® Ansdtlifisse fur Antennen und Erde:
Die beiden obaren Buchseu fur UKW-
Dipol (240 Ohm); die llnke untere fur
AuBenantenne der AM-Bereiche (L. M,
K); die rechte untere Buchse fur
Erdung. Zwischen den Buchsen
Antennen-Trenristelle (Drahtbugei)

® Tunband-Buchse

® Loutsprecherbuchsen (grune Gruppe)

@ Lautsprecherbudisen (schwarze Gruppe)

@ Anzeige der eingestellten Natzspannung

@ @@@@©©® @©

G) Volume Control

® Base Control

@ Treble Control

® Stereo Balance

® Tuning

(9 Phone Button (to depress for playback
with the built-In record player)

Q) Tepe Button (to depress for playback
of tapes)

LW (Long Wave)

® MW (Medium Wave)

® SW [Short Wave) T
® FM

G2 Off Button

(13 Tuning Meter

® Stereo/Mono button (to depress if mono
reproduction is desired)

® FM Pre-selection Buttons

® Press this button for FM tuning on main
scale. turn it to switch on/off AFC

® Speaker Group Switch

® Stereo Earphone Socket

® Antenna/Earth Connecting Sockets:
top sockets for FM dipole (240 (1), lower
left socket for AM antenna (LWr MW.
SW). lower right socket For earth
connection Antenna separating bridge
between the sockets.

® Tape Recorder Socket

(:9 Loudspeaker Sockets (green group)
® Laudspeaker Sockets (black group)

@ Indication of adjusted mains voltage

I
.49) a

0
$

Fur dle Bedlanung des Plattensplelers llegt
elne gesondcrte Anleltung belt

Separate operating instructions are supplied
for the record player,

Une notice d'emplol est Jointe pour le
tourne dlsques.

9 Diese Schrauben zur Abnahme

oer Ruekwand losan
To remove rear paneit remove these screws

Défaire ces via avant denlever
le panneau arriere

® Réglage de puissance

® Reglage des graves

® Replage des aigus .

(D Balance stéréo

© Recherche des émetteurs

(ID Touche PU (a enfoncer pour la lecture
de drsques

® Touche magneto (a enfoncer pour in
lecture de bandes magnéttques)

GO (grandee prides)

(9) Po (petites ondes]

® 0C (nndes courtes)

® FM

® Touche "Arrét"

® Vu-métre d'accord

® Touche steréc/mono (é enfoncer
pour reproduction en mono)

® Touches programme FM
Tourner cette touche pour commuter
l'AFC: l'enfoncer pour I'accord FM sur
le cadran FM principal

® Commutateur de groupea HP

Prise casque stéréo

® Connexions antennes/terre;
Prises superieures pour le raccordement
d'une antanne FM (240 Q). prlse
inferieure gauche pour antenna AM (00.
PO et 00). prise Iniérieure droite pour
mise E'I la terre.
Bouche de separation antenne entre les
pnses

® Prise magneto

® Prises HP (groupe vert)

@ Prises HP (groups noir)

® Indication tension secteur