Grundig RR 3000 CD Service Manual

This is the 36 pages manual for Grundig RR 3000 CD Service Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 36
left right
Grundig RR 3000 CD Service Manual

Extracted text from Grundig RR 3000 CD Service Manual (Ocr-read)


Page 1

G RU nDIG SERVICE MANUAL

th * 32700 #

RR 3000 CD

.,..\.......

® Inhaltsverzeichnis

Slcherheitshinweise
Laserslcherheii

Bedienelemente

Ausbauhinweise
Druckplanenabbildung Ftcll. - Teil
Schaliblld Rdf. - Tell

Schaltblld CD - Tell

Schalibild Cass: INF- lNeiz - Teil
Druckplarienabbildungen
Cassenentell Emstellung

Rundfunk Abgleich
Abglelchlageplan

CD»Tei| Einslellung

IC Block Diagramme
Ersaiztellliste
Explosionszeichnungen

Technische Daten

Anaemngen vomenanen
Subjeci io alierauon

10...

12

17...
19...
21..
23..

32

38.

41

Sane

11
.15
16
18
20
.22
.27
28
29
30
31
..37
..40

...43

44

RR 8000 CD(75,3101-1051/G.DC 5151)
COMPACT

DIGITAL AUDIO

Contents

Printed in Germany
VK 224 1092

Page

Saleiy Instructions 2.. ,8
laser Safety 9
Operating Controls 10 . V . 11
Disassembly instruclions 12 15
Illustration 0' printed board: Tuner section 16
Clrcuii diagram: Tuner section 17 .. 18
Circuit dlagrarn: CD section 19 . . , 20
Circuit diagram: Tape / AF / power supply section 21 .22
Illustration 0! printed boards 23 27
Tape deck adjustment 28
Radio alignment 29
Alignment scheme 30
CD Sechon adlustmem 31
1': block diagrams 32 . 37
List 01 spare parts 38 . . 40
Exploded views 41 . ,43
Specification 44
Sen/ice Manual 816th 72010773290

Service Manual Parl No. 7201073290

Page 2

Sicherheitsvorschriften / Safety requirements / Prescriptions de sécurité/
Prescrizioni de sicurezza / Prescripciones de seguridad

Achtung: Bei Eingrilten ins Gerat sind die Sicherheitsvor-
schriften nach VDE 0701 (reparaturbezogen) bzw. VDE
0360 /' lEC 65 (geratebezogen) zu beachten

Bauletle nach IEC- bzw. VDE-Richtlinien! lm Ersatzlall nur
Teile mit gleicher Spezitikation vemenden!

MOS - Vorschriften beim Umgang mil MOS - Bauteilen
beachten!

@l Attention: Please observe the applicable salety require-

ments according to VDE 0701 (concerning repairs) and VDE
0860/ lEC 65 (concerning type of product)!

Components to IE6 or VDE guidelines! Only use compo-

A

A

nents with the same specifications for replacement'

Observe MOS components handling instructions when ser-

vicingl

®

AA

specifications.

Lors de la manipulation des circuits M05, respecter les

pescriptions MOSI

(D

Attenzlone: Osservarne Ie

Attention: Priere d'observer les prescriptions de securilé
VDE 0701 (ooncernant Ies reparations) et VDE 0860/ IEO 65
(concernant Ie type de produit)!

Composants re'pondant aux normes VDE ou lECl Les rem-
placer uniquement par des composants ayant les mémes

/\

USA
Canada

AA
AA

corrispondenti prescrizioni di

sicurezza VDE 0701 (concernente sewizio) e VDE 0860 /
lEC 65 (concernente il tipo di prodotto)!

Componenti secondo le norme VDE risp. te lEC! in case di
sostituztone impiegare solo componenti con la stesse carat»
terristiche.

Cisservare le relative prescrizioni durante. lavori con compo-
nenti MOS!

Alencldn: Recomendamos las nornas de seguridad VDE u
otras normas equwalentes. por ejemplo: VDE 0701 para
reparaciones, VDE 0860/ lEC 65 para aparatos!

Oomponentes que cumplen Ias normas VDEJ'lEC. En caso
de sustitucion, emplear componentes con idénticas especi-
iicaciones!

Durante Ia reparacion cbservar Ias normas sabre com-
ponentes MOS!

Attention: This set can only be operated from AC mains of
120 V/60 Hz. Also observe the inlormation given on the rear
of the set.

CAUTION-tor continued protection against risk ol lire re-
place only with same type at fuses!

CAUTION: to reduce the risk at electric shock. do not remove
cover (or back), no user-serviceable parts inside, refer
servicing to qualified service personnel.

Components to safety guidelines (IECrU.L.)l Only use com-
ponents with the same specifications for replacement!
Observe by checking leakage-current: or resistance measu-
rement that the exposed parts are acceptably insulated lrom
the supply circuit.

Observe MOS components handling instmctions when ser-
vicing!

MeBanordnung / Measurement set-up / Montage de mesure /
Regolazione per mesurare / Orden de medir

Prijfling

Test iiem
Apparecchio in misura
Piece dessa

Aparalo de prueba

\

Nelzslecker des Prfillings
Mains plug of test iiem

Spina di rete dell'apparecchio in misura

Fiche secleur piece d' essat
Ciavija de red del aparaln de prueba

Prfifling

Test item

Apparecchio in misura

Piece dessai \~ re,
Aparato de prueba

Nelzstecker des Prfltlings
Mains plug oi test item

Spina di rete dellapparecchio in misura

Fiche secteur piece (1' essai
Clavija de red del aparalo de prueba

[7 [I Emu Mai)

METRATESTER A

Fig, 1

m-m
uuumA mA
0

MErHArEsTER 4

Fig. 2

Mit der Greilklemme alle Metallteile us metallisierten Telle
abtasten.

All metal and metallic parts must be tested with the Caliper
clamp.

Con cavo provvisto di morsetto toccare tutte le parti
metaliche o metalltzzate.

A I'aide d'une pince vériiiertoutes les parties métalliques ou
métallisees.

Con la plnza. tocar todas las piezas metalicas o
metaltzadas.

Netzstecker
Mains plug
Spina di rate
Fiche secteur
Clavija de red

Mit der Greitkiemme aile Metallteile u. metallrsierten Teile
abtasten.

All metal and metallic parts must be tested with the Caliper
clamp.

Con cavo provvism di. morsetto toccare time le pani
metaliche o metallizzate.

Alatded'une pince vériiiertoutesles parties métalliquesou
métallisees.

Con la pinza, tocar todas las piezas metalicas o
metalizadas.

Netzstecker
Mains plug
Spina di rete
Fiche secteur
Clavija de red

Eleonora 5mm u-Ta'hmk