Dual DMS 242E Owners Manual

This is the 2 pages manual for Dual DMS 242E Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 2
left right
Dual DMS 242E Owners Manual

Extracted text from Dual DMS 242E Owners Manual (Ocr-read)


Page 2

Dieses Gerat ist mit dem HiFi-StereoMagnet-Tonabnehmersy-
stem Dual DMS 242 E ausgeriistet. Mit cler serienmalSig einge-
bauten 5 x 18 um Diamantnadel konnen sowohl Stereo- als
auch Mikrorillen-Schallplatten gaspielt werden

Technisohe Daten

Abtastnadel: DN 242

5 x 18 um biradial
Empfohlene Auflagokraft: 15 m" (12,5 - 17,5 mN)
1,5p (1.26 » 1.75 p)

20 Hz - 20 kHz

> 0.7 mV/l ems-1 je Kanal bei 1 kHz

Ubertragungsbereich:
Ubertragungsfaktor.

Pegeldifferenz zwischen
beiden Kanalen: bei 1 kHz max. 2 d8

Ubersprechdampfungsmisz min. 25 dB bei 1 kHz
Nadelnachgiebigkeit: horizontal 35 x 105 cm/dyn

vertikal 25 x 106 cm/dyn
Intermodulations- bei 15 rnN Auflagekraft,
verzerrung (FIM): 8 cm/s Schnelle < 1,0 %
Eigengewicht: 6 g

AbschlulSwiderstand: 47 kOhrn
Scheinwiderstand: 3 kOhm bei 1 kHz
Ohmischer Widerstand: 700 Ohm
Induktivitét: 500 mH
Sonderzubehér: DN 222

65 um Diamantnadel
iur 78 U/min-Schallplatten
Auflagekrafr. 30 mN (3 D)

Fig l

Die Rastbelestigung des Dual Tonabnehmersystems auf dem
Systemtrager en'ibrigt die Montage mit Schrauben. Abstands»
rollen und Muttem. Dabei ergibt sich mit dem Einrasten des-
Tonabnehmers im Systemtrager auch automatisch der richtige
geometrische Ort fLir die Nadelspitze.

Laser: des Tonabnehmarsystems

Kompletten Tonabnehrnerkopf vorher vom Gerat abnehmen.
Anschlulskontakte lésen und be: festgehaltenem Systemtrager
Tonabnehmersystem mit dem Daumen nach hinten und unten
driicken. Das Einsetzen des Tonabnehmersystems in den Sy-
stemtrager zeigt Fig. 2.

Austausch der Abtastnadel

Die Abtastnadel ist durch den Abspielvorgang natiirlichem Ver-
schleils ausgesetzt. Wir empfehlen daher eine Uberpriifung der
Diamanthbtastnadel dieses Tonabnehmersystems nach ca.
300 Spielstunden. Ihr Fachhandler wird dies gem kostenlos fiir
Sie tun. Abgenutzte oder beschadigte labgesplitterte) Abtast'
nadeln meifleln die Modulation aus den Schallrillen und zersté-
ren die Schallplatten. Verwenden Sie bei Ersatzbedarf nur die
oben angefiihrte Original-Nadeltype. Nachgeahmte Abtastnadeln
verursachen horbare Qualitatsverluste und erhohte Sohallplat-
tenabnutzung.

Denken Sie bitte daran. dais der Nadeltrager mit dem Abtastv
stift aus Diamant aus physikalischen Griinden sehr grazil und
deshalb zwangslaufig empiindlich gegen $1015, Schlag oder uni
kontrollierte Beriihrung sein muls. Nehmen Sie zur Priifung der
Nadelspitze den kompletten Tonabnehmerkopf (das Abneh men
vorn Tonarm ist oben besohrieben) zum Fachhandler.

Aditunql Vor dem Einsetzen und Abnehmen des Tonabnehmer-
systems Abtastnadel (Nadeleinschubl Fig. 3 entfernen

Tonabnehmersysteme mit 1/2" Standard-Befostigungsmals las-
sen_ sich auf dem Systemtrager in der herkémmlichen Weise
(mit Schrauben. Muttern und Abstandsrollen) montieren,

Cet appareil est équipé de la oellule stéréo a haute fidélité mag-
nétique Dual DMS 242 E. La pointe de lecture en diamant de
5 x 18 um, montée en série sur oes oellules permet la lecture
des disques microsullons mono et stereo.

Caractéristiques techniques

Aigurlle' DN 242

5 x 18 um biradial

15 mN (12,5 - 17,5 le
l,5911,251,759)

20 Hz - 20 kHz

> 0,7 mV/l ems.1 par canal a 1 kHz

Praaion vertieele
racommandée:

Bande passante,
Facteur de transmission:

Difference de sensibilité
entre les deux canaux.

Taux de diaphonie'
Compliance:

2 dB max. 1 kHz
25 (18 min. a 1 kHz

horizontale 35 x 106 cm/dyne
verticale 25 x 105 cm/dyne

Distorsions dintermo- pour une pression verticale de

dulation (FlMl' 15 mN et vitesse de 8 cm/s <1 %
Poids propre. 6 9

Resistance (male 47 kilohm

Resistance statique: 4 kilohm a 1 kHz

Resistance réelle 700 ohm

Resistance basique: 500 mH

Acoesoire special DN 222

Aiguille diamant 65 um pour des
disques 78 t./m.
Force d'appui: 3O mN (3 g)

i Fig 3

La fixation par encliquetage de la oellule Dual sur Ie bras sup»
prime le montage au moyen de vis. écrous et entretoises. Lorsque
la cellule est enclenchée, elle se trouve automatiquement dans
la bonne position et la pointe de lecture occupe lendroit géo-
metrique convenable.

Démonmge de la cellule de son support

Enlever auparavant la téte de pick-up de l'appareil Défaire les
contacts d9 liaison électnques et en tenant le support de la cel-
Iule fermement, pousser le oellule par Ie ponce vers le derriére
et le bas. Le montage de la oellule dans le support est indiqué
par la figure 2.

Replacement de la pointe de lecture

Par la lecture, Ia pointe est soumise a une usure naturelle. Nous
conseillons donc un controle du diamant de oette oelluledelec-
ture aprés 300 heures découte environ. Votre revendeurse Vera
un plaisir de vous Ia vérifier gracieusement. Des pointes de lec-
ture ou endommagées léclats) abiment lee sillons et détruisent
les disques.

En cas de remplacement, nutiliser que le type de pointe original
mentionné plus haut, Des pointes de lecture contrefaites en«
trainent des pertes de qualité audibles et une usure plus grande
cles disques.

Souvenez-vous que la points de lecture avec son support est.
pour des raisons physiques, trés fine et par suite trés sensible
aux coups, aux chocs et a tout contact incontréle.

Pour le contrble :19 la pointe, emporter Ia téte complete chez le
revendeur (I'enlévement du bras de lecture est décrit plus
haut).

Attention! Avant de monter et denlever Ia cellule, retirer Ia
pointe de lecture (tiroir de l'aiguille) figure 3.

Les cellules a fixation 1/2" peuventétre montées sur le support
de oellule de la maniére habitualle (vis, écrous et entretoises).