Dual CS 626 Owners Manual

This is the 17 pages manual for Dual CS 626 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 17
left right
Dual CS 626 Owners Manual

Extracted text from Dual CS 626 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

Bedienungsanleitung
Notice d'emploi
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Bruksanvisning
Istruzioni per luso

Page 7

4. Spldunurbnclum (Paine) -
Bringen Sie den Tonarmlift in Position _'_ . Nach dem Wieder-
Aufsetzen wird die Wiedergabe fortgesetzt. Die vor der Pause
zuletzt gespielten Takte werden wiederholt.

5. mm
Driicken Sie die Taste STOP (12). Der Tonarm geht auf die
Stiitze zurflck. Des Gerét schaltet sich ans.

6. Martini-shes Deuemiel

Bringen Sie den Drehknopf (7) in Stellung co. Nach Beendi-
gung des Abspielvorganges setzt der Tonarm emeut in der Ein~
laufrille der Schailplatte auf. Die Schallplatte wird nochmals
abgespielt. Dies wiederholt sich, bis die Auschaltfunktion
durch Drficken der Taste STOP ausgelést oder der Drehknopf
(7) wieder in die Stellung ffir Einzelspiel gebracht wird.

Wang: Bei Schallplatten mit abweichenden Durchmessern,
2.8. 25 cm-Schallplatten, wird das Ger'ét manuell bedient.
Siehe "2. Manuelle lnbetriebnahme".

Nach dem Spielen der Schallplatte. unabhéngig davon. ob der
Tonarm von Hand auf die Schallplatte gesetzt oder das Gerat
automatisch gestartet wurde, erfolgt die Rackfiihrung des Ton~
armes und das Abschalten automatisch. Es empfiehlt sich,
nach Beendigung des Spieles, den Tonarm wieder zu verriegeln
und den Nadelschutz herunterzuklappen.

Abtestnadel

Die Abtestnadel ist durch den Abspielvorgang natiirlichem Ver-
schleiB ausgesetzt. Wir empfehlen daher eine gelegentliche
Uberpn'ifung. die sich bei Diamant-Abtastnadeln nach ca. 300
Spielstunden empfiehlt. 1hr Fachhandler wird dies gem kosten-
los ffir Sie tun. Abgenutzte oder beschadigte (abgesplitterte)
Abtastnadeln meilSeln die Modulation aus den Schallrillen und
zerstoren die Schallplatten. Verwenden Sie bei Ersatzbedarf
nur die in den Technischen Daten des Tonabnehmersystems
empfohlene Nadeltype. Nachgeahmte Abtastnadeln verursachen
h6rbare Oualitétsverluste und erhohte Schallplatten-Abnutzung
Denken Sie bitte daran. dell der Nadeltréger mit dem Abtast-
Diamanten aus physikalischen Griinden sehr grazil ist und des~
halb zwangsiaufig empfindlich gegen StolS, Schlag oder un-
kontrollierte Beriihrung sein murs. Zum Priifen der Abtastnadel
beim Fachhéndler braucht sie nur. wie im folgenden Absatz be-
schrieben, herausgenommen zu werden.

Entriehmesicherung der Abmstnedel

Die Abtastnadel ist durch einen Gewindestift links neben der
Systembefestigungschraube (15) aufder Kopfblende (Fig. 6/5)
gegen unberecntigte Entnahme gesichert. Wenn Sie die Abtast-
nadel entnehrnen wollen, drehen Sie diesen Gewindestift
heraus und schwenken den Tonarmgriff (14) nach hinten. Jetzt
kénnen Sie die Abtastnadel schr'ag nach vorne ziehen.

Technischo Hinweise
Tontnehmenystem and Abunnadel

Bitte beechten Sie hierzu "Hinweise fiir das Tonabnehmersyv
stem lhree Gerates", die dieser Anleitung beiliegen.

Einbeu nines Tombnehmenystems mit 1/2 20"-
Befestiaungatandard (siehe Seite 3)

Je nach Lieferausflihrung kann es sich bei dem Montagezubehér
ffir 1/2 inch-Tonabnehmersysteme um Sonderzubehor handeln,
das serienméiisig dem Ger'at nicht beigefiigt ist.

Der Tonarm lhres Dual HiFi-Plattenspielers ist fiir HiFi-Magnet-
Tonabnehmersvsteme mit 1/2 inch-Befestigungsstandard und
einem Gesamtgewicht von 4,5 bis 10 g einschlielslich Befesti-
gungsmaterial geeignet. Sollten Sie ein anderes Tonabnehmer.
system einbauen wollen. gehen Sie wie folgt vor;

1) Entfernen Sie - falls vorhanden - die Sicherungsschraube
(Fig. 6/8).

2) Lésen Sie des Tonabnehmersystem, indem Sie die Befesti-
gungschraube (15) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Halten Sie dabei das Tonabnehmersystem fest, da es sonst
nach unten féllt (Fig. 7). Ziehen Sie die Tonarmleitungen
von den Kontaktstiften des Tonabnehmersystems ab.

3) Befestigen Sie das 1/2 inchoTonabnehmersystem unter Zu-
hilfenahme dér Systemeinbeulehre und Verwendung des
dem Tonabnehmersystem beigefiigten Zubehors auf der
Halteplatte. Die Montage ist korrekt, wenn die Abtastnadel-
spitze - von oben betrachtet - in der V-férmigen Aussparung
der Systemeinbaulehre steht. Von der Seite betrachtet, mun
dée Ngadel im Bereich der rechteckigen Aussperung stehen

i9. ).

4) Die Anschliisse des Tonarmkopfes verbinden Sie mit den
Anschlufsstiften am Tonabnehmersystem. Die Anschlflsse
sind farbgekennzeichnet.
rot R rechter Kanal
gran RG rechter Kanal Masse
blau GL linker Kanal Masse
weir!» L linker Kanal

5) Setzen Sie die Halteplatte mit montienem Tonabnehmersy-
stem an den Tonarmkopf und schrauben Sie sie -- duroh
Prehen der Befestigungsschraube (15) im Uhrzeigersinn -
est.

6) Schrauben Sie die KunststoffoAbdeckkappe'an der Riickseite

des Tonarmbalancegewichtes ab and drehen Sie die dem Zu-
behér beigefiigte Zusatzmasse auf.
Bei Geréten,die mit Tuning-Anti-Resonator ausgerflstet sind,
schrauben Sie je nach Notwendigkeit. eines oder beide der
dem Zubehor beiliegenden scheibenformigen Zusatzgewichte
auf die Rfickseite des Tonarm«Balancegewichtes (1). Drehen-
Sie das kleinere Gewinde der Spezialschraube in das Gewinde
des Balanoegewichtes. Auf die Schraube drehen Sie - mit
der Réndelmarkierung nach autSen - ein Zusatzgewicht.
wenn der eingebaute Tonabnehmer ein Gewicht bis ca. 6.59
hat und ein zweites, wenn es schwerer ist.

7) Balancieren Sie den Tonarm - wie im Abschnitt "Au5o
balancieren des Tonarmes" (Seite 10) beschrieben -- wieder
sorgf'altig aus.

Bitte priifen Sie nach erfolgter Montage eines 1/2 inch-Tend)-
nehmersystems auch die Héhe der Abtastnadel iiber der
Schallplatte bei Tonarmlift in Stellung :. sowie das AUfsetzen
der Abtastnadel in der Einlaufrille der Schallplatte. Siehe Ab-
schnitt "2. Manuelle lnbetriebnahme" (Seite 8) und "Justieo
rung des Tonarmaufsetzpunktes (Seite 10).

Tuning Anti-Resonator

Je nach Lieferausfiihrung kann das Balanoegewicht lhres HiFi-
Plattenspielers mit einem Tuning Anti-Resonator ausgerfistet
sein (Fig 5). Beachten Sie bitte dazu die nachstehenden ln-
formationen.

Abstimmen des Tuning-Anti-Resonators

Page 10

Votre toume-disque peut fonctionner sur des fréquences secteur
de 50 cu 60 Hz sans qu'il soit nécessaire d'ajuster le moteur.

Seuls un revendeur specialist en un atelier do service spies-vents
ow per Duel sont eutoriees i proceder 5 un chengement de
tension secteur.

I

Roccordement a l'amplificeteur

Le cable de la cellule pick-up de votre tournedisque a été
équipé a l'usine de fiches RCA (Cynch)

Si votre ampli-tuner ou votre amplificateur de reproduction
est équipé de fiches DIN, demandez a votre revendeur special isé
de l'adapter au tourne-disque en remplacant Ie cable de la cel-
lule pick-up au complet.

CAble de cellule pick-up avec fiche DlN, longueur 1,10 m,
n0 de ref. 207 303.

Les cables de cellule pick-up Dual sont équipés pour pouvonr
également s'enficher sur le tourne-disque,

Si vous passez des fiches Cynch (RCA) aux fiches DlN,
n'oubliez pas de relier les (ils de masse des canaux droit (vert)
et gauche (bleu) des lignes du bras de lecture a la masse du

l'appareil.

Comescle

Pour mettre le couvercle en place, tournez lappareil de maniere
a ce que les charnieres spéciales soient facilement accessibles et
se trouvent devant vous. Assurez-vous tout dabord de la posi-
tion des languettes enfichables des charniéres sur lesquelles le
couvercle doit étre place. Posez ensuite le couvercle parallele-
ment aux languettes, et enloncez-le.

Dans cette position (angle d'ouverture d'env. 60°). le couvercle
peut etre retire a volonté.

Si une correction du couple de décharge (force exercée par un
ressort, qui maintient le couvercle au dessus de la console)
s'avere nécessaire, il est possible d'y procéder en tournant les
deux vis moletées. Réglez les deux vis de la meme maniere.
Dans la plupart des cas, il suffit de tourner les VlS d'un demi-tour.

Misc on service at manipulation

Lorsque le bras est soulevé de son support at place sur l'appui
a cbté, le plateau se met a tourner. Dans cette position du
bras, on peut enlever la poussiere du disque (avec un chiffon
antistatique par ex).

Sélectionnez la vitesse du plateau, 33 (/3 cu 45 tr/mn (19),
déverrouillez le bras et rabattez la protection de la pointe de
lecture vers le haut.

l. Demerrege eutometique

L'automatisme de descente du bras de l'appareil est concu pour
des disques de 30 cm at 17 cm (les seuls labriques de nos iours)
et est couple avec le systéme de commutation des vitesses du
plateau.

Pour une viteese du plateau de 33 1/3 tr/mn, le bras se pose
.dans la sillon d'entrée des disques 30 cm et pour une vitesse de
45 tr/mn dans le sillon dentrée des disques 17 cm.

Pour déclencher la fonction de démarrage, appuyer sur la touche
START (11).

Le bras pivote pour venir au-dessus du disque, sabaisse lente
ment at pose précautionneusement l'aiguille de lecture dans le
sillon d'entree du disque.

2. Miseen service manuelle

a) Amener le levier de commande du lave-bras (6) sur! ou ap-
puyer sur la touche LIFT (10).

b) Amener manuellement le bras awdessus de l'emplacement
voulu du disque.

c) Faire venir le Ievier de commande surzen le poussant Iégere-
ment du bout du doigt (6) cu en appuyant sur la touche
LlFT (10).

Remus

Le lave-bras est superposé a l'automatisme de mise en marche.

Lorsque le lave-bras est dans la position let la mise en marche

automatique, le bras pivote dans la position de descente. La

descente du bras se fait apres pression sur le Ievier de corn
mande.

La hauteur de la pointe de lecture au-dessus du disque, le lave

bras se trouvant en position 1 , peut étre variée denv. 5 mm,

en tournant la vis de réglage (5).

3. Le disque doit etre ioue a plusieurs reprises cu encore une
fois a partir du debut
Appuyer sur la touche START (11)

4. Interruption

Amener le (eve-bras sur 2 . Lorsque Ie bras redescend sur le
disque, la reproduction se poursuit. Les mesures jouées juste
avant la pause sont répétées.

5. Arret

Appuyer sur la touche STOP (12). Le bras revient sur son sup-
port. L'appareil s'arréte.

6. Lecture permanente automatique

Amenez le bouton rotatif (7) surcn. En fin de lecture, le bras
se pose a nouveau dans le sillon d'entrée du disque. Le disque
est a nouveau joué. Cette operation se repete iusqua ce que le
bouton rotatif (7) soit ramené a la position de lecture des disques
ISOIéS.

Remarque: avec les disques ayant un autre diametre, par ex.
disques de 25 cm. l'appareil s'actionne manuellement. Voir
"2 Mise en service manuelle"

A la fin du disque, Ie bras e5t ramené automatiquement sur son
support et I'appareil sarréte que le bras alt été pose manuel-
lement sur le disque cu que lappareil ait été mis en marche
automatiquement. ll est recommandé de verrouiller le bras et
de rabattre le systéme de protection de laiguille vers le bas
lorsquon a fini découter des disques.

Aiguille de lecture

Laiguille de lecture subit une usure naturelle a l'usage. Nous
vous recommandons donc de contrbler occasionellement son
état, au bout d'env. 300 heures de service pour les aiguilles a
diamant. Vctre revendeur specialise s'en chargera de bonne
grace et graturtement. Les aiguilles usees et endommagées
(brisées) abiment les sillons et détruisent les disques. Si vous
remplacez l'aiguille, n'utilisez que (6 type daiguille recom-
mandé dans les caractéristiques techniques de la cellule. Les
imitations provoquent une baisse de qualité nettement audible
et une usure plus importante desdiscwes. N'oubliez pas que le
support de l'aiguille avec le diamant de lecture est tres fluet
pour des raisons techniques et que, par consecuent. il est sensible
aux chocs, aux heurts et a tout contact incontrolé.

Pour faire contrbler laiguille de lecture chez un revendur spe-
cialisé, l) suffit de la retirer comme décrit civaprés.

Systems de blocage de l'aiguille de lecture

L'aiguille de lecture est bloquée a l'aide d'une tige filetée a
gauche de la vis de fixation de la cellule (Fig. 6/8) l'afin d'em-
pécher tout démontage injustifié. Si vousvoulez retirer l'aiguille
de lecture, dévissez cette tige filetée et faites basculer Ia
poignée du bras (14) vers l'arriere. Vous pouvez alors retirer
l'aiguille de lecture vers l'avant en la tenant a oblique.

Recommendations techniques
Cellule et eiguille de lecture

Veuillez vous reporter aux Instructions concernant la cellule
do votre appareil", qur sont jointes a cette notice.

Montage d'une cellule pick-up avec standard de

fixation d'1/2" (voir page 3) .

Selon Ie type do Iivraison, il peut arriver que les acmoires

de montage pour les cellules d'1/2" soient des accessoires

spéciaux qui ne sont pas joints en série a l'appareil.

Le bras de lecture de votre platine HiFi Dual est prévu pour

des cellules l-liFi a aimant d'un poids propre de 4.5 a 10 g, y

compris le materiel de fixation et la fixation d'l/2 pouce. Au

cas ou vous désireriez monter une autre cellule, procéder
comme suit:

1. Retirer le cas échéant la vis de sécurité (Fig. 6/8).

2. Libérer la cellule en tournant la vis de sécurité (15) dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre. Maintenir la cellule
pour éviter quelle ne tombe vers le bas (Fig. 7). Retirer les
ccrdons de la cellule des broches de contact de la cellule.

3. Fixer la cellule d'l/2 pouce sur le portecellule en utilisant
le gabarit et les accessoires livrés avec la cellule. Le montage
est correct lcrsque la pointe de lecture - vue par le haut - se