Dual CS 514 Service Manual

This is the 6 pages manual for Dual CS 514 Service Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 6
left right
Dual CS 514 Service Manual

Extracted text from Dual CS 514 Service Manual (Ocr-read)


Page 1

CS 514

Service-Anleitung
Service Manual
Instructions de Service

Technische Daten
MeBwerte - iypische Wene

Technical data

Measured values - typical values

Caractéristiques techniques
Valeurs meswées - valeurs iyplques

fliemenantrleb Belt drive Entrainement a courroie Dual DC 200-1
Gielchstrommotor DC motor moteur a courant Oder. or. ou
Dual DC 2104
Nemepannungen Mains voltages Tensions secteur 115 V
umsieckbar changeable commutable 230 V
Netzfnequenz Line frequency Fanuence secteur 50/60 Hz
Leistungseufnehme Power requirement Consommatlon 1.5 VA
Platterneller-Drehzahlen Platter speeds Viteeees du plateau 33%. 45 rpm
Plattentelier nichtmagnetisch. abnehmbar Platter non-magnetic. removable Plateau antimagnellque. amovloka 304 mm o
verwindungssteifer Alu-Rohrtonarm Distortion-free aluminium tubulartonearm Bras en tube d'aluminlum, antitorsion
Magnet-Tombnehmer HiFl DIN 45500 Cartridge HlFi DIN 45500 Cellule HiFl DlN 45 500 Dual DMS 239
rot Fl rechter Kanal red R right channel rouge R canal droit
gnm HG rechter Kanai Masse green RG nght channel ground ven RG masse canal droit
blau GL linker Kanal Masse blue GL left chamei ground bleu GL masse canal gauche
weiB L linker Kanal white L lefi channel blanc L canal gauche
Diamantnadel Diamond stylus Aiguliieldiamant Dual DN 239
O 16.5 um
Empfohiene Auflagekrafl Tracking force Force dappui 25 mN (20-30 mN)
Ubertragungsberelch Frequency range Bande passante 10 Hz -- 20 kHz
Ubertragungstaktor Output Facteur do transmission 3.5 mV/5 cms"/ 1 kHz
Gleichlautschwankungen nach DIN Wow and flutter (DIN) Toleranz de vites (DIN) .+. 0.08 96
Stdnpannungeabstend (nach DIN 45 500) Signal-to-nolee ratio (DIN 45 500) Rapport signal/bruit (DIN 45 500]

Rumpel-Fremdspannungsabstand Rumble unweighted Signal-to-noise ratio Signal/tension exténeure de ronilement 46 d8
RumpeI-Gerauschepannungsabsland Rumble weighted signal-lo-noise ratio Signal/tension perturbatnoe de ronflemenl 68 dB
Eflektive Tonarmlange Eftective tonearm length Longueur etflcace du bras 211 mm
Krdpfungswinkei Offset angle Angle de ooude 26"
Uberhang Overhang Excedent 19.5 mm
Tangentiaier Spurfehiwinkel Tangential tracking error Angie tangentiei de l'erreur de piste 0,15°/cm Rad.

Dual GmbH -

920 848 7.5/ 0384

Postfach 1144 -

7742 St. Georgen/Schwarzwald

Copyright by Dual

Page 2

Motor und Antrieb

Der Antrieb des Plattentellers erfolgt durch den Gleichstrommotor Dual DC 200-1
oder durch den Gleichstrommotor Dual DC 2101.

Einstellen der Nenndrehzehlen DC 200-1

1. Stroboskopscheibe autlegen.

2. Drehzahlumschaiter in Steilung .33' Nenndrehzahl 33 A U/min. einstellen.
Dam Dmhzahlumschalter in Stellung .45' und Nenndrehzahl 45 U/min. ein-
stelien.

Reihentolge beachtenl

Elnetelien der Nenndrehuhlen DC 210-1

1. Stroboskopscheibe auflegen.

2. Drehzahlwnschalter in Stellung .45 mlt R 9002 Nenndrehzahl 45 U/min.
einstellen.
Drehzahlumschalter in Stellung .33~ mit R 9006 Nenndrehzahl 33 U/min.
einstellen.

Reiheniolge beachten!

Tonarm und Tonarmlagerung

Ausbeu dee Tonermee kpl

Es emptiehlt sich wie lolgt vorzugehen:
Tonarmleitungen an Anschlqulatte 7 ablcten.

2. Helse 88 abnehmen Absteilsdtiene 30 und Zugteder 85 am Segment 87
aushangen.

3. Betestigungsschraube des Tonarmsockels 58 entfemen. Tonarm 84 an der

Stellschlene 95 aushangen und abnehmen. Auf Dmckteder 80 des Heber-
bolzens achten!

Der Einbau ertolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Austausch doe Tonermes

1. Tonarm 84 verriegeln. Gewicht 50 enttemen.

2. Tonarmleitungen an Anschlufiplatte 7 abioten.

3. Sicherungsscheibe 51 an der Lagerspitze 52 entternen. Lager 88 gegen die
getederte Lagsrspitze 52 drucken. so deli der Tonarm 84 aus dem Lagerrahmen
54 entnommen warden kann.

Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenlolge.

Tonarmlift

Austausch des Heberbolzene

1. Haupthebei 48 abnehmen. Lagerteii 101 enttemen und Steilschiene 85 ab-
nehmen.

2. Steuerpimpel 85 abnehmen und Heberbolzen 80 austauschen.

Der Einbau ertolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Justagepunkte

Abstellpunkt
Der Abstellpunkt (Abstellbereich Flatten Q 125-1 15 mm) kann durch geringftigiges
Biegen der Abstellschiene 30 verandert warden.

Tonerrniift
Die Utthohe l'a'Bt sich durch Drehen der Schraube 58 verandem Der Abstand
szschen Schallplatte und Abtastnadel soll ca. 5 mm betragen.

Motor and Drive

Power for the turntable platter is supplied by a DC motor Dual DC 2001 or by
DC motor Duel DC 210-1.

Adjusting the rated speed DC 200-1

1. Check with stroboskop disc.

2. Set speed control switch in position "33" adjust the rated speed 33 /3 U/min.
Set speed control switch in position 45" adjust the rated speed 45 U/min.

Note succession!

Adjusting the rated speed DC 210-1

1. Check with stroboskop disc.

2. Set speed control switch in position 45' with R 9002 adjust the rated speed
45 U/min.
Set speed control switch in position "33' with R 9003 adjust the rated speed
38 U/min.

Note succession!

Tonearm and tonearm bearing

Dismantling the toneerm complete with the tonearm bearing.

We recommend the following procedure:

1. Unsolder olt the tonearm connections at the connection board 7.

2. Remove the sleeve 88. Disengage the shut-off bar 80 and the spring 85 on the
segment 87.

3. Remove the lock screw on the tonearm support 59. Disengage the tonearm 84
on the positioning rail 95. Remove the tonearrn 84. Succession the spnng on the
lifting bolt 80.

Reassembly inv0lves the reverse procedure.

Changing the toneerrn

1. Lock the tonearm 84 in rest position. Remove the weight 50.

2. Unsolder oft the tonearm connections at the connection plate 7.

3. Remove the locking washer 51 and the Bearing point 52. Press the bearing 88 in
the direction of the spring bearing point 52. so that the tonearm 84 may be
removed from the front of the bearing frame 54.

For reassembly follow the reverse procedure.

Cue control

Changing the lift bolt

1. Remove the main lever 46. Remove the bearing piece 101 and the positioning
rail 95.

2. Removethepin853ndthellft bottao.

Reassembiy involves the reverse procedure.

Adjustment points

Switch oft point
The switch off point (switch off range record 0 125-1 15 mm) can adjusted by slight
bending the shuttooft rail 30.

Tonesnn lift
The lift can be varied by tuming the sorew 58. The distance between the record and
the needle should be approx. 5 mm.

Moteur et entrainoment

Le plateau est entraines par un moteur Dual DC 200-1 ou par un moteur Dual
DC 210-1.

Reglege le vitesse nominates DC 200-1

1. ContrOie avec la disque strobowope.

2. Amener le commutateur de vitesse a la position «33- regler la vitesse de
33% tr/mn.
Amener le commutateur de vitesse a la position «45- régler la vitesse de
45 tr/mn.

Notifiez la suite!

Reglage la vitesse nominates oc 210-1

1. Contrble avec la disque stroboscope.

2. Amener Ie commutateur de vitesse a la position «45- regler la vitesse de
45 tr/mn avec le regulateur R 9002.
Amener Ie comrmtateur de vitesse a la position «33- regler Ia vitesse de
33 tr/mn avec le regulateur R 9008.

Notifiez la suite!

Bras de lecture

Demoritege du bros

ll est 00an de proceder comme decrit cl-apres:

1. Dessouder les cébles du bras sur le plaque de branchement 7.

2. Enlever du douille 88. Debrayer de barre d'arret 30 et ressort de traction 85 du
segment 87.

3. Enlever vis du socle 59. Debrayer le bras 84 du barre dajustage 95 et l'enlever.
Fairs attention au reseort de pression 80 de tige de levee.

Le montage se procede en sens inverse.

Remplecement du bras de lecture

1. \errouiller le bras de lecture 84. Enlever le contrepoids 50.

2. Dessouder ies sebles du bras sur la plaque de branchement 7.

3. Enlever I'anneau de retenue 51. Pousser le palier 85 contre la pointe elastique
de support 52 de tails maniere que le bras de lecture 84 pulses étre retire du
cadre de support 54 par lavant.

Pour le montage. procéder en ordre inverse.

Love-bras

Remplecement do Is tube du love-bras
1. Retirer le levler principal 48. Enlever la partie de Support 101 et la barre de

reglege 95.
2. Retirer le pilon de guidage 85 et remplacement de la tube do love bras 80

Pour le montage. procéder en ordre inverse.

Points dejustage

Point d'erret
ll est possible de fair verier le point d'arret inteneur de la zone prevue a cat ettet
(D de disque de 125-115 mm). Proceder a I'ajustage en tordant la barre d'arrét 80.

Leve-brss
La distance entre le disque et la pointe de lecture peut etre rages a l'aide de la
vis 58. site doit étre d'env. 5 mm.