Dual 1237 A Owners Manual

This is the 22 pages manual for Dual 1237 A Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 22
left right
Dual 1237 A Owners Manual

Extracted text from Dual 1237 A Owners Manual (Ocr-read)


Page 2

Sehr geehrter Schallplattenfreund,

die Bedienung lhres neuen Plattenspielers ist sehr einfach. Trotzdem bitten wir, diese An-
leitung zu lesen, bevor Sie das Gerat in Betrieb nehmen.

Die fiir die erstmalige lnbetriebnahme notwendigen Hinweise finden Sie auf der Seite 6
dargestellt, wéhrend die eigentliche Bedienung des Gerates auf den Seiten 8 bis 12 erkl'art
ist. Eine Gesamtabbildung mit Kurzbeschreibung aller Bedienungselemente finden Sie auf
den ausklappbaren Umschlagseiten.

Wir wiinschen Ihnen nun viel Freude mit lhrem Dual 1237 A.

Cher ami discophile,

I'ernploi de votre nouvelle platine est trés simple. Cependant. nous vous conseillons de
lire Ie mode demploi avant de vous en servir. Les instructions de premiere mise en service
se trouvent page 6. Les instructions propres a lappareil se trouvent pages 8 a 12. Sur la

premiere page de votre couverture. dépliable, se trouve un schema d'ensemble avec une
description de tous les éléments.

Nous sommes certains que votre platine Dual 1237 A sera pour vous une source de satisfaction.

Dear Music Lover,

operating your new automatic turntable is very simple. However, you should read the in-
structions carefully before you operate the turntable for the first time. On page 6 you
will find instructions showing the steps to be taken to prepare the turntable for play.
Pages 8 through 12 show operating instructions for the unit itself. The first page is
flapped and you will find an overall detailed description of the operating features.

Good listening with your Dual 1237 A.

Geachte grammofoonplatenliefhebber,

de bediening van uw nieuwe platenspeler is zeer eenvoudig. Toch verzoeken wij u deze ge-
bruiksaanwijzing aandachtig te Iezen, voordat u het apparaat gaat gebruiken, De voor de
eerste in gebruikname nodige aanwijzingen vindt u op de bladzijden 7 beschreven terwijl
de eigenlijke bediening op de bladzijden 9 tot 13 uiteengezet wordt. Een afbeelding
van het geheel met een korte beschrijving vindt u op de uitvouwbare omslagpagina's.

Wij wensen u veel plezier met uw Dual 1237 A.
2

Estimado aficionado a los discos,

eI manejo de su nuevo tocadiscos es muy sencillo. Sin embargo, Ie rogamos leer atenta-
mente estas instrucciones antes de poner en marcha el aparato. Las indicaciones necesarias
para poner en marcha el tocadiscos por primera vez se detallan en Ias pégina 7, mientras
que en las paginas 9 a 13 se indican Ias operaciones para el servicio normal del aparato.
Abriendo la parte doblada de esta hoja encontraré una vista general del aparato con
indicacién de todos los elementos de mando.

Por ultimo, le deseamos mucha satisfaccién con su Dual 1237 A.

Ett gott rad.

Denna bruksanvisning fordrar négra minuters uppmérksamhet fréin Er sida och vi tycker
att det kan vara v'al vért den tiden att lasa igenom dessa instruktioner aven om skivspelaren
i sig sjalv ar mycket Iatt att skota.

Pa utvikningssidorna finner Ni en oversiktsbild med kortfattad presentation av de olika
funktionerna.

Vi onskar Er mycket néie med Er nya skivspelare Dual 1237 A.

Gentile amico discofilo,

l'uso del Vostro nuovo giradischi e molto semplice. Ciononostante Vi cosigliamo di Ieggere
attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione Iapparecchio.

Gli awertimenti per la messa in servizio si trovano da pag. 7. Le istruzioni per l'uso invece
nelle pagine 9 a 13. Nellinterno della copertina ripiegabile sono raffigurati e brevemente
descritti tutti gli elementi di manovra.

Siamo certi che il Dual 1237 A sara per Voi sorgente di molte soddisfazini.

Page 10

3. Schallplatte soll wiederholt oder nochmals
von Anfang an gespielt werden

Schieben Sie die Steuertaste bis gum AttSthidg
atif ,,start"

4. Spielunterbrechung

Bringen Sie den Steuerheliel des Tonarmliftes
in Position 1 . Nach dem tiv'ieder-Aufsetzen
des londrmes, nach Antippen des Steuer-
hebels, t'ieginnt die i-"tiedergahe rnit der Wie-
derholung der letzten bereits gespielten Takte.

5 Ausschalten

Sohieben Sie die Steuertaste bis Zum An.
schlag aiif ,,stop" Der Tonarm geht auf die
StLitze zurtick. Das Gerat schaltet sich aus

Bemerkung: Schallplatten mit atiweicheriden
Durchmessern, LB. iiltere 25 cm-Schallplat-
ten, werden wie unter "2. Mantielle Inhe-
triebnahme" angegehen gespielt.

Nach dem Spielen der Schallplatte, unab-
hangig davon. ob der Tonarm von Hand auf
die Schallplatte geset/t oder das Gerat auto-
matiscli gestartet wurde, erlolgt die Rtick~
tiihrung des Tonarmes und das Ahschalten
automatisch. Es empfiehlt sich, bei Iangeren
Betriebspausen, den Tonarm wieder {u verrie-
geln und den Nadelschutz herunterzuklappen

Betrieb als Plattenwechsler

(Nur fiir 30 cm-Schallplatten mit 33 1/3
U/min Oder 17 cm-Schallplatten mit 45
U/minl.

Setzen Sie die Wechselachse (16) oder die Ab-
wurfsaule (18) " ein und zwarso,dal$ derStift
in den Ausschnitt des Lagerrohres kommt.
Verriegeln Sie die Wechselachse oder die
AbWLirfsaule dann durch Rechtsdrehen bei
gleichzeitigem Druck nach unten.

Legen Sie entweder 17 cm-Schallplatten
45 U/min oder 30 cm-Schallplatten 33 1/3
Uimin (max. sechs Stock) aut die Wechsel-
achse oder Abwurfsaule.

Durch Drehen der Steuertaste nach .,start"
wird der Abwurf der ersten Schallplatte und
das Aufsetzen des Tonarmes in die Einlauf~
rille eingeleitet. Wollen Sie wéihrend des
Spiels die nachste Platte wahlen, drehen Sie
die Steuertaste erneut auf ,,start".

10

3 Le disque doit étre répété ou passé encore
une fois depuis le début

Poussez la manette do i'oiiiimiricle sur star t"
itisqii'a ii) liultae.

4. Interruption de la lecture

Anteriez le levier' de rriinirritinde du levee-liras
dans la posrtion I.

Lorsdue le hras se pose 51 ntiiuveau, apres tine
leqere presSion sur It: levier do (."OlTllntllldtj. la
lecture etirnmentse par la r'tfipt'alitit'in ales
dernieres rnesures deja jouecs

b. Arrét

Poussez la manette de commande stir ,,st0p'
jusquzi la tititt'ée Le bras retourne Stir soi:
support. L'appareil s'airtéte,

I

Remarque: les disques .iver: des diamétros
differents, par 0.x. Ies anciens disques 25 (gm,
soot lus commie iridiqué darts lo parrigraphe
"? Mise en servrce manuelle"

Lorsque lo disquo est lini, quelle one son
la rriise en rnartzhe effected manuelle ou
automatique, le retour du hras et l'tirret
seffectuent autornatiquement. ll comment,
a la fin rle la reproduction, de verrouillor 2)
nouveau Ir: [was 91 de rahattre Ia tirtfitemitiiri
de la poiitte vets It: has,

Fonctionnement en changeur de
disques

{Seulement pour diSQues 33 1/3 tr/rriri ou
45 tr/rrir'i)

Placer I'axe changeur' pour les 33 tours (16)
ou celui pour les 45 tours (18), de maniére
a ce que la pointe penetre dans le tube du
coussinet Verrouillez l'axe changetir pour
les 33 tours ou r_:elui pour les 45 tours en
tournant vers la drone, tout en appuyant.
Placez ensuite spit dos disques 45 tr/m n, soit
des disques 33 1/3 lr/rrin sur I'axe changem
i6 disques au max)

En tournant Ia mariette do commande vers
,,start", le premier diSQLie tombe et It: bras
se pose sur le premier sillon Si au cours de
Iaudition du premier disque vous deSirez
passer au detixiéme, ramenez Ia manette en
position ,,start".

5 Shut-off

Move swnijh to position ,,stori"

Tho toriearrri will return to its res! t'irisur'ir.
and the unit Will shirt off i3.ll(')l'l".a(l(f«l-l)iy.

Note: Rerprds tenth a rlift-r'ent t'liai~ieter, such
as (tildr'rr 25 a. m l'tUjfds, are played as destrr
Lied in "2 lit-"untit-il start"

Alter the record has been :Izriverl shut-oft
<1le (011(36)le return is antmmtar irrespez,-
we of having started the unit ("ldfillcliiy or
crittorriatltully Hie (OHQd'l-l ShOtild then he
locked and the Stylus tip protet, tor moved
down attain

Automatic record change

(For 30 cm recordsx33 1/3 Ufmin or 17 cm
records/45 Uxmiri only]

Insert the changtng spindle (16) or the auto-
matic changer Spindle (18) so that pin fits
into the slot in the shaft.

Secure the spindle or automatic changer
spindle in place hy pressing down on it and
turning it to the right until it stops

Load up to six records of either 17 cm 45 rpn:
or 30 cm 33 13 rpm. on the spindle or auto
matic Changing spindle

Move the operating switch to ..start" lhis
will cause the first record to drop and the
tonearrri to be set down in the lead In groove
Should you want to interrupt any record
and cause the next to drop, move the
operating SWitch to ,,start".

Fig. 8