Denon DVD 3930 Owners Manual

This is the 54 pages manual for Denon DVD 3930 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 54
left right
Denon DVD 3930 Owners Manual

Extracted text from Denon DVD 3930 Owners Manual (Ocr-read)


Page 2

ENGLISH DEU SCH FRANCAIS IT

LIANO ESPANO

CAUTION

A

CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACKI. NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash With arrowhead symbol, wlthln an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of unlnsulated "dangerous voltage" Within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.

RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

The exclamation point Within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance lserviclngl instructions in the
literature accompanying the appliance.

WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE 0R ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIs APPLIANCE To RAIN OR MOISTURE.

NEDERLAN S SVENSKA

CINOTE 0N USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION /
NOTE SULLUSO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

o

DECLARA110N 0F CONFORMITV

We declare under our sole responsibilitv that this product, to which this declaration
relates, is in conlormiry wrth the follcwmg standards.

ENeooea, EN55013, EN55020, ENetoooesez and ENeioooaa

Followlng the provisions ol 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive,

UBEREINSTIMMUNGSERKLARUNG

WII erklareri unter unserer Verantworlung, clal's clleses Produkt, auf das Slch dlese
Erklarung oezient, den Iolgenden Standards entspricht:

ENGOOGS, EN55013, EN55020, ENGIOOOVSVZ und ENGWOOOSVS.

Entsprlcnt den Verordnungen der Direkllve 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/BE/EEC.

DECLARAnON DE CONFORMITE

Nous declarons sous riotre seule responsaciiite oue l'apparell, auouel se relere cette
declaration, est conrorrne aux standards suivants:

ENGOOGS, ENsstm, EN55020, ENetoooesez et ENSTOOMG.

D'apres les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC,

DICHIARAZIONE DI CDNFORMITA

Dichiariarno con piena responsaoilita che ouesto prodotto, ai quale la nostra
dlchlarazlone si riierisce, e contornne alle seguenti norrriative.

ENeooea, EN55013, EN55020, ENetoooesez e ENetoooaa.

ln conlormita con le Condlzlonl deile drretrive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO Pnooorro E' CONFORME

AL D.M, 23/03/95 N 543

. DECLARACICN DE CDNFORMIDAD
Declaramos paio nuestra excluslva responsaoilidad due este producto al due hace
relerencia esta declaracion, esta contorrne con los siguientes estandares:
ENeooea, EN55013, EN55020, ENetoooaz y ENetoooess.
siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, gems/EEC v 93/68/EEC.

EENVORMIGHEIDSVERKLARING

WI] verldareri uitsluitend op onze verantwoordeliikheid dat dit produkt, waarop deze
velklarlng belrekklng heeIt, in overeenstemrning is met de volgende normeri
ENoooea, EN55013, EN55020, ENGIOOOVSVZ en ENotoooeses.

Volgens de oepalingen van de Richtliinen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/ea/EEc.

OVERENSSTAMMELSESINTVG

Harrned intygas helt pa eget ansvar att denria produkt, Vllken detta intyg avser,
upplvlter Ioliande standarder:

ENeooea, EN55013, EN55020, ENetoooesez och ENeioooaa

Enllgt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, as/aae/EEc och 93/68/EEC.

o

o

o

o

o

- Avoid high temperatures,
Allow ror sufllclent heat dispersion when
Installed on a rack.

. Vermeiden sie hohe Temperature-n.

Bezchten sie, oars eine ausreichend
Luftzlrkulatlon gewahrleistet wird, wenn das
Gerat aur ein Regal gestellt Wird

. Evlter des temperatures elevees
Tenlr cornpte d'une dispersion de chaleur
surrisante lors de l'lnstallatlon sur une etagere.

- Evitate dr esporre mm: a temperature alte
Assicuratevi che ci sia un'adeguata dispersione
dei calore duando installate l'unita in un motiile
per componentr audio,

- Evrte altas temperatures
Permite la suiiciente dispersion dei calor
cuando esta instalado en la consola,

- Verrniid hoge temperature-n.

Zorg voor een dageluk hittearvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.

. Undvlk hoga temperaturer
Se till att det tinns rnoiiighet till
varrneavledning vid rnontenng i ett rack.

god

- Handle the power cord carerutly.
Hold the plug when unplugging the cord.

- Gehen sie vorsichtig mit dern Netzkabel urn
Halten sie das Kabel arn Stacker, wenn sie den
Stecker herauszlehen

- Mahipuler le cordon d'allrnentatlon avec
precautlon.
renir la prise lors du depranchernent du cordon

- Manneggiate il riio di alirneritaZione con cura.
Agite per la spina ouando scollegate ii cavo dalla
presa.

- Maneie el cordon de energia con cuidado
Sostenga el enchuie cuando desconecte el
cordon de energi'a,

- Hanteer het netsnoer voomchtig
Houd het snoer bu de stekker vast wanneer
deze rnoet worden an or losgekoppsld

- Hantem n'atkabeln varsarnt.

Hall i kabeln nar den kopplas rrari elnuttaget,

%

- Unplug the power cord when not using the set
ror long periods or time

-Wenn das Cerat eine langere Zelt nicht
verwendet werden soll, trennen Ste das
Netzkabel vorn Netzstscker

-Deorancher le cordon d'alirnentation lorsooe
lappareil nest pas utilise pendant de tongues
periodes,

~Disinnestate il lilo di allmentazlone quando
avete l'IntenZlone di non usare il rilo di
allmentazione per un lungo periodo di tempo.

-Desconecte ei cordon de energia cuando no
utilice ei equlpo por rnucho tiernpo

- Neem altiid het netsnoer ull het stopkoritakt
wanneer het apparaat gedurende een iange
periode niet wordt gebruikt

- Koppla ur natkabeln orn apparaten inte kommer
att anvandas i lang tid,

- Do not let insecticides, benzene, and thinner
come ln Contact with the set.

- Lassen sie das Gerat nicht rnit lnsektlzlden,
Benzin oder Verdunnungsmltteln in Eeruhrung
Kummen,

- Ne pas rnettre en contact des insecticides, du
benzene et un diluant avec i'appareil,

- Assicuratevvi che I'unita non venga in contatto
con insetticidi, oenzolo o solventi.

- No perrnita el contacto de inseeticidas, gasolina
v diluventes con el equipo,

- Laat geen Insektenverdelgende mlddelen,
benzlne or verrverdunner rnet dit apparaat ln
Kontakt komen.

- Se tlll att lrIle lnsektsmedel pa spravhruk,
hehsen och thinner Kommer i kontakl rned
apparatens holie

o:
' (For sets With ventilation holes)

' DD not obstruct the ventilatlon holes

. Die Belurtungsoiinungen durren nicht verdeckt
werden.

. Ne pas ohstruer les trous d'aeratian

- Non coprite i tori di ventilaziohe

- No costruva los onricios de ventilacion.

- De ventilatieopenrngeri rnogen nIet worden
beblakkeerd

. Tapp inte till ventilationsoppningarna,

- Do riot let foreign ooiects in the set,

- Keine rrernden Gegenstande in das Gerat
kommen lassen.

- Ne pas laisser des ooiets etrangers dans
lapparell.

~E' imponante che nessun oggetto e inserito
allinterno delluriita,

- No deie objetos extranos dentro dei eduipo

- Laat geen vreernde voorwerpen in dit apparaat
valien,

- Se till att Ira'mrnande rorernal inte trahger in i
apparaten,

Keep the apparatus free Irom rnoisture, water, and

dust.

Halten sie das Gerat von Feuchtlgkelt, Wasser

und Stauo rein.

Proteger l'appareil contre lhumldlte, l'eau et

lapoussiare

Tenete l'unita lontana dall'urnidita, dail'acoua e

dalia polvere

Mantenga el equlpo Ilbre de hurnedad, agua y

polvo

- Laat geen vochtigheid, water or stol in het
apparaat hinnendringen

- Utsatt inte apparaten for rukt, vatten och

damrn.

yd?

- Never disassemble or rnodilv the set in any
way,
- Versuchen sie niernals das ceiat auseinander
zu henrrien oder aul iegliche Art zu verandern.
- Ne iarnais dernonterou rnodirier lzpparell d'une
rnaniere ou d'une autre,

-Non srnontate mai, ne modiricate mm in
nessun rnodo

-Nunca desarrne o rnodiridue el eouipo de
ninguna rnariera,

- Nooit dit apparaat dernonteren or op andere
wiize rnodirieren.

- Ta inte is'ar apparaten och forsfik inte ovgga orn
den.

CAUTION:

- The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, taolecloths,
curtains, elC,

No naked Ilarne sources, such as lighted

candles, should be placed on the
apparatus.
-Attention should be drawn to the

environmental aspects of battery disposal,
Do not expose the set to dripping or
splashing fluids.

No ooiects Iriled with liouids, such as
vases, shall he placed on the apparatus.

ACHTUNG:

- Dle Beluftung sollte aut kelneri Fall dutch
das Abdecken der Beluitungsorlnungen
durch cegenstande Wle oeispielsweise
Zeitungen, hschtucher, Vorhange o, A.
behindert werden

- Aul dern Gerat sollten kelnerlel direkten
Feuerquellen Wie belsplelswelse
angezdndete Kerzeri autgestellt werden.

- Bltte peachten sie bel der Entsorgung der
Batterien die geltenden

- Das Geral sollte kelnerlei Fllisslgkeit, also
Kelrlem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt
werden

- Aul dern cerat sollten keinerlel rnit
FIuSSigkell geiullten Behalter wle
oeispielsweise Vasen aurgesrellt werden

ATTENTION:

- La ventilation ne doit pas etre genee en

recouvrant les ouvertures de la ventilation

avec des ooiets tels que iournaux, rldeaux,

tISSUS, etc.

Aucune flamme nue, par exemple une

oougie, ne doit etre placee sur I'apparell.

Vetllez a respecter l'envlrorinemenl lorsoue

vous ietez les piles usagees.

Lapparell ne doit pas etre expose a l'eau ou

a l'hurnidite

Aucun ooier contenant du llqulde, par

exemple un vase, ne doit etre place sur

l'appareil,

PRECAUZIONI

- Le aperture di ventilaZIone non devono
essere ostruite coprendole con oggetti,
quall giornali, tovaglre, tende e cosi via.

. Non posi2ionare
riamme libere,
candele accese,

. Prestare attenzione agii aspettr legatr alla

tutela clellambienle duando si smaltisce la

batterla,

L'apparecchlatura non deve essere esposta

a gocciolii o spruZZI

- Non posi2ionare sullappareccnlatura
nessun oggetto contenete liquidi, come ad
esenipio i vasi.

PRECAUCION:

. La ventilacion no deoe duedar oosrruida

por hacerse cublerto las aperturas con

ooietos conno periodicos, manteles,

cortlrias, etc

No debe colocarse soore el aparato

ninguna Iuente inrlannaole sin proteccion,

corno velas encendidas

. A la hora de deshacerse de las pilas,

respete la normativa para el cuidado dei

rnedio amoiente.

No se expondré el aparato al goteo o

salpicaduras cuando se utiiice

. No se colocaran soore el aparato ooietos
llenos de llouido, como iarros.

sullappareccnlatura
come ad esempio le

0

WAARSCHUWING:

- De ventilatre mag niet worden belemrnerd
door de ventilatieopeningen al te dekken
met bilvoorbeeld kranteri, een taIeIkIeed,
gordiinen, enz.

Plaats geen open viarnrnen, oiivooroeeld
een brandende kaars, op het apparaat,
Houd u steeds aan de mllleuvoorschrlllen
wanneer u gebrulkte batteriien wegdoet.
Stel het appalaat niet bloot aan druppels ol
spatten.

Plaats geen voorwerpen gevuld met water,
oiivooroeeld een vaas, op het apparaat.

OBSERVERA:

- Ventilationen oor inte Iorhindras genom art
tacka lor ventilationsoppningarna rried
Iorernal sasorri tidningar, bordsdukar,
gardiner osv.

- lnga blottacle prandkallor, sasorn tanda lius,
oor placeras pa apparaten.

- rank pa milloaspektema nar du bonskalfar
batten.

- Apparaten tar inte utsattas rot vatska.

- lnga obiekt nied vatskor, sasorn vaser, rar
placeras pa apparaten,

Urnweltpestirnrnungen.

Page 3

SVENSKA NEDERLANDS

CAUTION:

To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug trom the wall socket outlet.

The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be Within easy access by the user.
VORSICHT:

Um dieses Gera't vollstandig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose
ab.

Die Hauptstecker werden verwendet, urn die Stromversorgung zum Ger'at vollig zu unterbrechen; er muss flir den Benutzer gut
und einfach zu erreichen sein

PRECAUTION:

Pour deconnecter completement ce produit du courant secteur, debranchez la prise de la prise murale.

La prise secteur est utilisée pour couper completement l'alimentation de l'appareil et l'utilisateur doit pouvoir y accéder
facilernent.

A'I'I'ENZIONE:

Per scollegare definitivarnente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa.

La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l'alimentazione all'unlta e deve essere facilmente accessibile
all'utente.

PRECAUCION:

Para desconectar completamente este producto de la alimentacion eléctrica, desconecte el enchule del enchufe de la pared.
El enchuie de la alimentacion se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentacion a la unidad y debe de
encontrarse en un lugar al que el usuario tenga facil acceso.

VOORZICHTIGHEID:

Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit net stopcontact worden getrokken.

De netstekker wordt gebruikt om de stroorntoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker
gemakkeliik bereikbaar zijn.

FORSIKTIHETSMATT:

Koppla loss stickproppen fran eluttaget for att helt skilja produkten fran na'tet.

Stickproppen anvands for att helt biyta stromforsoriningen till apparaten, och den maste vara lattillga'nglig for anvandaren.

CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT

ADVARSEL: USVNLIG LASERSTRALING VED ABNING, NAR
SIKKERHEDSAFBRVDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGA UDSAETTELSE FOR STRALING.

VAROITUS! LAITI'EEN KAVI'I'AMINEN MUULLA KUIN Ti'xssi'x
KAVI'I'OOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
u C L A S S 1 ALTISTAA KAN-[MAM TURYALLISUUSLUOKAN 1
VLITI'AVALLE NAKVMAMTTOMALLE LASERSATEILVLLE.
L AS E R P R0 D U CT VARNING: OM APPARATEN ANVANDS PA ANNAT sin-r AN I DENNA

BRURSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVANDAREN
UTSATI'AS FOR OSVNLIG LASERSTRALNING SOM
OVERSKRIDER GRANSEN FOR LASERKLASS 1.

ATTENZlONE: OUESTO APPARECCHIO E DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON
RAGGIO LASER,

L'USO IMPROPRlO DELLAPPARECCHlO PUO' CAUSARE PERICOLOSE ESPOSlZIONI A
RADIAZIONl!

CAUTION:

USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAV RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.

THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BV ANVONE EXCEPT
PROPERLV OUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

II

A NOTE ABOUT RECYCLING:

This product's packaging materials are recyclable and can be reused, Please dispose of any
materials in accordance With the local recycling regulations.

When discarding the unit, comply with local rules or regulations.

Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance With the
local regulations concerning chemical waste.

This product and the accessories packed together constitute the applicable product according
to the WEEE directive except batteries.

HINWEIS ZUM RECYCLING:

Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist fur zum Recyceln geeignet und kann Wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der ortlichen Recyclinngorschriften.

Beachten Sie bei der Entsorgung des Gera'tes die ortlichen Vorschriften und Bestimmungen.

Die Batterien di.'inen nicht in den Hausrnull gewonen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterlen
gema'fi onlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermullplatzen ab.

Dieses Produkt zusammen mit den Zubehoiteilen ist das geltende Produkt der WEEEvDirektive, davon
ausgenommen sind die Batterien.

UNE REMARGUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:

Les mate'riaux demballage de ce produit sont recyclables et peuvent etre réutilises. Veuillez disposer de tout
materiau conformément aux reglements de recylage locaux.

Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.

Les piles ne doivent jamais étre ietées ou incinérées, mais mises au rebut contormément aux reglements
locaux concernant les déchets chirnidues.

Ce produit et les accessoires emballes ensemble sont des produits confonnes a la directive DEEE sauf pour les piles.

NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:

l materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili Smaltire i materiali conformemente
alle normative locali sul riciclaggio.

Per smaltire l'unita, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo

Non gettare le batterie, né incenerirle, rna smaltirle conformemente alla normativa locale sui riiiuti chimici.
Ouesto prodotto e gli accessori inclusi nell'imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.

ACERCA DEL RECICLAJE:

Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclale de su localidad.

Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.

Las pilas nunca deberan tirarse ni incinerarse. Debera disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su
localidad relacionados con los desperdicios quimicos.

Este producto iunto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.

EEN AANTEKENING WAT BETREFI' HET RECYCLEREN:

Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om
zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatseliike voorschriften.

Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de vervviidering van wit~ en bruingoed op.
Batteriien mogen nooit Worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatseliike voorschrifien
betreffende chemisch afval worden vervviiderd.

Op dit product en de meegeleverde accessoires, muv, de batteriien is de richtliin voor afgedankte
elektrische en elektronische apparaten lWEEEl van toepassing.

EN KOMMENTAR OM ATERVINNING:

Produktens emballage ar atervinningsbart och kan ateranvandas,
atervinningsbestammelser.

Nar du kasserar enheten ska du gora det i overensstammelse med lokala regler och bestammelser.
Batterier far absolut inte kastas i soporna eller brannas. Kassera dem enligt lokala bestammelserfor kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehor som levereras med den 'ar de som uppfyller gallande WEEEoirektiv, med
undantag av batterierna.

Kassera det enligt lokala

LIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

Page 18

ENGLISH

Making the initial settings


[NUMBER] (0~9)-
[AV<1[>]-
» é-mnunu]
_ . , -[ENTER]
[mum-<25 :»:

w

About the button names in this explanation
< > : Buttons on the main unit
[ ] : Buttons on the remote control unit
Button name only :
Buttons on the main unit and remote control unit

Operations for making the initial settings

Before starting playback, make the i tIal settings according to
your usage conditions.

1 Check that all the connections are proper.

Turn on the TVs power and switch its video input so
that the DVD-3930s image can be seen.

3 Press .

.-. ON: The power indicator lights green.

1. OFF: The power indicator turns off.

4 Press [SETUP].

- The initial settings screen is displayed.

5 Use [<1 D] to select the item to be set.

Use [A V] to select the item you want to change, then
press [ENTER].

7 Use [A V] again to select the item to be set, then press
[ENTER].

8 Once the settings are completed, press [SETUP].

0The initial settings are stored in the memory and remain in effect

until they are changed, even if the power is turned off.
- Some of the items can be changed while a disc is playing.

15

Making the initial settings

4

LANGUAGE sErUP

DIALOG EIGLISH
SUBTITLE MLISH
DIsG MENUS ENGLISH
OSD LANGUAGE ENGLISH

TV ASPECT WDEU 6:9)

TVTVPE MULTI

COMPONENT vnEo our PROGRESSIVE

AUDIO/VIDEO SYNC PROGRESSWE
OFF

SQUEHE MODE

ExrrSErUP/RErURN
SELECT: n4 >

Item you want to change

6 [El

VIDEO 3: MP

W ASPECT
_ M

WI. AL-l
WI. Ll

SQUEEE MODE
WE-l

PIXEI. CROPPNG

AV1 VDEO OUT

Em I :seiumm um
SELECT: "4 >

AUTO

OFF
VIDEO

sEr ENTER

Item to be set

me: D
VIDEO SETUP
w ASPECT i

TVTVPE i ms:
CDMPONEN'IVDEO OUT I PAL
|

AUDIO/VIDEO stc

SQUEEE MODE
PROGRESSIVE MODE
PIXEL CROPPING
Avt VIDEO oU'r
EXIT.SEl'UP/REFURN
SELECT. n4 y SELENTER