Denon DRA 500AE Owners Manual

This is the 24 pages manual for Denon DRA 500AE Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please mail your pdfs to info@audioservicemanuals.com.

Page: 1 / 24
left right
Denon DRA 500AE Owners Manual

Extracted text from Denon DRA 500AE Owners Manual (Ocr-read)


Page 2

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS IT

CISAFETY PRECAUTIONS

LIANO ESPANOL N

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (0R BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO OUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash With arrowhead symbol, Within an
equilateral triangle, IS intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" Within the
products enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point wlthln an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance lservicingl instructions in the
literature accompanying the appliance.

WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE T0 RAIN OR MOISTURE.

DERLAN S SVENSKA

CINOTE 0N USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION /
NOTE SULLUSO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

- Avoid high temperatures,
Allow for suflicient neat dispersion when
installed on a rack.

- Vermeiden sie hohe Temperaturen.
aeaehten sie, oars eine ausreichend
Luftzirkulation gewahrieistei wiro, wenn das
Gerat aut ein Regal gesteiit wird

. Eviter des temperatures elevees
Tenir cornpte d'urie dispersion do chaleur
surhsante iors oe l'installatiori sur une eiagere.

- Evitate di esporre i'unita a temperature alte
Assicuratevi che ci sia un'adeguata dispersione
dei caiore quando installate i'unita in un mooile
per componentr audio,

- Evite altas temperaturas
Permite ia suiiciente dispersion dei calor
cuando esta instaiado en la consoia,

- Vermiid hoge temperature-n.
Zorg voor een degeliik hittearvoer indien het
apparaat op een rei< wordt gepiziatst.

. Undvik hoga temperaturer
Se tiii att det iinns rnoilighet tiii
yanneaviedning vid rnontering i ett rack,

god

- Handle the power cord careruiiy.
Hold the plug when unplugging the cord

- Gehen sie vorsicritig rnit dern Netzkabel um
Halten sie das Kabel am Stacker, wenn sie den
Stecker herausziehen

- Manipuier ie cordon d'alimentation avec
precaution.
renir ia prise iors du depranchernent du cordon

- Manneggiate ii hio di allmeritaziorie con cura,
Agite per la spina ouando scoiiegate ii cavo daiia
presa.

- Maneie ei cordon oe energia con cuidaoo
Sostenga ei enchuie cuando oesconecte ei
cordon de energia

- Hanteer het netsnoer voorzichtig
Houd het snoer bl] de stekker vast wanneer
oeze rnoet worden aarir or losgekoppeld

- Hantem ri'atkabelri varsarnt.

Hell i kabeln nar den kopplas rran elruttaget,

gs

- Unplug the power cord when not using the set
ror long periods or time

-Wenn das cerat eine iangere Zeit nicht
verwendet werden soii, trennen sie das
Netzkabel vorn Netzstecker

-Debraricher ie cordon d'aiirnentation iorsoue
iappareii nest pas utilise pendant de iongues
periodes,

~Disinnestate ii iiio di alimentazione cuando
avete i'intenZione di non usare ii riio oi
aiirnentazione per un iungo periooo di tempo,

-Desconecta ei cordon de energia cuando no
utiiice ei equipo por mucho iiernpo

- Neem altiid net netsnoer uit het stopkoritakt
wanneer het apparaat geourenoe een iange
periode niet wordt gebrutkt

- Koppla ur natkabeln orn apparaten inte komrner
att anvanoas i iang tid,

- Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.

- Lassen sie oas cerat nicht rnit lnsektiziden,
Benziri ooer Verdunnungsrriittein in Eeruhrung
Kurnrnen,

- Ne pas mettre en contact des insecticides, du
penzene et un diiuant avec i'appareii

- Assicuratevvi che i'unita non venga in contatto
con insetticioi, penzoio o soiventi.

- No permita ei contacto de insecticidas, gasolinz
v diiuyentes con ei eouipo,

- Laat geen insektenverdelgende rniodeien,
benzine or verrverdunner rnet dit apparaat in
Kontakt komen.

- Se tiii att inte insektsmedel pa spraypruk,
pensen och thinner Kornmer i kontakl rned
apparatens hoiie

. DECLARATION OF CONFORMITV
We declare under our sole responsibility that thrs product, to which this declaration
relates, is in coniormity wrth the toilowrng standards:
ENeooea, EN55013, EN55020, ENetoooaz and Emaioooaa.
Following the provisions oi 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive,

UBEREINSTIMMUNGSERKLARUNG

wii erklaren unter unserer Verantwortung, dais dieses Produkt, aur das sich diese
Erklarung oezieht, den ioigenden Standards entspncht:

ENeoooa, Ewasoia, EN55020, ENeloouaz urid ENoioooaa.

Entspricht den Verordnungen der Direklive 73/23/EEC, 89/336/EEC und SS/SE/EEC.

. DECLARA110N DE CONFORMITE
Nous declarons sous notre seuie responsaoiiite oue l'appareil, auquel se reiere cette
declaration, est conrorrne aux standards suivants:
ENoooea, EN55013, EN55020, EN610007372 et ENswooaa.
D'apres ies dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC er 93/68/EEC,

DICHIARAZIONE DI CDNFORMITA

Dichiatiarno con piena responsapiiita che ouesto prodotto, ai quale ia nostra
dichtarazione si tirerisce, e conioirne aiie seguentr normative:

ENoooea, EN55013, EN55020, EN610007372 e ENotoooaa,

in coniorrnira con ie Condlzlonl delie direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO Paooorro E' CONFORME

AL D.M, 23/03/95 N 543

. DECLARACION DE CDNFORMIDAD
Deciaramos paio nuestia exciusiva iesponsapiiidad oue este producto ai oue hace
rererencia esta declaracion, esta contorrne con ios siguientes estandares:
EN60065, Emasota, EN55020, ENeroooaz y EN610007373,
siguiendo ias provisiones de ias Directivas 73/23/EEC, ESBBS/EEC y 93/68/EEC.

EENVORMIGHEIDSVERKLARING

wii verklareri uitsiuitend op onze veiantwoordeiiikheid dat dit produkt, waarop deze
verklaring belrekking hack, in oveieensternrning is met de voigeride normen
ENoooea, EN55013, EN55020, EN610007372 en EN610007373.

Voigens de pepaiingen van de Richtliirieri 73/23/EEC, EQBSB/EEC en eyed/EEC

OVERENSSTAMMELSESINTVG

Harmed intygas heit pa eget ansvar att denna produkt, viiken detta intyg avser,
upptyiter ioiiande standardet:

ENGOOGS, EN55013, EN55020, ENGlOOOrSnZ och ENSlOOChSrS.

Enligt stadgarna i direkliv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 83/68/EEC.

o

o

o

o

o:
' iFor sets with ventiiation holes)

' DO not obstruct the ventilation holes

. Die Beiurtungsotinungen durren nicht verdeckt
werden.

- Ne pas opstruer ies trous d'aeration

- Non coprite i tori di ventiiazione

- No oostruva ios oriricios de ventiiacion.

- De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd

. T'Epp inte tiii yentiiationsoppningarna,

- Do not iet foreign obiects in the set,

- Keine rrernoen Gegenstande in oas Gerat
kornmen iassen.

- Ne pas iaisser des obiets etrangers dans
lappareil.

~E' imponante che nessun oggetto e inserito
aiiinterno oeiiunita,

- No deie ooietos extrdfios dentro dei eouipo

- Laat geen vreernde voorwerpen in dit apparaat
vaiien,

- Se tiii att ira'rnrnanoe roremai inte tranger in i
apparaten

Keep the apparatus free trom moisture, water, and

dust.

Haiten sie das Gerat von Feuchtigkeit, Wasser

und Staup rern.

Proteger i'appareii eontre lhumidite, l'eau et

iapoussiere

Tenete i'unita iontana daiiurnidita, dali'acoua e

daiia poivere

Mantenga ei eouipo liore oe hurnedad, agua y

poivo

- Laat geen vochtlgheid, water oi stoi in het
apparaat pinnendringen

- Utsatt inte apparaten for rukt, vatten och

damrn.

fofi?

- Never disassemble or modily the set in any
way,
- Versuchen sie nierriais das ceiat auseinander
zu nehrnen oder aui iegliche Art zu verandern,
- Ne iarnais dernonterou mooirier lzppareil d'une
inaniere ou dune autre,

-Non smontate mai, ne mooiricate lump in
nessun rnodo

INunca desarme o rnodirioue ei eouipo de
ninguna rnanera,

- Nooit oit apparaat demonteren ol op andere
wrize rnodirieren.

- Ta inte is'ar apparaten och forsbk inte oygga orn
den.

CAUTION:

- The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings With
items, such as newspapers, tapiecioths,
curtains, elC,

No naked ilarne sources, such as lighted

candies, shouid be placed on the
apparatus.
-Atterition should be drawn to the

environmental aspects of battery disposal,
Do not expose the set to drrpping or
splashing fluids.

No opiects iiiied with iiouids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.

ACHTUNG:

- Die Beiuttung soilte aut keirien rail dutch
das Abdecken der Beiuitungsorinungen
durch cegenstande Wle peispieisweise
Zeitungen, TischrEJcher, Vorhange o, A.
behindert werden

- Aui dern Gerat soilten kelnerlei direkten
reueroueiien wie perspieiswerse
angezdndete Kerzeri auigesteiit werden.

- Bitte peachten sie bei der Emsorgung oer
Batterien die geitenden

- Das Geral soiite keinerlei Flossigheit, also
Keinem Trcpfen oder Spritzen ausgesetzt
werden

- Aui dern cerat soilten keinerlei rnit
FIuSSigkeil geidliten Behaitei wie
beisptelsweise Vasen aurgesteiit werden

ATTENTION:

- La ventilation ne doit pas etre genee en

recouvrant ies ouvertures de la ventilation

avec des obiets tels que iourriaux, rideaux,

IISSUS, elC.

Aucune flamme nue, par exemple une

hougie, ne doir etre placee sur I'appareil.

Vetllez a respecter l'environnemenl iorsoue

vous ietez ies pries usagees.

Lappareil ne doit pas etre expose a lead cu

a i'hurnidite

Aucun Obie! contenant du iiquide, par

exemple un vase, ne doit erre place sut

l'appareil,

PRECAUZIONI

- Le aperture di ventilaZIOne non devono
essere ostruite coprendole con oggettr,
ouaii gioinaii, tcvagiie, tende e cosi via.

. Non posi2ionare sullapparecchiatura
hamme iioere, corne ad esempio ie
candeie accese,

- Prestare attenzione agii aspetti iegatr alia

tuteia dellambienle ouando si srnaitisce ia

batteria,

L'apparecchiatura non deve essere esposta

a goccioiii o spruzzi

- Non posi2ionare sullapparecchiatura
nessun oggetto contenete liquidi, come ad
esempio i vasi,

PRECAUCION:

- La ventiiacion no deoe ouedar opstruida

por hacerse cuoierto ias aperturas con

opietos corno periodicos, manteles,

cortirias, etc

No debe colocarse sopre ei aparato

ninguna iuente inriamaple sin proteccion,

corno velas encendidas

- A la hora de deshacerse de ias piias,

respete ia norrnatrva para el cuidado dei

rnedio ampiente.

No se expondré el apaiato ai gotec o

saipicaduras cuando se utilice

0 No se coiocaian sobre ei aparato obietos
lienos de ilouido, corno iarrcs.

o

WAARSCHUWING:

- De ventilatie mag niet worden heiemrnerd
door de ventilatieopeningen at to dekken
rriet biivoorbeeld krariteri, een taIeIkIeed,
gordiinen, enz.

Plaats geen open viammen, biivoorbeeld
een hrandende kaars, op het apparaat,
Houd u steeds aan de milieuvoorschrilten
wanneer u gebruikte batteriien wegdoet,
Stel het apparaat niet bioot aan druppels ot
spatten.

Plaats geen voorweipen gevuid rnet water,
biivoorbeeld een vaas, op het apparaat

OBSERVERA:

- Ventilationen cor inte idrhindias genorn art
tacha ror ventilationsoppningarna rned
lorernai sasorn tidningar, bordsdukar,
gardiner osv

- inga plottade prandkaiior, sasorn tanda lius,
ooi placeras pa apparaten.

- rank pa milioaspekterria nar du bonskaffar
batten.

- Apparaten tar inte utsattas ror vatska.

- inga obtekt rried vatskor, sasorn vasei, rar
placeras pa apparaten,

Umweltbestlrnrnurigen,